Würth WLH 1.2 Translation Of The Original Operating Instructions

Würth WLH 1.2 Translation Of The Original Operating Instructions

Rechargeable led handlamp
Hide thumbs Also See for WLH 1.2:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Akku Laden
  • Wartung und Pflege
  • Integrierter Akku
  • Dati Tecnici
  • Informazioni Per la Sicurezza
  • Utilizzo Conforme
  • Caricare la Batteria
  • Manutenzione E Cura
  • Caractéristiques Techniques
  • Pour Votre Sécurité
  • Utilisation Conforme Aux Prescriptions
  • Consignes de Sécurité
  • Maintenance Et Entretien
  • Batterie Intégrée
  • Bloc D'alimentation
  • Datos Técnicos
  • Para Su Seguridad
  • Aplicación de Acuerdo a la Finalidad
  • Indicaciones de Seguridad
  • Cargue la Batería
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Batería Integrada
  • Fuente de Alimentación
  • Dados Técnicos
  • Para Sua Segurança
  • Manutenção E Conservação
  • Technische Gegevens
  • Voor Uw Veiligheid
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Onderhoud en Verzorging
  • Accu Laden
  • Tekniske Data
  • For Din Sikkerhed
  • Tiltænkt Formål
  • Oplad Batteriet
  • Pleje Og Vedligeholdelse
  • For Din Egen Sikkerhet
  • Formålsmessig Bruk
  • Lade Batteriet
  • Vedlikehold Og Pleie
  • Tekniset Tiedot
  • Turvallisuutesi Vuoksi
  • Tarkoituksenmukainen Käyttö
  • Lataa Akku
  • Huolto Ja Hoito
  • Tekniska Data
  • För Din Säkerhet
  • Ladda Batteriet
  • Underhåll Och Skötsel
  • Συντήρηση Και Περιποίηση
  • Teknik Veriler
  • Güvenliğiniz İçin
  • Amacına Uygun KullanıM
  • Güvenlik Uyarıları
  • BakıM Ve Koruma
  • Bertaraf Etme
  • Dane Techniczne
  • Dla Własnego Bezpieczeństwa
  • Warunki Użytkowania
  • Naładować Akumulator
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Műszaki Adatok
  • Az Ön Biztonsága Érdekében
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Akkumulátor Töltése
  • Karbantartás És Ápolás
  • Technické Údaje
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Napájecí Zdroj
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Použitie V Súlade S UrčeníM
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Údržba a Ošetrovanie
  • Date Tehnice
  • Pentru Siguranţa Dumneavoastră
  • Instrucţiuni Privind Siguranţa
  • Îngrijirea ŞI Întreţinerea
  • Tehnični Podatki
  • Za Vašo Varnost
  • Namenska Uporaba
  • Varnostna Opozorila
  • Polnjenje Baterije
  • Vzdrževanje in Nega
  • Odlaganje Med Odpadke
  • Технически Характеристики
  • За Вашата Безопасност
  • Употреба По Предназначение
  • Указания За Безопасност
  • Отстраняване Като Отпадък
  • Tehnilised Andmed
  • Teie Ohutuse Huvides
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Kasutuselt Kõrvaldamine
  • Techniniai Duomenys
  • Jūsų Saugumui
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Saugos Reikalavimai
  • Tehniskie Dati
  • Drošības NorāDījumi
  • Apkope un Kopšana
  • Технические Характеристики
  • Для Вашей Безопасности
  • Tehnički Podaci
  • Za Vašu Bezbednost
  • Namenska Upotreba
  • Sigurnosna Uputstva
  • Održavanje I Nega
  • Odlaganje Otpada
  • Za Vašu Sigurnost
  • Namjenska Upotreba
  • Sigurnosne Napomene
  • Održavanje I Njega

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

AKKU-LED-HANDLEUCHTE
RECHARGEABLE LED
HANDLAMP
WLH 1.2
Art. 0827 940 112
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Würth WLH 1.2

