Barazza BIB320T Installation And Use Manual

Barazza BIB320T Installation And Use Manual

Induction and glassceramic hobs

Advertisement

Piani cottura
Induzione e Vetroceramica
Hobs
Induction and Glassceramic
Manuale d'installazione e uso
Installation and use manual
BIB320T
BIB420T
BIB830
BIL640T
BTO321T
BTO641T
BTO742PET
taste of design

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BIB320T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Barazza BIB320T

  • Page 1 BIB320T BIB420T BIB830 BIL640T BTO321T BTO641T BTO742PET Piani cottura Induzione e Vetroceramica taste of design Hobs Induction and Glassceramic Manuale d’installazione e uso Installation and use manual...
  • Page 2 Complimenti per aver acquistato una apparec- Congratulations on purchasing a Barazza ap- chiatura Barazza! pliance! Questa è un’apparecchiatura di grande qualità in This safe and reliable high-quality appliance can assist grado di accompagnarvi nel Vostro lavoro per lungo you in your work with long-lasting top-level perform- tempo in modo affidabile e sicuro fornendo presta- ance.
  • Page 3 INDICE INDEX DESCRIZIONE PAG. DESCRIPTION PAGE DATI TECNICI TECHNICAL DATA INSTALLAZIONE INSTALLATION Avvertenze di sicurezza Safety warnings Controllo e movimentazione Checks and handling Smaltimento degli imballi Disposal of the packaging Scelta del luogo di installazione Installation site choice Collegamento elettrico Connection to the power mains Incasso apparecchiatura Built-in unit installation...
  • Page 4: Dati Tecnici

    DATI TECNICI TECHNICAL DATA ø210 - 2300W ø140 - 1000W ø145-1200W ø180 - 1700W ø145-1200W ø120 - 700W ø180 - 1800W ø145-1200W [mm] [mm] I n s u l a t i n g L=90cm cl a s s Nelle realizzazioni fuoriserie, le dimensioni di ingombro variano.
  • Page 5 Cable type BTO321T 3x1,5 mm BTO321T 3x2,5 mm BTO641T BTO641T 3x2,5 mm BTO742PET BTO742PET INDUZIONE Potenza totale assorbita Total absorbed power BIB320T BIB320T BIL640T BIL640T Tipo cavo H05V2V2-F Cable type BIB320T 3x1,5 mm BIB320T 3x2,5 mm BIL640T BIL640T INDUZIONE LAB...
  • Page 6: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLATION AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS Leggere attentamente questo libretto di istruzioni Read this instruction booklet carefully before instal- prima dell’installazione e/o dell’uso dell’appa- lation and/or use of the appliance and keep it handy recchiatura e conservarlo in un luogo accessibile a so that all the users can consult it;...
  • Page 7: Controllo E Movimentazione

    CONTROLLO E MOVIMENTAZIONE CHECKS AND HANDLING Dopo aver disimballato l’apparecchiatura rimuovendo After having unpacked the appliance and removed all tutti i materiali di imballo e le pellicole a protezione the packing materials and protective films from the sur- delle superfici, controllare se si notano anomalie faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, evidenti: in caso affermativo, non procedere all’in- do not proceed with the installation but contact your...
  • Page 8: Scelta Del Luogo Di Installazione

    SCELTA DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION SITE CHOICE Caratteristiche del locale di installazione Installation site characteristics Le apparecchiature devono essere posizionate in locali The appliances must be placed in suitable interior loca- interni idonei allo scopo con temperatura max. 25°C e tions with a maximum temperature of 25°C and maximum umidità...
  • Page 9: Collegamento Elettrico

