Download Print this page
Emos LX 20 Installation And Connection

Emos LX 20 Installation And Connection

Infrared motion sensor

Advertisement

Quick Links

0-0-0-K
G1080-navod
POHYBOVÉ ČIDLO INFRAČERVENÉ typ LX20
CZ
Infračervené pohybové čidlo k automatickému spínání svítidel ve vnitřním prostoru. Čidlo reaguje na teplo pohybujících se osob
v detekčním poli. Připojené zařízení se po narušení detekčního pole automaticky zapne na nastavenou dobu.
Technické parametry
Napájení:
230 V ~ , 50 Hz
Maximální zátěž:
Doba sepnutí:
min. 5 s, max. 6 min ± 1 min
Detekční úhel:
Citlivost na světlo:
< 10 lux - denní světlo (nastavitelné)
Detekční dosah:
Provozní teplota:
- 20 °C - + 40 °C
Relativní vlhkost prostředí:
Instalační výška:
2 m - 4 m
Detekční pohybová rychlost: 0,6 – 1,5 m/s
Spotřeba:
0,5 W (v pohotovostním stavu 0,1 W)
Instalace a zapojení
Instalaci může provádět pouze osoba s příslušnou kvalifikací.
1. Vyberte vhodné místo, nejlépe napříč hlídanou plochou do výšky max. 4 m, kde činnost čidla nebude ovlivňovat přímé proudění
teplého vzduchu (např. od topidla), sluneční záření nebo jiné rušivé vlivy. (obr. 1)
2. Sejměte zadní kryt čidla (obr. 2)
3. Vypněte hlavní přívod el. energie, připojte vodiče dle schématu (obr. 3) a poté připevněte čidlo na strop.
4. Nastavte požadované parametry PIR čidla přepínačem, umístěným na boku PIR čidla.
5. Po instalaci otestujte všechny funkce a ujistěte se o správném nastavení.
Uvedení do provozu
Přepínač umístěný na boku PIR čidla lze nastavit do těchto poloh:
Poloha 1: PIR čidlo pracuje ve dne i v noci. Po připojení k napájecí síti svítí LED kontrolka zeleně, po cca 5-10 s se zapne připojený
spotřebič (svítidlo) a LED kontrolka začne svítit oranžově. K automatickému vypnutí dojde za cca 5 – 30 s od doby, kdy PIR
čidlo nezaznamená žádný pohyb (LED kontrolka opět svítí zeleně).
Poloha 2: PIR čidlo pracuje při intenzitě okolního světla menším jak 10 Lux. Po připojení k napájecí síti svítí kontrolka zeleně, po
narušení detekčního pole se zapne připojený spotřebič (svítidlo) a LED kontrolka začne svítit oranžově. K automatickému vypnutí
dojde za cca 30 s od doby, kdy PIR čidlo nezaznamená žádný pohyb (LED kontrolka opět svítí zeleně).
Poloha 3: PIR čidlo pracuje při intenzitě okolního světla menším jak 10 Lux. Po připojení k napájecí síti svítí LED kontrolka zeleně, po
narušení detekčního pole se zapne připojený spotřebič (svítidlo) a LED kontrolka začne svítit oranžově. K automatickému vypnutí
dojde za cca 2 minuty ±30 sekund od doby, kdy PIR čidlo nezaznamená žádný pohyb (LED kontrolka opět svítí zeleně).
Poloha 4: PIR čidlo pracuje při intenzitě okolního světla menším jak 10 Lux. Po připojení k napájecí síti svítí LED kontrolka zeleně, po
narušení detekčního pole se zapne připojený spotřebič (svítidlo) a LED kontrolka začne svítit oranžově. K automatickému vypnutí
dojde za 6 ±1 minuty od doby, kdy čidlo nezaznamená žádný pohyb (LED kontrolka opět svítí zeleně).
SK
INFRAČERVENÉ POHYBOVÉ ČIDLO typ LX 20
Infračervené pohybové čidlo slúži k automatickému spínaniu svietidiel vo vnútornom priestore. Čidlo reaguje na teplo pohybujúcich sa
osôb v detekčnom poli. Pripojené zariadenie sa po narušení detekčného poľa automaticky zapne na nastavenú dobu.
Technické parametre
Napájanie:
230 V ~ , 50 Hz
Maximálna záťaž:
Doba zopnutia:
min. 5 s, max. 6 min ± 1 min
Detekčný uhol:
Citlivosť na svetlo:
< 10 lux - denné svetlo (nastaviteľné)
Detekčný dosah:
Prevádzková teplota:
- 20 °C - + 40 °C
