Barazza Officina PIOFF603CZI-10 Installation And Use Manual

Barazza Officina PIOFF603CZI-10 Installation And Use Manual

Hide thumbs Also See for Officina PIOFF603CZI-10:

Advertisement

Quick Links

Piani cottura Officina
Officina Hobs
Manuale d'installazione e uso
Installation and use manual
PIOFF603CZI-10
PIOFF804CZI-10
PIOFF904CZI-10
PAOFF606075
PAOFF906075
MAOFS
MAOFD
MAOFF
MAOFD3C
MAOFF3C
taste of design

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Officina PIOFF603CZI-10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Barazza Officina PIOFF603CZI-10

  • Page 1 PIOFF603CZI-10 PIOFF804CZI-10 PIOFF904CZI-10 PAOFF606075 PAOFF906075 MAOFS MAOFD MAOFF MAOFD3C MAOFF3C Piani cottura Officina Officina Hobs taste of design Manuale d’installazione e uso Installation and use manual...
  • Page 2 Complimenti per aver acquistato una apparec- Congratulations on purchasing a Barazza ap- chiatura Barazza! pliance! Questa è un’apparecchiatura di grande qualità in This safe and reliable high-quality appliance can assist grado di accompagnarvi nel Vostro lavoro per lungo you in your work with long-lasting top-level perform- tempo in modo affidabile e sicuro fornendo presta- ance.
  • Page 3 INDICE INDEX DESCRIZIONE PAG. DESCRIPTION PAGE DATI TECNICI TECHNICAL DATA INSTALLAZIONE INSTALLATION Avvertenze di sicurezza Safety warnings Controllo e movimentazione Checks and handling Smaltimento degli imballi Disposal of the packaging Scelta del luogo di installazione Installation site choice Collegamento elettrico Connection to the power mains Collegamento gas Gas connection...
  • Page 4: Dati Tecnici

    DATI TECNICI TECHNICAL DATA Insulating L=90cm class Nelle realizzazioni fuoriserie, le dimensioni di ingom- bro variano With custom made models, dimensions vary. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Dati tecnici Technical data Tensione 220-230 Voltage Frequenza Frequency Potenza bruciatori Burner power ausiliario auxiliary semirapido...
  • Page 5: Nozzle Table

    TABELLA UGELLI NOZZLE TABLE Bruciatore Tipo gas Pressione Portata ø Ugelli Portata Portata d’esercizio 1/100 mm nominale ridotta Burner Gas type Applied Capacity ø Nozzles Nominal Reduced pressure 1/100 mm capacity capacity 30 mbar g/h 73 kW 1 kW 0.45 37 mbar g/h 73 kW 1...
  • Page 6: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLATION AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS Leggere attentamente questo libretto di istruzioni Read this instruction booklet carefully before instal- prima dell’installazione e/o dell’uso dell’appa- lation and/or use of the appliance and keep it handy recchiatura e conservarlo in un luogo accessibile a so that all the users can consult it;...
  • Page 7: Controllo E Movimentazione

    CONTROLLO E MOVIMENTAZIONE CHECKS AND HANDLING Dopo aver disimballato l’apparecchiatura rimuovendo After having unpacked the appliance and removed all tutti i materiali di imballo e le pellicole a protezione the packing materials and protective films from the sur- delle superfici, controllare se si notano anomalie faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, evidenti: in caso affermativo, non procedere all’in- do not proceed with the installation but contact your...
  • Page 8: Scelta Del Luogo Di Installazione

    SCELTA DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION SITE CHOICE Caratteristiche del locale di installazione Installation site characteristics Le apparecchiature devono essere posizionate in locali in- The appliances must be placed in suitable interior locations with terni idonei allo scopo con temperatura max. 25°C e umidità a maximum temperature of 25°C and maximum humidity of max.
  • Page 9: Collegamento Elettrico

    - essere allungato con prolunghe. standard; - be lengthened with extensions. H05V2V2-F 3x1mm 90 cm REGOLATO A F.lli BARAZZA s.r.l. MADE IN ITALY XXXXX XXXXX 00.0 N° XXXXX G30 - 28 mbar...
  • Page 10 SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE POWER CORD REPLACEMENT In caso di necessità, il cavo di alimentazio- If necessary, the power cord can be replaced ne può essere sostituito con uno di tipo identico with an identical type (see “Technical data” on page (vedi “Dati tecnici”...
  • Page 11: Collegamento Gas

    COLLEGAMENTO GAS GAS CONNECTION Prima dell’allacciamento accertarsi che Before connecting the appliance, ensure that tutto l’impianto gas e i locali di installazione siano the gas system and the installation locations comply in accordo con le normative vigenti nel Paese di with current regulations in the country where the utilizzo (UNI-CIG 7129 e 7131).
  • Page 12 Qualora la pressione del gas sia poco stabile, If the gas pressure is unstable and it runs on installare a monte dell’apparecchiatura un regola- liquid gas (G30 or G31), install, above the appliance, tore di pressione del gas (se l’apparecchiatura deve a gas pressure regulator;...
  • Page 13: Regolazione Del Minimo

    REGOLAZIONE DEL MINIMO REGULATING THE MINIMUM Effettuare la regolazione del minimo su un Set the idle mode on each burner one at a time. bruciatore alla volta. - Switch on a burner and bring the knob to the mini- - Accendere un bruciatore e portare la manopola mum setting .
  • Page 14: Gas Conversion