  • Page 1 AKKU-LED-HANDLEUCHTE RECHARGEABLE LED HANDLAMP WLH 1.2 Art. 0827 940 112 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Page 3 4 – 7 Deutsch 8 – 11 English 12 – 15 Italiano 16 – 19 Français 20 – 23 Español 24 – 27 Português 28 – 31 Nederlands 32 – 35 Dansk 36 – 39 Norsk 40 – 43 Suomi 44 –...
  • Page 4 USB-Anschluss USB port Porta USB Port USB Ein- / Ausschalter On-Off Switch Interruttore On-Off Bouton marche- Taster Button Pulsante arrêt Touche Hauptleuchte Main light Luce principale Lampe principale Spotlicht Spotlight Faretto Spot lumineux Kontrollleuchte Indicator light State Spia di controllo Voyant témoin Ladezustand of charge...
  • Page 5 USB-tilkobling USB-liitäntä USB-anslutning Σύνδεση USB På-av bryter Knapp Virtakytkin Painike Till-Från-knapp Knapp Διακόπτης On-Off Hovedlampe Päävalaisin Huvudlampa Πλήκτρο Spotlights Kohdevalo Spotlight Κύριο φωτιστικό Indikatorlampe Merkkivalo Lataustila Kontrollampa Φως σποτ Ladestatus Laddningsstatus Λυχνία ελέγχου Κατάσταση φόρτισης USB bağlantısı Złącze USB USB-csatlakozó USB přípojka Açma-Kapama Przełącznik włącz/...
  • Page 6 Lieferumfang Included in delivery Dotazione Fourniture Piezas suministradas Fornecimento Meegeleverd van de levering Leveringsomfang Leveringsomfang Toimitussisältö Leveransomfattning Υλικά παράδοσης Teslimat kapsamı Zakres dostawy Szállítási terjedelem Rozsah dodávky Rozsah dodávky Pachetul de livrare Obseg pošiljke Обем на доставката Tarne sisu Komplektas Piegādes komplektācija Объем...
  • Page 7 Inbetriebnahme Start-up Messa in funzione Mise en service Puesta en servicio Colocação em funcionamento In gebruik nemen Ibrugtagning Igangsetting Käyttöönotto Idrifttagning Θέση σε λειτουργία İşletime alma Uruchomienie Üzembe helyezés Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Punerea în funcţiune Zagon Пускане в експлоатация...
  • Page 8 punainen rdeča röd червен rosso το κόκκινο punane kırmızı raudona rouge rojo czerwony sarkans vermelho piros красный rood červené Црвени červená crvena rød rød roșu grün vihreä zelena green grön зелено verde πράσινος roheline vert Yeşil žalias Zielony zaļš verde verde zöld зеленый...
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten AKKU-LED-HANDLEUCHTE WLH 1.2 Art. 0827 940 112 Anzahl LED Akkus Lithium Polymer, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Versorgungsspannung Netzteil 230 V AC Frequenz Netzteil 50/60 Hz Versorgungsspannung Leuchte 5 V DC Stromaufnahme Leuchte 1.000 mA Ladezeit ∼2,5 h Leuchtdauer ∼3 h...
  • Page 11: Akku Laden

    technischen Daten genannten Vorgaben Akku laden eingehalten werden. Eine andere oder darüber hinaus gehende Verwendung ist • Vor erster Inbetriebnahme laden. Lade- nicht zulässig. zeit: 6-8 h Das Gerät darf nicht verwendet werden: • Leuchte vollständig laden, bevor diese • in Bereichen mit schädlichen Gasen, für einen längeren Zeitraum eingelagert Ölen, Säuren, Strahlungen usw.
  • Page 12: Integrierter Akku

    Das Gerät darf nicht nass werden, schüt- Entsorgung zen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe! Werfen Sie die Bei Beschädigung und unsachgemäßen Leuchte nicht in Gebrauch können schädliche Dämpfe den Hausmüll! und Flüssigkeiten aus dem Akku oder der Elektrokleingeräte und Batterie austreten.
  • Page 13 abzugeben. Dort wird es dann fachgerecht zerlegt und einer umweltgerechten Wieder- Elektroschrott verwertung zugeführt. (WEEE-Richtlinie) Wenn Akkus und Batterien nicht einer fach- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden, sondern unkontrolliert entsorgt Elektrogeräte dürfen werden, besteht die Gefahr, dass gefähr- nicht zusammen mit liche Stoffe ins Grundwasser und somit in dem Hausmüll entsorgt die Nahrungskette gelangen und zusätz-...
  • Page 14: Technical Data

    Technical Data RECHARGEABLE LED HANDLAMP WLH 1.2 Art. 0827 940 112 Number of LEDs Batteries Lithium polymer, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Supply voltage power supply unit 230 V AC Frequency power supply unit 50/60 Hz Supply voltage Luminaire...
  • Page 15: Specified Conditions Of Use

    Specified Conditions of Charge the battery • Charge before first use. Charging time: 6-8 h The lamp is used as intended if it is used • Fully charge the fixture before storing it exclusively to illuminate ordinary work areas and if the specifications stated in the for an extended period of time.
  • Page 16 Damage or incorrect use can cause Disposal harmful vapours and liquids to leak from the battery pack or battery. Do not throw the Vapours leaking from a battery pack or lamp into the battery can irritate the respiratory tract. household waste! Immediately provide a supply of fresh Always recycle small air and seek medical advice if symptoms...
  • Page 17: Power Supply Unit

    substances may reach the ground water Do not dispose of electric and thus enter the food chain and also tools together with hou- poison flora and fauna. sehold waste material. By returning used and defective battery Electric tools and electronic packs and batteries, you are rendering an equipment that have important contribution to material recycling...
  • Page 18: Dati Tecnici

    Dati tecnici LAMPADA PORTATILE A LED A BATTERIA WLH 1.2 Art. 0827 940 112 Numero di LED Batterie Litio polimero, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Tensione di alimentazione Alimentatore 230 V AC Frequenza Alimentatore 50/60 Hz Tensione di alimentazione Lampada...
  • Page 19: Caricare La Batteria