Relatívna vlhkosť prostredia: < 93 %
Inštalačná výška:
2 m - 4 m
Detekčná pohybová rýchlosť: 0,6 – 1,5 m/s
Spotreba:
0,5 W (v pohotovostnom stave 0,1 W)
Inštalácia a zapojenie
Inštaláciu môže vykonávať iba osoba s príslušnou kvalifikáciou.
1. Čidlo umiestnite na vhodné miesto, kde jeho činnosť nebude ovplyvňovať priame prúdenie teplého vzduchu (napr. od kúrenia),
slnečné žiarenie a iné rušivé vplyvy. Vyberte vhodné miesto, najlepšie naprieč stráženú plochou do výšky max. 4 m. (obr. 1)
2. Zložte zadný kryt čidla (obr. 2)
3. Vypnite hlavný prívod el. energie, pripojte vodiče podľa schémy a potom pripevnite čidlo na strop. (viď obr. 3).
4. Nastavte požadované parametre PIR čidla prepínačom, umiesteným na boku PIR čidla.
5. Po inštalácií otestujte všetky funkcie a uistite sa o správnom nastavení.
Uvedenie do prevádzky
Prepínač umiestnený na boku PIR čidla možno nastaviť do týchto polôh:
Poloha 1: PIR čidlo pracuje vo dne i v noci. Po pripojení k napájacej sieti svieti LED kontrolka na zeleno, po cca 5-10 s sa zapne
pripojený spotrebič (svietidlo) a LED kontrolka začne svietiť na oranžovo. K automatickému vypnutiu dôjde za cca 5 – 30 s od
doby, kedy PIR čidlo nezaznamená žiadny pohyb (LED kontrolka opäť svieti na zeleno).
Poloha 2: PIR čidlo pracuje pri intenzite okolitého svetla menším ako 10 Lux. Po pripojení k napájacej sieti svieti kontrolka na zeleno, po
narušení detekčného poľa sa zapne pripojený spotrebič (svietidlo) a LED kontrolka začne svietiť na oranžovo. K automatickému
vypnutí dôjde za cca 30 s od doby, kedy PIR čidlo nezaznamená žiadny pohyb (LED kontrolka opäť svieti na zeleno).
Poloha 3: PIR čidlo pracuje pri intenzite okolitého svetla menším ako 10 Lux. Po pripojení k napájacej sieti svieti LED kontrolka
na zeleno, po narušení detekčného poľa sa zapne pripojený spotrebič (svietidlo) a LED kontrolka začne svietiť na oranžovo.
K automatickému vypnutiu dôjde za cca 2 minúty ±30 sekúnd od doby, kedy PIR čidlo nezaznamená žiadny pohyb (LED
kontrolka opäť svieti na zeleno).
Poloha 4: PIR čidlo pracuje pri intenzite okolitého svetla menším ako 10 Lux. Po pripojení k napájacej sieti svieti LED kontrolka na zeleno,
po narušení detekčného poľa sa zapne pripojený spotrebič (svietidlo) a LED kontrolka začne svietiť na oranžovo. K automatickému
vypnutiu dôjde za 6 ±1 minúty od doby, kedy čidlo nezaznamená žiadny pohyb (LED kontrolka opäť svieti na zeleno).
GB
INFRARED MOTION SENSOR, LX 20 type
Due to infrared motion sensor, internal or external lights can be switched on automatically. The sensor responds to the heat of
persons moving within the detection area. The connected device is switched on automatically for the set period as soon as the
detection field is entered.
Technical parameters
Power supply:
230V ~ , 50Hz
Maximum load:
Period of being switched on: min. 5 s, max. 6 min ± 1 min
Detection angle:
Sensitivity to light:
< 10 lux – daily light (adjustable)
Detection range:
Operation temperature: - 20 °C - + 40 °C
Relative ambient humidity:
Installation height:
2m - 4m
Detection motion speed:
Consumption:
0.5W (in stand-by mode 0.1W)
EMOS spol. s r. o.
Installation and connection
The device can be installed by a professional only.
1. Select the place where the sensor is to be located, where its activity shall not be disturbed by adverse influence as e.g. direct
thermal flow (e.g. heating) or sunshine. The position of the sensor should be selected across the guarded area at the height
max.4 meters. (ref.to pic.1)
