Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1613054100_31-B0541B_00_01_WEB
B0542
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME Powerbank
DE
UA
RO|MD
LT
LV
EE
BG
FR
IT
ES
NL
| WI 1022D
Powerbank
Powerbanka
Powerbank
Powerbank
Powerbank
Powerbank
Powerbank
Powerbank
Powerbank
Energijos talpykla
Ārējais akumulators
Akupank
Външна батерия
Powerbank
Power bank
Power bank
Powerbank
www.emos.eu
70 × 148 mm

Advertisement

loading

Summary of Contents for Emos B0542

  • Page 1 1613054100_31-B0541B_00_01_WEB 70 × 148 mm B0542 | WI 1022D Powerbank Powerbanka Powerbank Powerbank Powerbank Powerbank RS|HR|BA|ME Powerbank Powerbank Powerbank RO|MD Powerbank Energijos talpykla Ārējais akumulators Akupank Външна батерия Powerbank Power bank Power bank Powerbank www.emos.eu...
  • Page 2: Specifications

    GB | Powerbank User manual: Specifications: Capacity: 10 000 mAh (37.0 Wh) Accumulator type: Li-Po 3.7 V Max. input power: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1.5 A – 18 W Max. output power: USB-A 1: DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1.5 A – 18 W** USB-A 2: DC 5 V/4.5 A;...
  • Page 3 when charging wirelessly. This will achieve higher charging efficiency and reduce energy losses during power transfer. To achieve a maximum power of 22.5 W using a green USB port, we suggest use of a suitable USB cable with a throughput of 5 A. The cable that is included in the power bank package has a throughput of only 3 A, so charging may not always work with all smartphone charging platforms at the full speed of 22.5 W...
  • Page 4 This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised or instructed regarding the use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 5 Bezdrátové nabíjení: • Pro spuštění bezdrátového nabíjení nejdříve stiskněte tlačítko (lichoběžník), rozsvítí se na displeji ikonka (vějířek) a na stranu powerbanky s magnetem přiložte bezdrátové zařízení. • Pokud zároveň vybíjíte powerbanku drátovým nabíjením, vý- kon bezdrátového nabíjení i drátového nabíjení bude omezen na max.
  • Page 6 Použitím kroužku nalepeného na nabíjeném zařízení dosáhnete pevnějšího spojení s magnetickou bezdrátovou základnou na powerbance. U některých modelů telefonů dosáhnete rovněž vyšší stability a rychlosti nabíjení (při rychlém bezdrátovém nabíjení se na displeji powerbanky rozsvítí ikonka zeleného blesku). U některých modelů telefonů je bezdrátové nabíjení touto power- bankou funkční...
  • Page 7: Pokyny Pre Použitie

    * Platí pri použití USB adaptéra alebo zdroja ktorý poskytuje max. vstupný prúd (PD 18 W alebo QC 3.0). ** Pri použití oboch USB výstupov naraz je max. výstup powe- rbanku iba 5 V/3 A. Pokyny pre použitie: Ukazovateľ stavu batérie powerbanku: •...
  • Page 8 Pre nabíjanie aj použitie powerbank môžete používať priložený kábel (v prípade, že je súčasťou balenia), alebo akýkoľvek iný kvalitný USB kábel. Pre dosiahnutie čo najkratšieho času nabíjania powerbanku použite USB adaptér a kábel prinášajúci rovnaký alebo väčší prúd ako je udávaný vstupný prúd powerbanku. Balenie tohto výrobku obsahuje kovový...
  • Page 9 PL | Powerbank Instrukcja użytkownika: Specyfikacja: Pojemność: 10 000 mAh (37,0 Wh) Typ akumulatora: Li-Po 3,7 V Maks. moc wejściowy: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W Maks. moc wyjściowy: USB-A 1: DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W** USB-A 2: DC 5 V/4,5 A;...
  • Page 10 • Jeżeli konstrukcja obudowy Twojego telefonu nie jest przy- stosowana do ładowania bezprzewodowego za pomocą me- chanizmu MagSafe spółki Apple, to zalecamy zdjęcie osłony przed ładowaniem bezprzewodowym. To pozwoli osiągnąć większą skuteczność ładowania i ograniczyć straty energii przy transmisji energii. Aby osiągnąć...
  • Page 11 ładowanie (podczas szybkiego ładowania bezprzewodowego na wyświetlaczu powerbanku zaświeci się zielona ikona błyskawicy). W przypadku niektórych modeli telefonów ładowanie bezprze- wodowe za pomocą tego powerbanku działa tylko wtedy, gdy używany jest pierścień. Jeśli więc ładowanie bezprzewodowe nie działa w Twoim przypadku, spróbuj użyć tego pierścienia. Na ładowanie bezprzewodowe ma również...
  • Page 12: Használati Utasítás

