Barazza BTO321TK Installation And Use Manual

Hobs glassceramic

Advertisement

Quick Links

BTO321TK
BTO641T
BTO742PET
Piani cottura
Vetroceramica
taste of design
Hobs Glassceramic
Manuale d'installazione e uso
Installation and use manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BTO321TK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Barazza BTO321TK

  • Page 1 BTO321TK BTO641T BTO742PET Piani cottura Vetroceramica taste of design Hobs Glassceramic Manuale d’installazione e uso Installation and use manual...
  • Page 2 Complimenti per aver acquistato una apparec- Congratulations on purchasing a Barazza ap- chiatura Barazza! pliance! Questa è un’apparecchiatura di grande qualità in This safe and reliable high-quality appliance can assist grado di accompagnarvi nel Vostro lavoro per lungo you in your work with long-lasting top-level perform- tempo in modo affidabile e sicuro fornendo presta- ance.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE INDEX DESCRIZIONE PAG. DESCRIPTION PAGE DATI TECNICI TECHNICAL DATA INSTALLAZIONE INSTALLATION Avvertenze di sicurezza Safety warnings Controllo e movimentazione Checks and handling Smaltimento degli imballi Disposal of the packaging Scelta del luogo di installazione Installation site choice Collegamento elettrico Connection to the power mains Incasso apparecchiatura Built-in unit installation...
  • Page 4: Dati Tecnici

    ø140 - 1000W Dati tecnici Technical data Tensione Preset 220-230 monofase Voltage Frequenza Frequency Lunghezza cavo Cable length VETROCERAMICA Potenza totale assorbita Total absorbed power BTO321TK BTO321TK BTO641T BTO641T BTO742T BTO742T Tipo cavo H05V2V2-F Cable type BTO321TK 3x1,5 mm BTO321TK 3x2,5 mm...
  • Page 5: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLATION AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS Leggere attentamente questo libretto di istruzioni Read this instruction booklet carefully before instal- prima dell’installazione e/o dell’uso dell’appa- lation and/or use of the appliance and keep it handy recchiatura e conservarlo in un luogo accessibile a so that all the users can consult it;...
  • Page 6: Controllo E Movimentazione

    CONTROLLO E MOVIMENTAZIONE CHECKS AND HANDLING Dopo aver disimballato l’apparecchiatura rimuovendo After having unpacked the appliance and removed all tutti i materiali di imballo e le pellicole a protezione the packing materials and protective films from the sur- delle superfici, controllare se si notano anomalie faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, evidenti: in caso affermativo, non procedere all’in- do not proceed with the installation but contact your...
  • Page 7: Scelta Del Luogo Di Installazione

    SCELTA DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION SITE CHOICE Caratteristiche del locale di installazione Installation site characteristics Le apparecchiature devono essere posizionate in locali The appliances must be placed in suitable interior loca- interni idonei allo scopo con temperatura max. 25°C e tions with a maximum temperature of 25°C and maximum umidità...
  • Page 8: Collegamento Elettrico

    4) or with a cable which is not up to - essere allungato con prolunghe. standard; - be lengthened with extensions. H05V2V2-F 90 cm F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N° ...V ...Hz ...Kw Questo apparecchio deve essere installato conformemente alle norme in vigore.
  • Page 9 * Posizione indicativa * Example placement H05V2V2-F BTO321TK I piani cottura sono predisposti per l’allacciamento 1,5 mm ad una linea domestica con tensione 220V monofase, è tuttavia possibile adattare l’apparecchiatura ad una diversa tensione secondo quanto riportato nello schema seguente.
  • Page 10: Incasso Apparecchiatura

    INCASSO APPARECCHIATURA BUILT IN UNIT INSTALLATION Accertarsi del perfetto stato e della stabilità Make certain that the cabinet in which you del mobile nel quale saranno incassate le apparec- will be installing the appliance is in perfect condition chiature (Normativa DIN 68930). and completely stable (Standard DIN 68930).
  • Page 11 PIANI AD INCASSO EMBEDDED SURFACES Mettere sul piano di lavoro una striscia di guarnizione Place a protective seal on the work surface (figure 6 part. (fig. 6 part. 1). Successivamente sistemare l’apparec- 1). Subsequently, arrange the appliance above the em- chiatura sopra il foro di incasso (fig.
  • Page 12: Uso

    USAGE AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS PER UN USO CORRETTO E SICURO FOR SAFE AND CORRECT USE Questa apparecchiatura è stata concepita e This appliance has been designed and manufac- realizzata esclusivamente per la cottura degli alimenti. tured exclusively for cooking food. Any other use is consid- Un uso diverso è...
  • Page 13 Pericolo di incendio! Fire hazard! Non utilizzare l’apparecchiatura come piano di Do not use the appliance as a support surface. appoggio. L’area nelle vicinanze dell’apparecchiatura The area near the appliance may become very potrebbe essere molto calda, prestare caute- hot, so take precautions when positioning la nel posizionare in questo spazio prese di power outlets, other household appliances, corrente, altri elettrodomestici, cavi elettrici, tubazio-...
  • Page 14: Prima Di Cominciare