2. Remove the rear sensor cover (pic.2)
3. Turn off the main power supply, connect the conductors according to the connection diagram and then attach the sensor to
the ceiling (ref.to pic.3)
1200 W
360 ° (na stropě), 120 ° (na stěně)
4. Set the required PIR parameters of the sensor by the switch located on the side of the PIR sensor.
6 m (< 24° C)
5. After installation test all the modes and check the correct setting.
< 93 %
Putting into operation
The switch located on the side of PIR sensor can be set to the following positions:
Position 1: PIR sensor operates during both day and night. When connected to the power supply, the LED control light is green, after
approx. 5-10 seconds the connected appliance (light) is turned on and the LED control light becomes orange. It turns off auto-
matically in approx. 5 – 30 sec. as from the last motion detection by PIR sensor (the LED control light becomes green again).
Position 2: PIR sensor operates when the ambient light intensity is smaller than 10 Lux. When connected to the power supply,
the control light is green. When the detection area is entered, the connected appliance (light) turns on and the LED control
light becomes orange. It turns off automatically in approx. 30 sec.as from the last motion detection by PIR sensor (the LED
control light is green again).
Position 3: PIR sensor operates when the intensity of the ambient light fails to reach 10 Lux. When connected to the power supply
the LED control light is green. When the detection area is entered, the connected appliance (light) turns on and the LED control
light becomes orange. It turns off automatically in approx. 2 minutes ± 30 seconds as from the last motion detection by PIR
sensor (the LED control light becomes green again).
Position 4: PIR sensor operates when the intensity of the ambient light fail to reach 10 Lux. When connected to the power supply
the LED control light is green. When the detection area is entered, the connected appliance (light) turns on and the LED control
light becomes orange. It turns off automatically in approx. 6 ±1 minutes as from the last motion detection by PIR sensor (the
LED control light becomes green again).
D
Infrarot- Bewegungssensor, typ LX 20
Infrarot- Bewegungssensor dient zum automatischen Einschalten der Beleuchtung im Innenraum. Der Sensor reagiert auf Wärme
der sich im Detektionsfeld bewegenden Personen. Die angeschlossene Einrichtung schaltet nach nderungen im Detektionsfeld für
die eingestellte Zeitspanne automatisch ein.
Technische Paramete
Stromversorgung:
230 V ~ , 50 Hz
Einschaltdauer:
min. 5 s, max. 6 min ± 1 min
Lichtempfindlichkeit:
< 10 Lux - Tageslicht (einstellbar)
Betriebstemperatur:
-20° C - +40° C
Installationshöhe:
2 m – 4 m
Detektionsbewegungsgeschwindigkeit: 0,6 – 1,5 m/s
Verbrauch:
0,5 W (im betriebsbereiten Zustand 0,1W)
1200 W
Installation und Anschluss
360 ° (na strope), 120 ° (na stene)
Die Installation kann nur eine Person mit entsprechender Qualifikation durchführen.
6 m (< 24° C)
1. Installieren Sie den Sensor auf eine geeignete Stelle, wo dessen Tätigkeit nicht durch direkte Wärmequelle (z.B. vom Heizkör-
per), durch Sonnenstrahlen und andere Störeinflüsse beeinflusst wird. Wählen sie eine geeignete Stelle, am besten quer zur
Überwachungszone in die Höhe max. 4 m (Abb.1).
2. Nehmen Sie den hinteren Teil der Sensorabdeckung ab (Abb.2).
3. Schalten Sie den Hauptschalter der Stromzuleitung aus, schließen Sie die Stromleiter nach Abbildung an und befestigen Sie