    4) or with a cable which is not up to - essere allungato con prolunghe. standard; - be lengthened with extensions. H05V2V2-F 90 cm F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N° ...V ...Hz ...Kw Questo apparecchio deve essere installato conformemente alle norme in vigore.
  • Page 10: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE POWER CORD REPLACEMENT In caso di necessità, il cavo di alimentazio- If necessary, the power cord can be replaced ne può essere sostituito con uno di tipo identico with an identical type (see “Technical data” on page (vedi “Dati tecnici”...
  • Page 11 220-240 V 220-240 V 220-240 V 220-240 V single phase two phase three phase three phase H05V2V2-F H05V2V2-F BIB320T BIB420T 1,5 mm 1,5 mm 220-240 V2 ~ 220-240 V ~ 220-240 V2 ~ 220-240 V ~ two phase single phase...
  • Page 12: Incasso Apparecchiatura

    INCASSO APPARECCHIATURA BUILT IN UNIT INSTALLATION Accertarsi del perfetto stato e della stabilità Make certain that the cabinet in which you del mobile nel quale saranno incassate le apparec- will be installing the appliance is in perfect condition chiature (Normativa DIN 68930). and completely stable (Standard DIN 68930).
  • Page 13 [mm] m i n . 5 [mm] 2 cm min. [mm] È indispensabile garantire una adeguata ventilazione, si consiglia pertanto di prevedere delle prese di aerazione (fig. 5c). It is vital to ensure correct cooling and in this light, we recommend using airing plugs (figure 5c).
  • Page 14 Nelle realizzazioni fuoriserie il sistema di With custom made models, assembly is fissaggio è personalizzato. personalised. 2 m m 2 m m...
  • Page 15: For Safe And Correct Use

    USAGE AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS PER UN USO CORRETTO E SICURO FOR SAFE AND CORRECT USE Questa apparecchiatura è stata concepita e This appliance has been designed and manufac- realizzata esclusivamente per la cottura degli alimenti. tured exclusively for cooking food. Any other use is consid- Un uso diverso è...
  • Page 16 Pericolo di incendio! Fire hazard! Non utilizzare l’apparecchiatura come piano di Do not use the appliance as a support surface. appoggio. L’area nelle vicinanze dell’apparecchiatura The area near the appliance may become very potrebbe essere molto calda, prestare caute- hot, so take precautions when positioning la nel posizionare in questo spazio prese di power outlets, other household appliances, corrente, altri elettrodomestici, cavi elettrici, tubazio-...
  • Page 17: Prima Di Cominciare

    7 tasti regolazione potenza zona 2 7 cooking zone 2 regulator knobs 8 valore luminoso: indica il livello di potenza impo- 8 light indicator: displays the zone 2 set power level stato per la zona 2 F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N°...
  • Page 18: Zona Comandi

    Prima di procedere al primo utilizzo, pulite Before using the appliance for the first time, accuratamente l’apparecchiatura e i suoi carefully clean the appliance including its com- componenti come indicato nel cap. “Manu- ponents as specified in the chap. “Routine tenzione ordinaria”...
  • Page 19 C F M BTO321T BTO641T BTO742PET BIL640T BIB320 BIB420T BIB830T C G F...
  • Page 20: Uso Dell'apparecchiatura

    USO DELL’APPARECCHIATURA USING THE APPLIANCE 1) ACCENSIONE APPARECCHIATURA 1 APPLIANCE IGNITION Nei modelli predisposti, alla prima accensione l’appa- In the instance of a pre-arranged model, the first time it is recchio si trova in posizione di sicurezza, il tasto “B” turned on, the appliance is in safety mode and the “B”...
  • Page 21 2) SELEZIONE E USO ZONE COTTURA 2) COOKING ZONE SELECTION AND USE La serigrafia “F” permette di identificare i comandi The velvet touch screen “F” allows you to identify the della zona di cottura che si desidera utilizzare, premere cooking zone controls that you wish to use, press the il tasto “C”...
  • Page 22 3) SCELTA DEI RECIPIENTI PER LA COTTURA 3 COOKING RECIPIENTS Collocare i recipienti di cottura sopra la zona scelta Place the food containers on the chosen cooking zone, per il riscaldamento, avendo cura di posizionarli cor- ensuring that they are correctly positioned (figure 14): rettamente (fig.
  • Page 23 Il riscaldamento avviene solamente ed unica- Heating will only initiate when a food container mente quando un recipiente adeguato all’uso suited to the induction appliance is placed on a su apparecchiature ad induzione è posiziona- lit cooking zone. to su una zona cottura accesa. Evitare di lasciare recipienti vuoti su una zona Avoid leaving empty food containers on a lit cottura accesa.
  • Page 24: Funzioni Speciali