    * USB-adapter vagy max. bemeneti áramerősséget biztosító tápellátás használatakor (PD 18 W nebo QC 3.0). ** Mindkét USB-kimenet együttes használatakor a hordozható akku max. kimeneti teljesítménye mindössze 5 V/3 A. Használati utasítás: A powerbank töltöttségjelzője: • A powerbank töltöttségének megállapításához nyomjuk meg a (trapéz jelű) gombot.
  • Page 13 Töltés után húzza ki az összes kábelt. A hordozható akku auto- matikusan kikapcsol. A hordozható akku töltéséhez és használatához a mellékelt kábelek (ha vannak) bármelyike, illetve bármilyen jó minőségű USB-kábel használható. A lehető legrövidebb töltési idő érdekében olyan USB-adaptert és kábelt használjon, amely megfelel a hordozható akku jelzett bemeneti áramerősségének.
  • Page 14: Navodila Za Uporabo

    SI | Powerbank Uporabniški priročnik: Specifikacije: Zmogljivost: 10 000 mAh (37,0 Wh) Vrsta akumulatorja: Li-Po 3,7 V Max. vhodni moč: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W Max. izhodni moč: USB-A 1: DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W** USB-A 2: DC 5 V/4,5 A;...
  • Page 15 Za doseganje največje moči 22,5 W s pomočjo zelenega USB vhoda uporabite ustrezen kabel USB s prepustnostjo 5 A. Kabel, ki je napajalniku priložen, ima prepustnost le 3 A, zato polnjenje mogoče ne bo pri vseh platformah za polnjenje pametnih telefonov vedno delovalo s polno hitrostjo 22,5 W. •...
  • Page 16: Upute Za Upotrebu

    bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Izdelek zaščitite pred vlago, vodo in drugimi tekočinami, toploto in viri kakršnegakoli močnega sevanja. Izdelka ne razstavljajte, ne povzročajte kratkega stika, ne upo- gibajte in zaščitite pred težkimi predmeti ali sunkovitimi udarci.
  • Page 17 • Ako tijekom žičnog punjenja ispraznite i prijenosni punjač po- wer bank, snaga bežičnog i žičnog punjenja bit će ograničena na maks. 5 V/2 A = 10 W. • Ako punite proizvode robne marke Apple, kao što su iPhone 12 ili 13, elektronika uređaja Apple smanjuje snagu bežičnog punjenja na maksimalno 7,5 W.
  • Page 18 brzine punjenja (ikona zelene munje će zasvijetliti na zaslonu powerbanka prilikom brzog bežičnog punjenja). Za neke modele telefona bežično punjenje s ovim powerbankom funkcionira samo kada se koristi prsten. Dakle, ako vam bežično punjenje ne radi, pokušajte upotrijebiti ovaj prsten. Na bežično punjenje također utječe korištenje zaštitnog poklopca telefona.
  • Page 19 Hinweise zum Gebrauch: Anzeige des Ladezustands der Powerbank: • Drücken Sie zur Anzeige des Ladezustands des Akkus der Powerbank die Taste (Trapez). • Nach dem Drücken der Taste wird auf dem LED Display auf der Rückseite der Powerbank die aktuell verbleibende Restkapazität der Powerbank in % angezeigt.
  • Page 20 Trennen Sie nach dem Ladevorgang alle Kabel und die Powerbank schaltet sich automatisch aus. Zum Laden und Verwenden der Powerbank kann das beigelegte Kabel (falls im Lieferumfang enthalten) oder jedes andere hoch- wertige USB-kabel verwendet werden. Um eine möglichst kurze Ladezeit der Powerbank zu erreichen, nutzen Sie einen USB-Adapter und ein Kabel, die den gleichen oder höheren Strom übertragen, als der Eingangsstrom der Powerbank.
  • Page 21 tionen über die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf üblichen Mülldepo- nien gelagert werden, können Gefahrstoffe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesund- heit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben. UA | Powerbank Інструкція користувача: Специфікація: Ємкість: 10 000 мАч...
  • Page 22 • Якщо ви заряджаєте продукти торгової марки, напр. iPhone 12 і 13, Ефективність бездротової зарядки знижується зав- дяки електроніці пристроїв Apple до макс. 7,5 Вт. • На жаль, цей рower вank не може зарядити годинник Apple Watch. • Цей рower вank не можна заряджати бездротовим спосо- бом, а...
  • Page 23 ною бездротовою базою на павербанку. Для деяких моделей телефонів ви також досягнете більшої стабільності та більшої швидкості зарядки (під час швидкої бездротової зарядки на дисплеї Powerbank загориться значок зеленої блискавки). Для деяких моделей телефонів бездротова зарядка за допомо- гою цього powerbank працює лише під час використання кільця. Тож...
  • Page 24 * Valabil în cazul utilizării adaptorului USB sau a sursei asigurând curent intrare max. (PD 18 W sau QC 3.0). ** În cazul utilizării ambelor ieșiri USB simultan ieșirea max. a powerbank ului este doar de 5 V/3 A. Instrucțiuni de utilizare: Indicatorul stării bateriei powerbank: •...
  • Page 25 Dacă încărcarea nu începe în 3 secunde, deconectați și conectați din nou powerbank-ul. După încărcare deconectați toate cablurile și powerbank-ul se oprește automat. Pentru încărcarea și utilizarea powerbank-ului puteți să folosiți cablul anexat (în caz că este inclus în pachet), sau orice alt cablu USB de calitate.
  • Page 26 taţi la stocuri de deşeuri comunale, substanţele periculoase se pot infi ltra în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând sănătatea şi confortul dumneavoastră. LT | Energijos talpykla Naudotojo vadovas: Specifikacijos: Talpa: 10 000 mAh (37,0 Wh) Akumuliatoriaus tipas: Li-Po 3,7 V Didž.
  • Page 27 • Jei jūsų telefono dėklas neskirtas belaidžiam „magSafe“ įkro- vimui iš „Apple“, rekomenduojame kraunant belaidžiu būdu nuimti dėklą. Šitaip pasieksite didesnį įkrovimo efektyvumą ir sumažinsite energijos nuostolius galios perdavimo metu. Norint pasiekti didžiausią 22,5 W galią naudojant žalią USB prievadą, siūlome naudoti tinkamą 5 A pralaidumo USB laidą. Prie energijos talpyklos pridėto laido pralaidumas yra tik 3 A, todėl jis ne visada veikia su visomis išmaniųjų...
  • Page 28 Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurių fizinės, jutiminės arba protinės negalios arba pa- tirties ir žinių trūkumas neleidžia naudotis saugiai, nebent juos prižiūri arba dėl prietaiso naudojimo instruktuoja už jų saugumą atsakingas asmuo. Saugokite gaminį nuo drėgmės, vandens ar kitų skysčių, šilumos arba bet kokių...
  • Page 29 Bezvadu uzlāde: • Lai sāktu bezvadu uzlādi, vispirms nospiediet trapecveida pogu, displejā iedegsies bezvadu ikona, un pēc tam ar magnētu pievienojiet bezvadu ierīci ārējā akumulatora sānos. • Ja uzlādes laikā ar vadu vienlaikus izlādēsiet arī ārējo akumu- latoru, gan bezvadu, gan vadu uzlādes jauda tiks ierobežota līdz maks.
  • Page 30 Naudodami žiedą, priklijuotą prie įkraunamo prietaiso, pasieksite stipresnį ryšį su maitinimo banko magnetiniu belaidžiu pagrindu. Kai kurių telefonų modelių atveju taip pat pasieksite didesnį sta- bilumą ir greitesnį įkrovimo greitį (greitai įkraunant belaidžiu ryšiu powerbanko ekrane užsidegs žalia žaibo piktograma). Kai kurių...