    7 tasti regolazione potenza zona 2 7 cooking zone 2 regulator knobs 8 valore luminoso: indica il livello di potenza impo- 8 light indicator: displays the zone 2 set power level stato per la zona 2 F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N°...
  • Page 15: Zona Comandi

    (fig. 9a) (fig. 9b). zone (figure 9a) and (figure 9b). BTO321TK BTO641T BTO742PET Tasto ON - OFF: ON - OFF key: accende e spegne l’apparecchiatura switch the appliance on and off...
  • Page 16: Uso Dell'apparecchiatura

    USO DELL’APPARECCHIATURA USING THE APPLIANCE 1) ACCENSIONE APPARECCHIATURA 1 APPLIANCE IGNITION Nei modelli predisposti, alla prima accensione l’appa- In the instance of a pre-arranged model, the first time it is recchio si trova in posizione di sicurezza, il tasto “B” turned on, the appliance is in safety mode and the “B”...
  • Page 17 2) SELEZIONE E USO ZONE COTTURA 2) COOKING ZONE SELECTION AND USE La serigrafia “F” permette di identificare i comandi The velvet touch screen “F” allows you to identify the della zona di cottura che si desidera utilizzare, premere cooking zone controls that you wish to use, press the il tasto “C”...
  • Page 18 3) SCELTA DEI RECIPIENTI PER LA COTTURA 3 COOKING RECIPIENTS Collocare i recipienti di cottura sopra la zona scelta Place the food containers on the chosen cooking zone, per il riscaldamento, avendo cura di posizionarli cor- ensuring that they are correctly positioned (figure 14): rettamente...
  • Page 19 Evitare di lasciare recipienti vuoti su una zona Avoid leaving empty food containers on a lit cottura accesa. cooking zone. Scegliere sempre un livello di potenza ade- Always select a power level which is appropriate guato alla pietanza che si desidera cuocere, for the dish you wish to cook;...
  • Page 20 FUNZIONI SPECIALI SPECIAL FUNCTIONS FUNZIONE TIMER FUNCTION TIMER Questa funzione permette di stabilire dopo quanto This function allows establishing the time (from 1 to tempo (da 1 a 99 minuti) deve spegnersi automati- 99 minutes) for automatic switch-off of the selected camente la zona di cottura selezionata.
  • Page 21 FUNZIONE BLOCCO COMANDI CONTROL PANEL LOCK E’ possibile bloccare i comandi per evitare il rischio di It is possible to block the controls to prevent the risk of modifiche non intenzionali alle regolazioni (bambini, unintentional modification of the settings (children, “B”...
  • Page 22 SEGNALAZIONI LUMINOSE LIGHT SIGNALS CALORE RESIDUO RESIDUAL HEAT Se la temperatura di una zona di cottura è ancora If the temperature of the cooking area is still hIgh (over elevata (superiore a 50°) dopo essere stata spenta, 50°) after it has been switched off, the relative display il display relativo a quella zona mostra il simbolo will indicate the symbol (residual heat)
  • Page 23: Manutenzione

    MANUTENZIONE MAINTENANCE AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS Spegnere sempre l’interruttore elettrico Always disconnect the appliance from the principale e staccare la spina di collegamento power supply and and remove the connection plug prima di ogni operazione di pulizia o in previsione from the socket before carrying out any cleaning di lunga inattività.
  • Page 24: Manutenzione Ordinaria

    MANUTENZIONE ORDINARIA MAINTENANCE SCHEDULE Non è richiesta alcuna manutenzione per l’apparec- No regular maintenance is required for the hotplates chiatura ad eccezione della pulizia. except cleaning. PULIZIA CLEANING Conoscere il materiale Useful information on the material Le superfici in vetroceramica sono estre- Glass-ceramic surfaces are extremely heat- mamente resistenti al calore (fino a 800°C resistant (they can withstand heats of up to...
  • Page 25: Smaltimento A Ne Vita

    ASSISTENZA POST VENDITA AFTER SALES SERVICE Barazza srl Vi assicura la massima collaborazione Barazza srl ensures you the utmost collaboration in the nell’eventualità dovessero sorgere problemi tecnici o event of technical problems or for any other needs you qualunque altra necessità.
  • Page 26 Note / Notes ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 27 Note / Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 28 Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA Via Risorgimento, 14 Tel. +39 0438 62888 Fax +39 0438 64901 info@barazzasrl.it www.barazzasrl.it...

This manual is also suitable for:

Bto641tBto742pet

Table of Contents