Page 2
Поздравляем Вас с покупкой варочной по- Congratulations on purchasing a Barazza ap- верхности Barazza! pliance! Это высококачественное оборудование на протя- This safe and reliable high-quality appliance can assist жении долгого времени может помогать Вам в ра- you in your work with long-lasting top-level perform- боте...
СОДЕРЖАНИЕ INDEX ОПИСАНИЕ СТР. DESCRIPTION PAGE ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ TECHNICAL DATA МОНТАЖ INSTALLATION Предупреждения техники безопасности Safety warnings Checks and handling Контроль и перемещение Утилизация упаковки Disposal of the packaging Выбор места монтажа Installation site choice Connection to the power mains Электрическое...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ TECHNICAL DATA Insulating При нестандартных моделях габарит- With custom made models, dimensions ные размеры могут быть «персонали- are made-to-order. L=90cm class зированы». [mm] [mm] [mm] 100˚ [mm] [mm]...
Page 6
Технические данные Technical data Напряжение Voltage 220-240 Частота Frequency 50/60 Мощность горелок Burner power вспомог. auxiliary полубыстр. semi- rapid 1,75 rapid быстр. быстр. rapid triple ring тройная корона H05V2V2-F Тип кабеля Cable type 3x1 mm Длина кабеля Cable length ТАБЛИЦА ФОРСУНОК NOZZLE TABLE Горелка...
МОНТАЖ INSTALLATION ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ SAFETY WARNINGS Внимательно ознакомиться с данным руковод- Read this instruction booklet carefully before instal- ством перед монтажом и/или применением lation and/or use of the appliance and keep it handy варочной поверхности и хранить его в месте, so that all the users can consult it;...
КОНТРОЛЬ И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ CHECKS AND HANDLING После распаковки варочной поверхности, снятия After having unpacked the appliance and removed all упаковочного материала и защитных пленок по- the packing materials and protective films from the sur- верхностей, проверить отсутствие явных повреж- faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, дений: при...
ВЫБОР МЕСТА МОНТАЖА INSTALLATION SITE CHOICE Характеристики места монтажа Installation site characteristics Оборудование должно размещаться внутри помещений, пред- The appliances must be placed in suitable interior locations with назначенных в данных целях, при макс. температуре 25°C и a maximum temperature of 25°C and maximum humidity of 60%;...
данные» стр. 6) или на несоответствующий; - be lengthened with extensions. - быть удлиненным посредством удлинителей H05V2V2-F 3x1mm 90 cm REGOLATO A F.lli BARAZZA s.r.l. MADE IN ITALY XXXXX XXXXX 00.0 N° XXXXX G30 - 28 mbar 220V-240V 50HZ...
Page 11
ЗАМЕНА СИЛОВОГО КАБЕЛЯ POWER CORD REPLACEMENT В случае необходимости, силовой кабель If necessary, the power cord can be replaced может быть заменен на идентичный (см. “Тех- with an identical type (see “Technical data” on page нические данные” стр. 6) в соответствии с дей- in compliance with current regulations in the ствующими...
ГАЗОВОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ GAS CONNECTION Перед подключением убедиться, что вся Before connecting the appliance, ensure that газовая система и помещения монтажа соот- the gas system and the installation locations comply ветствуют нормативам, действующим в стране with current regulations in the country where the ap- использования...
Page 13
Если газовое давление не является очень If the gas pressure is unstable and it runs on стабильным, установить перед устройством регу- liquid gas (G30 or G31), install, above the appliance, лятор газового давления (если устройство должно a gas pressure regulator; only use a gas pressure regulator which complies with the standard UNI-CIG функционировать...
РЕГУЛИРОВКА МИНИМУМА REGULATING THE MINIMUM Производить регулировку минимума на Adjust the low flame on each burner one at одной горелке за раз. a time. - Зажечь горелку и перевести ручку в положение - Switch on a burner and bring the knob to the minimum минимума...
АДАПТАЦИЯ К ДРУГИМ ТИПАМ ГАЗА GAS CONVERSION Снять решетки, пламеотражатели и горелки; посред- Remove the racks, the flame distributors and the burners; ством предоставляемого в принадлежностях ключа with the spanner provided, remove the nozzles (figure 8) снять форсунки (рис. 8) и...