    ADATTAMENTO AD ALTRI TIPI DI GAS GAS CONVERSION Togliere le griglie, gli spartifiamma e i bruciatori; con la Remove the racks, the flame distributors and the burners; chiave in dotazione, togliere gli ugelli (fig. 8) e sostitu- with the spanner provided, remove the nozzles (figure 8) irli con quelli allegati, rispettando scrupolosamente il and replace them with the provided nozzles, carefully...
  • Page 15: Incasso Apparecchiatura

    INCASSO APPARECCHIATURA BUILT IN UNIT INSTALLATION Accertarsi del perfetto stato e della stabilità Make certain that the cabinet in which you del mobile nel quale saranno incassate le apparec- will be installing the appliance is in perfect condition chiature (Normativa DIN 68930). and completely stable (Standard DIN 68930).
  • Page 16 [mm] [mm] PIANI A FILO FLUSH PANELS Sistemare l’apparecchiatura sopra il foro d’incasso (fig. Arrange the appliance above the embedded hole (figure 10A part. 1) bloccandola con le viti e le staffe date in 10A - part 1) secure it using the screws and brackets dotazione (fig.
  • Page 18: For Safe And Correct Use

    USAGE AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS PER UN USO CORRETTO E SICURO FOR SAFE AND CORRECT USE Questa apparecchiatura è stata concepita e rea- This appliance has been designed and manufac- lizzata esclusivamente per la cottura degli ali- tured exclusively for cooking food. Any other use menti.
  • Page 19 PER LA COTTURA FOR COOKING Pericolo di scottature! Burn hazard! Durante il funzionamento e per alcuni minuti dopo l’utilizzo, During operation and for a few minutes after use, some parts alcune parti dell’apparecchiatura raggiungono temperature of the appliance reach extremely high temperatures! Do not molto elevate! Non entrare in contatto con queste parti touch these parts without suitable personal protection.
  • Page 20: Prima Di Cominciare

    9 gas outlet nozzle 10 staffa di fissaggio 10 mounting bracket 11 raccordo per collegamento gas 11 gas connection 12 targhetta matricola 12 data plate REGOLATO A F.lli BARAZZA s.r.l. MADE IN ITALY XXXXX XXXXX 00.0 N° XXXXX G30 - 28 mbar...
  • Page 21: Zona Comandi

    ZONA COMANDI CONTROL PANEL Per individuare il punto di cottura in rapporto alla In order to determine which knob controls which cook- manopola da utilizzare, consultare la serigrafia ripor- ing zone, consult the velvet touch screen which appears tata vicino alle stesse che identifica in modo chiaro next to the knobs, which clearly and definitively identifies ed inequivocabile il bruciatore al quale è...
  • Page 22: Useful Information

    È BENE SAPERE CHE USEFUL INFORMATION Prima di procedere al primo utilizzo, pulite Before using the appliance for the first time, accuratamente l’apparecchiatura e i suoi carefully clean the appliance including its com- componenti come indicato nel cap. “Manu- ponents as specified in the chap.
  • Page 23 USO DELL’APPARECCHIATURA USING THE APPLIANCE USO DEI BRUCIATORI USING THE BURNERS Prima dell’utilizzo verificare che gli spar- Before using the appliance, check that the tifiamma (2), i bruciatori (3) e le griglie (1) siano flame distributors (2), the burners (3) and the racks correttamente posizionati.
  • Page 24 Regolazione fiamma Flame control 3) Controllare che la fiamma sia regolare e stabile, suc- 3) Check that the flame is steady and stable, subse- cessivamente ruotare la manopola nella posizione quently rotate the knob to the desired position (MIN desiderata (MIN o MAX or MAX É...
  • Page 25: Abnormal Operation

    Sorvegliare l’apparecchiatura durante Monitor the appliance during the entire time tutto il suo funzionamento. it is in operation. Durante il funzionamento dell’apparecchiatu- During operation, humidity, heat and combus- ra saranno rilasciati nell’ambiente umidità, tion emissions will be released into the atmos- calore e prodotti di combustione.
  • Page 26: Manutenzione

    MANUTENZIONE MAINTENANCE AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS Spegnere sempre l’interruttore elettrico Always disconnect the appliance from the principale, staccare la spina di collegamento e power supply, remove the connection plug from the chiudere i rubinetti di alimentazione gas prima socket and shut off gas supply taps before carrying di ogni operazione di pulizia o in previsione di out any cleaning operations or when the appliance lunga inattività.
  • Page 27: Manutenzione Ordinaria

    MANUTENZIONE ORDINARIA MAINTENANCE SCHEDULE Non è richiesta alcuna manutenzione per l’apparec- No regular maintenance is required for the hotplates chiatura ad eccezione della pulizia. except cleaning. PULIZIA CLEANING Superfici inox: utilizzare un panno morbido leg- Stainless steel surfaces: use a soft cloth dampened germente imbevuto di detergente specifico neutro in neutral detergent or warm vinegar: follow the o aceto caldo: per le modalità...
  • Page 28 Dopo la pulizia accertarsi di aver rimontato correttamente le griglie facendo attenzione a non invertirle: controllare che che i loro bordi arrotondati ri- mangano verso l’esterno (fig. 19 - part.1) e che i brucia- Ensure that upon finishing cleaning, you have tori siano perfettamente centrati rispetto ad esse (fig.
  • Page 29: End Of Life Disposal

    ASSISTENZA POST VENDITA AFTER SALES SERVICE F.lli Barazza Vi assicura la massima collaborazione Fratelli Barazza ensures you the utmost collaboration in nell’eventualità dovessero sorgere problemi tecnici the event of technical problems or for any other needs o qualunque altra necessità.
  • Page 30 Note ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 32 Fratelli Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA Via Risorgimento, 14 Tel. +39 0438 62888 Fax +39 0438 64901 info@barazzasrl.it www.barazzasrl.it...

Table of Contents