den Sensor an die Decke (siehe Abb. 3).
4. Stellen Sie die entsprechenden Parameter des PIR-Sensors mit dem Umschalter an der Seite des PIR-Sensors ein.
5. Kontrollieren Sie nach der Installation alle Funktionen und die richtige Einstellung.
Inbetriebnahme
Der Umschalter an Seite des PIR-Sensors kann in folgende Positionen eingestellt werden:
Position 1: PIR-Sensor arbeitet bei Tag und Nacht. Nach Anschluss an das Stromnetz leuchtet die LED Kontrollleuchte grün, nach
ca. 5 – 10 s schaltet der angeschlossene Verbraucher (Beleuchtung) ein und die LED Kontrollleuchte beginnt orange zu
leuchten. Zum automatischen Ausschalten kommt es in ca. 5 – 30 s, wenn der PIR-Sensor keine Bewegung registriert (die
LED Kontrollleuchte leuchtet wieder grün).
Position 2: PIR-Sensor arbeitet bei der Umgebungshelligkeit kleiner als 10 Lux. Nach Anschluss an das Stromnetz leuchtet die LED
Kontrollleuchte grün, nach Störung des Detektionsfelds schaltet der angeschlossene Verbraucher (Beleuchtung) ein und die
LED Kontrollleuchte beginnt orange zu leuchten. Zum automatischen Ausschalten kommt es in ca. 30 s, wenn der PIR-Sensor
keine Bewegung registriert (die LED Kontrollleuchte leuchtet wieder grün).
Position 3: PIR-Sensor arbeitet bei der Umgebungshelligkeit kleiner als 10 Lux. Nach Anschluss an das Stromnetz leuchtet die LED
Kontrollleuchte grün, nach Störung des Detektionsfelds schaltet der angeschlossene Verbraucher (Beleuchtung) ein und die
LED Kontrollleuchte beginnt orange zu leuchten. Zum automatischen Ausschalten kommt es in ca. 2 Minuten ± 30 Sekunden,
wenn der PIR-Sensor keine Bewegung registriert (die LED Kontrollleuchte leuchtet wieder grün).
Position 4: PIR-Sensor arbeitet bei der Umgebungshelligkeit kleiner als 10 Lux. Nach Anschluss an das Stromnetz leuchtet die LED
Kontrollleuchte grün, nach Störung des Detektionsfelds schaltet der angeschlossene Verbraucher (Beleuchtung) ein und die
LED Kontrollleuchte beginnt orange zu leuchten. Zum automatischen Ausschalten kommt es in ca. 6 ± 1 Minuten, wenn der
PIR-Sensor keine Bewegung registriert (die LED Kontrollleuchte leuchtet wieder grün).
PL
Czujnik ruchu na podczerwień typu LX 20
Czujnik ruchu na podczerwień służy do automatycznego włączania oświetlenia w pomieszczeniach wewnętrznych. Czujnik reaguje
na ciepło poruszających się osób w strefie jego działania. Podłączone urządzenie po naruszeniu strefy działania włącza się auto-
matycznie na ustawiony czas.
Parametry techniczne
1200W
Zasilanie:
360 ° (on the ceiling), 120 ° (on the wall)
Maksymalne obciążenie:
6 m (< 24°C)
Czas włączenia:
< 93%
Kąt widzenia:
0.6 – 1.5 m/s
Czułość:
Zasięg:
r
Höchstbelastung:
1200 W
Erfassungswinkel:
360° (an der Decke), 120° (an der Wand)
Detektionsreichweite:
6 m (< 24° C)
Relative Feuchtigkeit der Umgebung: < 93 %
230 V ~ , 50 Hz
1200 W
min. 5 s, maks. 6 min ± 1 min
360 ° (na suficie), 120 ° (na ścianie)
< 10 luksów – światło dzienne (regulowane)
6 m (< 24° C)
Temperatura pracy:
- 20 °C - + 40 °C
Wilgotność względna otoczenia:
< 93 %
Wysokość montażu:
2 m - 4 m
Wykrywana prędkość ruchu:
0,6 – 1,5 m/s
Zużycie energii:
0,5 W (w stanie gotowości 0,1 W)
Instalacja i podłączenie
Instalację może wykonać tylko osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje.
1. Czujnik umieszczamy w odpowiednim miejscu, gdzie na jego pracę nie będzie wpływał bezpośredni strumień ciepłego powietrza
(na przykład od grzejnika), światło słoneczne i inne zakłócenia. Wybieramy odpowiednie miejsce, najlepiej w poprzek obserwo-