  • Page 31 ** Kui kasutate mõlemat USB-pistikupesa korraga, on akupanga max väljund ainult 5 V/3 A. Kasutusjuhised Akupanga oleku näidik: • Akupanga oleku vaatamiseks vajutage nuppu (trapetsi- kujuline). • Nupu vajutamisel kuvatakse akupanga vastasküljel oleval LED-ekraanil akupanga praegune allesjäänud toitetase protsentides (%). Laadimisnäidik: •...
  • Page 32 Laadimisaja lühendamiseks kasutada USB-adapterit ja kaablit, mis talub vähemalt akupanga ettenähtud sisendvoolu. Selle toote pakend sisaldab metallrõngast, mis on tootega kaasas, et tagada parem ühilduvus, kiirus ja stabiilsus traadita laadimisel. Palun kontrollige alati enne rõnga kleepimist esmalt laadimise funktsionaalsust. On võimalik, et teatud mobiiltelefonimudelite juhtmevaba laadimine ei pruugi selle rõngaga optimaalselt toimida.
  • Page 33 USB-A 2: DC 5 V/4,5 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 22,5 W** USB-C: DC 5 V/3 A; 9 V/2,22 A; 12 V/1,67 A – 20 W** Макс. безжична изходна мощност: 15 W Размери: 143 × 70 × 19 mm Тегло: 254 g Работна...
  • Page 34 • За да увеличите експлоатационния срок на батерията, опитайте се да поддържате нивото ѝ на заряд в диапазона 25–75 %. Поддържани устройства: таблети, мобилни телефони, фотоа- парати, записващи видеокамери, MP3 плейъри, устройства за GPS навигация, аудиосистеми. Първото зареждане може да отнеме повече време от посо- ченото.
  • Page 35 Тази захранваща банка може да зарежда избрани модели „Airpod“, но без да използва металния пръстен. Уредът не е предназначен за използване от лица (вклю- чително деца) с ограничени физически, сетивни или умствени способности или без достатъчно опит и знания, които поради това...
  • Page 36 • Lorsque vous appuyez sur le bouton, l‘écran LED du côté opposé de la powerbank indique la capacité restante actuelle de la powerbank exprimée en %. Indicateur de charge • Lorsque l‘appareil connecté est en charge, le pourcentage descend et l‘écran est allumé. •...
  • Page 37 Pour obtenir le temps de chargement de la powerbank le plus court possible, utiliser un adaptateur USB et un câble qui four- nissent le même courant ou un courant supérieur au courant d‘entrée spécifié de la powerbank. Ce produit comprend une bague métallique afin d‘assurer une meilleure compatibilité, une vitesse et une stabilité...
  • Page 38 IT | Power bank Manuale utente: Specifiche: Capacità: 10 000 mAh (37,0 Wh) Tipo batteria: Li-Po 3,7 V Potenza in entrata max.: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W Potenza in uscita max.: USB-A 1: DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W** USB-A 2: DC 5 V/4,5 A;...
  • Page 39 • Se la cover del vostro cellulare non è predisposta per la ricarica wireless tramite il meccanismo MagSafe di Apple, si consiglia di toglierla per la ricarica wireless. Così si ottiene una maggiore efficienza di ricarica e si riducono le perdite di energia durante il trasferimento della stessa.
  • Page 40 L‘anello menzionato può essere usato anche per lo smartphone Apple dotato di meccanismo MagSafe. Con questo power bank possono essere ricaricati – senza utilizzo dell‘anello metallico – alcuni modelli di auricolari Airpods. Questo dispositivo non è destinato all‘uso da parte di persone (compresi i bambini) le cui incapacità...
  • Page 41 • Al pulsar el botón, en el otro lado de la pantalla LED de la power bank aparecerá la capacidad actual disponible de la power bank indicada en %. Indicador de carga • Mientras se está cargando el dispositivo conectado, el % va bajando y la pantalla está...
  • Page 42 Para utilizar la power bank o para la carga puede utilizar el cable incluido (si está incluido en el paquete) o cualquier otro cable USB de calidad. Para que la power bank cargue en el tiempo más corto posible, utilice un adaptador USB y un cable que transmita una corriente eléctrica igual o mayor que la corriente de entrada indicada de la power bank.
  • Page 43 NL | Powerbank Gebruikershandleiding: Specificatie: Capaciteit: 10 000 mAh (37.0 Wh) Soort accu: Li-Po 3,7 V Max. ingangsvermogen: DC 5 V/2 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W Max. uitgangsvermogen: USB-A 1: DC 5 V/3 A; 9 V/2 A; 12 V/1,5 A – 18 W** USB-A 2: DC 5 V/4,5 A;...
  • Page 44 opladen. U bereikt een hogere laadefficiëntie en vermindert energieverlies tijdens de stroomoverdracht. Om een maximale prestatie van 22,5 W te bereiken via de groene USB-poort, moet u een geschikte USB-kabel gebruiken met een doorvoercapaciteit van 5 A. De kabel die bij de powerbank is geleverd, heeft een doorvoercapaciteit van slechts 3 A, dus het opladen werkt niet altijd met alle oplaadplatforms voor smartphones bij de volle 22,5 W.
  • Page 45 Deze powerbank kan geselecteerde Airpods-modellen opladen, maar dan zonder de metalen ring. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (in- clusief kinderen) die door een lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk handicap of door een gebrek aan ervaring en kennis het apparaat niet veilig kunnen gebruiken, tenzij zij onder toezicht staan van of instructies hebben gekregen over het gebruik van dit apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 48: Garancijska Izjava

    2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev. 3. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.

This manual is also suitable for:

Wi 1022d