Tous nos compliments pour votre achat d’un Congratulations on purchasing a Barazza ap- produit Barazza ! pliance! Cet appareil de haute qualité vous accompagnera This safe and reliable high-quality appliance can assist longtemps en cuisine en vous offrant d’excellentes you in your work with long-lasting top-level perform- prestations de manière sûre et fiable.
INDEX INDEX DESCRIPTION PAGE DESCRIPTION PAGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL DATA INSTALLATION INSTALLATION Consignes de sécurité Safety warnings Contrôle et mise en place Checks and handling Élimination de l'emballage Disposal of the packaging Choix du lieu d'installation Installation site choice Branchement électrique Connection to the power mains Raccordement au gaz Gas connection...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Insulating Les dimensions d’encombrement des With custom made models, dimensions appareils fabriqués hors standard sont are made-to-order. L=90cm class personnalisé. [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 100˚ [mm] [mm]...
Caractéristiques techniques Technical data Tension 220-230 Voltage Fréquence Frequency Puissance brûleurs Burner power auxiliaire auxiliary semi-rapide 1,75 semi- rapid rapide rapid rapide rapid triple couronne triple ring H05RR-F Type de câble Cable type 3x1 mm Longueur câble Cable length TABLEAU DES GICLEURS NOZZLE TABLE Brûleur Type de...
INSTALLATION INSTALLATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ SAFETY WARNINGS Lire attentivement le manuel d’emploi avant Read this instruction booklet carefully before instal- l’installation et/ou l’utilisation de l’appareil et le lation and/or use of the appliance and keep it handy ranger dans un lieu accessible à tous les utilisateurs so that all the users can consult it;...
CONTRÔLE ET MISE EN PLACE CHECKS AND HANDLING Après avoir déballé l’appareil et avoir retiré le matériel After having unpacked the appliance and removed all d’emballage et les pellicules de protection des sur- the packing materials and protective films from the sur- faces, contrôler l’absence de défauts apparents : en cas faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, de vices, ne pas installer l’appareil, mais contacter le...
CHOIX DU LIEU D’INSTALLATION INSTALLATION SITE CHOICE Caractéristiques du lieu d’installation Installation site characteristics Les appareils doivent être installés dans des locaux appro- The appliances must be placed in suitable interior locations with priés, ayant une température maximale de 25 °C et un taux a maximum temperature of 25°C and maximum humidity of d’humidité...
- be lengthened with extensions. câble non conforme ; - être raccordé à une rallonge. H05V2V2-F 3x1mm 90 cm REGOLATO A F.lli BARAZZA s.r.l. MADE IN ITALY XXXXX XXXXX 00.0 N° XXXXX G30 - 28 mbar 220V-240V 50HZ...
Page 11
REMPLACEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION POWER CORD REPLACEMENT Si nécessaire, le câble d’alimentation devra If necessary, the power cord can be replaced être remplacé par un câble de type identique (voir with an identical type (see “Technical data” on page “Données techniques” page 6) en conformité...
RACCORDEMENT AU GAZ GAS CONNECTION Avant d’effectuer le raccordement, vérifier Before connecting the appliance, ensure that que toute l’installation de gaz ainsi que les locaux the gas system and the installation locations comply d’installation soient conformes aux normes en with current regulations in the country where the vigueur dans le pays d’installation (UNI-CIG 7129 appliance is installed (UNI-CIG 7129 and 7131).
Page 13
Si la pression du gaz est peu stable, installer If the gas pressure is unstable and it runs on un régulateur de pression du gaz en amont de liquid gas (G30 or G31), install, above the appliance, l’appareil (si l’appareil doit fonctionner au gaz li- a gas pressure regulator;...
RÉGLAGE DU MINIMUM REGULATING THE MINIMUM Effectuer le réglage du minimum sur un Adjust the low flame on each burner one brûleur à la fois. at a time. - Allumer un brûleur et mettre la manette sur la - Switch on a burner and bring the knob to the mini- position du minimum .
ADAPTATION À D’AUTRES TYPES DE GAZ GAS CONVERSION Retirer les grilles, les chapeaux et les brûleurs; retirer Remove the racks, the flame distributors and the burners; les gicleurs avec la clé fournie en dotation (fig. 8) with the spanner provided, remove the nozzles (figure 8) les remplacer par ceux fournis en dotation, en res- and replace them with the provided nozzles, carefully...
INSTALLATION DE L’APPAREIL ENCASTRABLE BUILT IN UNIT INSTALLATION Vérifier le bon état et la stabilité du meuble Make certain that the cabinet in which you destiné à accueillir l’appareil (Norme DIN 68930). will be installing the appliance is in perfect condition Découper le plan de travail selon les mesures indiquées and completely stable (Standard DIN 68930).