    FUNZIONI SPECIALI SPECIAL FUNCTIONS FUNZIONE PRERISCALDAMENTO AUTOMATICO AUTOMATIC PRE-HEATING La funzione determina un preriscaldamento della This function determines pre-heating of the cooking area zona di cottura alla massima potenza, in modo da at maximum power in order to take the area to working portarla velocemente alla temperatura di regime.
  • Page 25 Timer separato dai comandi della zona cottura Cooking zone controls with independent timer (fig. 18 part. 1). (figure 18 part 1). Abilitare il timer premendo contemporaneamente i Press simultaneously the “N” and “P” key to enter the relativi tasti “N” e “P” (fig. 18 part. 1). Premere nuo- timer function (fig.
  • Page 26: Control Panel Lock

    Timer dei modelli in vetroceramica (fig. 19 part. 1). Glass ceramic model timer (figure 19 part 1). Attivare una zona di cottura e regolarne la potenza Switch on at least one cooking zone and adjust the tem- come descritto nel paragrafo precedente. perature as described in the previous paragraph.
  • Page 27: Safety Switch

    FUNZIONE SPEGNIMENTO DI SICUREZZA SAFETY SWITCH L’apparecchio è provvisto di un sistema di sicurezza The appliance has a safety switch that automatically che spegne automaticamente il grill trascorso l tempo switches off the cooking zones when they have been opera- limite di accensione ad una data potenza.
  • Page 28 Regolazione assorbimento massimo (fig. 21) Setting cooktop power limit (fig. 21) 2800/3500/6000/7200W Drin!! Per impostare un diverso livello di potenza massima: To set a different power limit: 1. Spegnere il piano cottura e disconnetterlo dalla rete 1. Turn the cooktop off and disconnect it from the elec- elettrica.
  • Page 29 SEGNALAZIONI LUMINOSE LIGHT SIGNALS CALORE RESIDUO RESIDUAL HEAT Se la temperatura di una zona di cottura è ancora If the temperature of the cooking area is still hIgh (over elevata (superiore a 50°) dopo essere stata spenta, 50°) after it has been switched off, the relative display il display relativo a quella zona mostra il simbolo will indicate the symbol (residual heat) (fig.
  • Page 30: Maintenance

    MANUTENZIONE MAINTENANCE AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS Spegnere sempre l’interruttore elettrico Always disconnect the appliance from the principale e staccare la spina di collegamento power supply and and remove the connection plug prima di ogni operazione di pulizia o in previsione from the socket before carrying out any cleaning di lunga inattività.
  • Page 31: Periodi Di Inattività

    Superfici in vetroceramica: Glass-ceramic surfaces: Conoscere il materiale Useful information on the material Le superfici in vetroceramica sono estre- Glass-ceramic surfaces are extremely heat- mamente resistenti al calore (fino a 800°C resistant (they can withstand heats of up to circa), agli shock termici (cioè non si rompono se sul approx 800°C), they are resistant to thermal shocks piano caldo viene versata acqua fredda) e offrono (they do not break when cold water is poured on the...
  • Page 32: End Of Life Disposal

    ASSISTENZA POST VENDITA AFTER SALES SERVICE F.lli Barazza Vi assicura la massima collaborazione Fratelli Barazza ensures you the utmost collaboration in nell’eventualità dovessero sorgere problemi tecnici the event of technical problems or for any other needs o qualunque altra necessità.
  • Page 33 Note / Notes ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 34 Note / Notes .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 36 Fratelli Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA Via Risorgimento, 14 Tel. +39 0438 62888 Fax +39 0438 64901 info@barazzasrl.it www.barazzasrl.it...

This manual is also suitable for:

Bib420tBib830Bil640tBto321tBto641tBto742pet

Table of Contents