УСТАНОВКА ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ BUILT IN UNIT INSTALLATION Убедиться в превосходном состоянии и устой- Make certain that the cabinet in which you will чивости элемента мебели, в который будет устанав- be installing the appliance is in perfect condition and ливаться оборудование (Норматив DIN 68930). completely stable (Standard DIN 68930).
Page 18
УРОВНЕВЫЕ ВАРОЧНЫЕ ПАНЕЛИ FLUSH PANELS Arrange the appliance above the embedded hole (figure Позиционировать панель на проем (рис. 10A дет. 10A - part 1) secure it using the screws and brackets 1) , обеспечивая крепеж посредством винтов и provided (figure 10A - part 2). скоб, предоставленных...
ПРИМЕНЕНИЕ USAGE ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ SAFETY WARNINGS ДЛЯ ПРАВИЛЬНОГО И НАДЕЖНОГО ПРИМЕНЕНИЯ FOR SAFE AND CORRECT USE Данное оборудование было разработано и реали- This appliance has been designed and manufactured зовано исключительно в целях приготовления exclusively for cooking food. Any other use is considered improper and thus potentially hazardous for people, пищевых...
Page 20
ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ FOR COOKING Опасность ожогов! Burn hazard! В ходе функционирования и на протяжении нескольких минут During operation and for a few minutes after use, some parts of после использования, некоторые части устройства достигают the appliance reach extremely high temperatures! Do not touch очень...
ЗОНА КОМАНД CONTROL PANEL In order to determine which knob controls which cook- Для определения точки приготовления в соответ- ing zone, consult the velvet touch screen which appears ствии с используемой ручкой, смотрите приведен- ную на их шелкографию, обозначающую явным и next to the knobs, which clearly and definitively identifies однозначным...
ПОЛЕЗНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ USEFUL INFORMATION Перед началом первого использования Before using the appliance for the first time, тщательно очистить устройство и его ком- carefully clean the appliance including its com- поненты в соответствии с указаниями главы ponents as specified in the Chapter “Routine “Плановое...
ПРИМЕНЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ USING THE APPLIANCE ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГОРЕЛОК USING THE BURNERS Перед использованием проверить, что Before using the appliance, check that the пламеотражатели (2), горелки (3) и решетки (1) flame distributors (2), the burners (3) and the racks позиционированы соответствующим образом. (1) are correctly positioned.
Page 25
Регулировка пламени Flame control 3) Проверить, что пламя является регулярным и стабиль- 3) Check that the flame is steady and stable, subsequently ным, затем повернуть ручку в желаемое положение rotate the knob to the desired position (MIN or MAX (МИН. или МАКС. It is possible to set the knob between the maximum Можно...
Варочная поверхность в ходе ее функцио- Monitor the appliance during the entire time it нирования должна находиться под присмо- is in operation. тром. В ходе функционирования варочной поверхности During operation, humidity, heat and combustion emissions will be released into the atmosphere. в...
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ MAINTENANCE ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ SAFETY WARNINGS Всегда выключать главный электриче- Always disconnect the appliance from the ский выключатель, вынимать соединительную power supply, remove the connection plug from the вилку и закрывать краны подачи газа при каж- socket and shut off gas supply taps before carrying дой...
ОЧЕРЕДНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ MAINTENANCE SCHEDULE Не требуется какое-либо техобслуживание уста- No regular maintenance is required for the hotplates новки, за исключением очистки. except cleaning. ОЧИСТКА CLEANING • Поверхности из нержавеющей стали: использо- • Stainless steel surfaces: use a soft cloth lightly вать...
Воронение (потемнение) стальных решеток Browning (darkening) of stainless steel racks (только для моделей, которые ими оснаще- (only with models supplied) is normal and ex- ны) представляет собой явление, обуслов- plained by daily wear and tear; it does not affect ленное нормальным использованием устройства, the operation of the appliance.
Перед утилизацией прибора, вывести его AFTER SALES SERVICE из строя путем удаления шнур питания. ПОСЛЕПРОДАЖНАЯ ПОДДЕРЖКА Barazza srl ensures you the utmost collaboration in the event of technical problems or for any other needs you Barazza srl гарантирует Вам максимальную под- may have.
Page 32
Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA Via Risorgimento, 14 Tel. +39 0438 62888 Fax +39 0438 64901 info@barazzasrl.it www.barazzasrl.it...
Need help?
Do you have a question about the 1PLB0604#-00--1 series and is the answer not in the manual?
Questions and answers