wanej strefy, na wysokości do 4 m. (rys. 1)
2. Zdejmujemy tylną osłonę czujnika (rys. 2)
3. Wyłączmy doprowadzenie energii elektrycznej, podłączamy przewody zgodnie ze schematem a później przymocowujemy czujnik
do stropu (patrz rys. 3).
4. Ustawiamy odpowiednie parametry czujnika PIR za pomocą przełącznika znajdującego się z boku czujnika.
5. Po zainstalowaniu sprawdzamy wszystkie funkcje czujnika i poprawność jego ustawień.
Uruchomienie do pracy
Przełącznik umieszczony na boku czujnika PIR można ustawić w następujących położeniach:
Położenie 1: Czujnik PIR pracuje w dzień i w nocy. Po podłączeniu zasilania kontrolna dioda LED świeci na zielono, po około 5-10 s
włącza się przyłączony odbiornik (lampa), a dioda LED świeci się pomarańczowo. Automatyczne wyłączenie nastąpi po czasie
około 5 – 30 s od chwili, kiedy czujnik PIR przestanie reagować na ruch (kontrolna dioda LED ponownie świeci na zielono).
Położenie 2: Czujnik PIR pracuje przy natężeniu oświetlenia w otoczeniu mniejszym od 10 luksów. Po podłączeniu zasilania kontrolna
dioda LED świeci na zielono, po naruszeniu strefy działania włącza się przyłączony odbiornik (lampa), a dioda LED świeci się
pomarańczowo. Automatyczne wyłączenie nastąpi po czasie około 30 s od chwili, kiedy czujnik PIR przestanie reagować na
ruch (kontrolna dioda LED ponownie świeci na zielono).
Położenie 3: Czujnik PIR pracuje przy natężeniu oświetlenia w otoczeniu mniejszym od 10 luksów. Po podłączeniu zasilania kontrolna
dioda LED świeci na zielono, po naruszeniu strefy działania włącza się przyłączony odbiornik (lampa), a dioda LED świeci się
pomarańczowo. Automatyczne wyłączenie nastąpi po czasie około 2 minuty ± 30 sekund od chwili, kiedy czujnik PIR przestanie
reagować na ruch (kontrolna dioda LED ponownie świeci na zielono).
Położenie 4: Czujnik PIR pracuje przy natężeniu oświetlenia w otoczeniu mniejszym od 10 luksów. Po podłączeniu zasilania kontrolna
dioda LED świeci na zielono, po naruszeniu strefy działania włącza się przyłączony odbiornik (lampa), a dioda LED świeci się
pomarańczowo. Automatyczne wyłączenie nastąpi po czasie 6 ±1 minuta od chwili, kiedy czujnik PIR przestanie reagować na
ruch (kontrolna dioda LED ponownie świeci na zielono).
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami
zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego
i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu.
W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi.
Masa sprzętu: 182 g
Obr./Obr./Picture/Abb./Rys. 1
Obr./Obr./Picture/Abb./Rys. 2
Obr./Obr./Picture/Abb./Rys. 3
Černá/Černá/Black/Schwarz/Czarny
Výstup/Výstup/Output/Ausgang/Wyjście
Výstup/Výstup/Output/Ausgang/Wyjście
Vstup/ Vstup/Input/Eingang/Wejście
Červená/Červená/Red/Rot/Czerwony
Modrá/Modrá/Blue/Blau/Niebieski

Advertisement

loading

Summary of Contents for Emos LX 20

  • Page 1 6 ±1 minúty od doby, kedy čidlo nezaznamená žiadny pohyb (LED kontrolka opäť svieti na zeleno). INFRARED MOTION SENSOR, LX 20 type Czujnik ruchu na podczerwień typu LX 20 Obr./Obr./Picture/Abb./Rys. 3 Due to infrared motion sensor, internal or external lights can be switched on automatically. The sensor responds to the heat of Czujnik ruchu na podczerwień...
  • Page 2 < 10 lucşi – lumină naturală (ajustabilă) Raza de detecţie (bătaia): 6 m (< 24° C) 2. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi Fogyasztás: 0,5 W (készenléti állapotban 0,1 W) Temperatura de lucru: -20 °C - +40 °C...