Page 18
FLUSH PANELS TABLES DE CUISSON AU RAS DU PLAN DE TRAVAIL Arrange the appliance above the embedded hole (figure Poser l’appareil sur le trou d’encastrement (fig. 10A dét. 10A - part 1) secure it using the screws and brackets 1) en le bloquant avec les vis et les brides fournies provided (figure 11 - part 2).
UTILISATION USAGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ SAFETY WARNINGS POUR UNE BONNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ FOR SAFE AND CORRECT USE Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement This appliance has been designed and manufac- pour la cuisson d’aliments. Tout autre emploi doit tured exclusively for cooking food.
Page 20
POUR LA CUISSON FOR COOKING Danger de brûlure ! Burn hazard! Pendant le fonctionnement et quelques minutes après During operation and for a few minutes after use, some l’utilisation, certaines parties de l’appareil atteignent de parts of the appliance reach extremely high temperatures! très hautes températures ! Ne pas entrer à...
10 bride de fixation 10 mounting bracket 11 raccord de branchement au gaz 11 gas connection 12 plaque de matricule 12 data plate REGOLATO A F.lli BARAZZA s.r.l. MADE IN ITALY XXXXX XXXXX 00.0 N° XXXXX G30 - 28 mbar...
BANDEAU DE COMMANDE CONTROL PANEL Pour déterminer le point de cuisson relatif à la In order to determine which knob controls which cook- manette à utiliser, consulter le repère sérigraphié ing zone, consult the velvet touch screen which appears placé à côté de celle-ci, lequel indique clairement le next to the knobs, which clearly and definitively identifies brûleur qui correspond à...
BON À SAVOIR USEFUL INFORMATION Avant de procéder à la première utilisation, Before using the appliance for the first time, nettoyer soigneusement le plan de cuisson et carefully clean the appliance including its com- ses éléments comme indiqué au chap. “Entre- ponents as specified in the Chapter “Routine tien ordinaire”...
UTILISATION DE L’APPAREIL USING THE APPLIANCE UTILISATION DES BRÛLEURS USING THE BURNERS Avant l’utilisation, contrôler que les cha- Before using the appliance, check that the peaux (2), les brûleurs (3) et les grilles (1) soient flame distributors (2), the burners (3) and the racks placés correctement.
Page 25
Flame control Réglage de la flamme 3) Contrôler que la flamme soit stable et régulière, puis 3) Check that the flame is steady and stable, subse- tourner la manette sur la position désirée (MIN quently rotate the knob to the desired position (MIN ou MAX or MAX La manette peut être placée sur toute position...
Monitor the appliance during the entire time Surveiller l’appareil pendant toute la durée de son fonctionnement. it is in operation. Pendant son fonctionnement, l’appareil dé- During operation, humidity, heat and combus- gage de l’humidité, de la chaleur et des pro- tion emissions will be released into the atmos- duits de combustion.
ENTRETIEN MAINTENANCE CONSIGNES DE SÉCURITÉ SAFETY WARNINGS Éteindre toujours l’interrupteur électrique Always disconnect the appliance from the principal, débrancher la prise de courant et fermer power supply, remove the connection plug from the les robinets d’alimentation du gaz avant toute socket and shut off gas supply taps before carrying opération de nettoyage ou en cas d’inutilisation out any cleaning operations or when the appliance...
ENTRETIEN ORDINAIRE MAINTENANCE SCHEDULE Le seul entretien recommandé est celui de nettoyer No regular maintenance is required for the hotplates l’appareil. except cleaning. NETTOYAGE CLEANING • Surfaces en inox : utiliser un chiffon doux légè- • Stainless steel surfaces: use a soft cloth lightly rement imbibé...
Après le nettoyage, vérifier de ne pas avoir inver- Ensure that upon finishing cleaning, that you have sé les grilles et de les avoir remontées correctement. correctly replaced the racks, taking care not to invert En outre, les grilles doivent être placées stablement them.
SERVICE APRÈS VENTE AFTER SALES SERVICE La société Barazza srl vous assure sa meilleure colla- Barazza srl ensures you the utmost collaboration in the boration en cas d’éventuels problèmes techniques event of technical problems or for any other needs you ou autres.
Page 32
Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA Via Risorgimento, 14 Tel. +39 0438 62888 Fax +39 0438 64901 info@barazzasrl.it www.barazzasrl.it...
Need help?
Do you have a question about the 1PLB0362X-00 series and is the answer not in the manual?
Questions and answers