    • L’apparecchio non deve essere utilizzato: Spegnere la lampada durante il proces- • so di ricarica. in aree con gas nocivi, oli, acidi, • Inserire l’alimentatore nella lampada. radiazioni, ecc. • • Il LED della lampada si illumina di rosso in atmosfere potenzialmente esplosive durante il processo di ricarica.
  • Page 20 separatamente e riciclati in maniera comunque, lavare la parte interessata con ecosostenibile. acqua e rivolgersi al medico! Temperatura d’esercizio: -5°C ... +40°C Accumulatore integrato Non utilizzare mai l’apparecchio al di fuori dell’intervallo di temperatura indicato. Ricaricare completamente l’apparecchio Smaltimento prima della prima messa in funzione. Solo per i Paesi UE: Rischio di incendio! Peri- Smaltire gli...
  • Page 21 Simboli I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Lampada I dispositivi elettrici ed elettronici devono essere raccolti separatamente e devono essere conferiti ad Leggere le istruzioni per un centro di riciclaggio per l‘uso. lo smaltimento rispettoso dell‘ambiente.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques LAMPE PORTATIVE À LED SANS FIL WLH 1.2 Réf. 0827 940 112 Nombre de LED accus Lithium-polymère, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Tension d’alimentation Bloc d’alimentation 230 V AC Fréquence Bloc d’alimentation 50/60 Hz Tension d’alimentation Éclairage 5 V DC Ampéres Éclairage...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    spécifications énoncées dans les données Charger l’accu techniques sont respectées. Toute autre utilisation ou utilisation au-delà n‘est pas • Charger avant la première mise en autorisée. service. Temps de charge: 6-8 h L‘appareil ne doit pas être utilisé,: • Recharger entièrement la lampe avant •...
  • Page 24: Batterie Intégrée

    L’appareil ne peut pas prendre l’humidité. Élimination Veillez donc à le protéger de l’eau et de l’humidité ! Ne jetez pas la En cas d’endommagement ou d’usage lampe dans les incorrect, des vapeurs et liquides toxiques ordures peuvent se dégager de la pile ou de la ménagères ! batterie.
  • Page 25: Bloc D'alimentation

    du point de vente. Il sera alors démonté et Les dispositifs électriques recyclé correctement. ne sont pas à éliminer dans Lorsque les piles et batteries sont éliminées les déchets ménagers. de façon non contrôlée sans être soumises Les dispositifs électriques à...
  • Page 26: Datos Técnicos

    Datos técnicos LÁMPARA DE MANO LED A PILAS WLH 1.2 Art. 0827 940 112 Cantidad de ledes Bateria Polímeros de litio, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Tensión de alimentación de Fuente de 230 V AC alimentación Frecuencia Fuente de alimentación 50/60 Hz Tensión de alimentación de Luminaria...
  • Page 27: Indicaciones De Seguridad

    Cualquier otro uso o utilización más allá de Cargue la batería esto no está permitido. • La unidad no debe ser utilizada,: Cargar antes del primer uso. Tiempo de • en zonas con gases nocivos, aceites, carga: 6-8 h • ácidos, radiaciones, etc.
  • Page 28: Batería Integrada

    El aparato no puede mojarse. Protéjalo Eliminación contra la humedad. En caso de daños y de un uso indebido No tire la lámpara puede producirse una fuga de vapores y a la basura líquidos nocivos de la batería o de la pila. doméstica.
  • Page 29: Fuente De Alimentación

    Si las baterías y las pilas no se reciclan Los aparatos eléctricos no debidamente, sino que se eliminan sin el se deben eliminar junto debido control, existe el riesgo de que con la basura doméstica. sustancias peligras accedan a las aguas Los aparatos eléctricos subterráneas y, de este modo, a la cadena y electrónicos se deben...
  • Page 30: Dados Técnicos

    Dados técnicos LANTERNA DE LED COM BATERIA WLH 1.2 Art.º 0827 940 112 Quantidade LED Acumulador Polímero de lítio, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Tensão de alimentação Adaptador de 230 V AC alimentação Frequência Adaptador de alimentação 50/60 Hz Tensão de alimentação Luminária...
  • Page 31: Manutenção E Conservação

    respeitadas. Não é permitida uma outra Recarregar a bateria utilização, ou uma utilização que trans- cenda os âmbitos definidos. • Carregue o aparelho antes da primeira O equipamento não pode ser utilizado,: colocação em funcionamento. Tempo • em áreas com gases nocivos, óleos, de carregamento: 6-8 h •...
  • Page 32 O dispositivo não se pode molhar; proteja Eliminação o dispositivo da humidade e de locais molhados! Não elimine a Os danos e a utilização inadequada lanterna no lixo podem causar a fuga de vapores e líqui- doméstico! dos nocivos da bateria ou da pilha. Reciclar sempre os A fuga de vapores de uma bateria ou eletrodomésticos e...
  • Page 33 e reciclado de forma segura para o ambiente. Resíduos eletrónicos e Se as baterias e pilhas não forem recic- elétricos (Diretiva REEE) ladas corretamente e forem eliminadas de forma descontrolada, existe o risco de substâncias perigosas entrarem nas águas Aparelhos eléctricos não subterrâneas e, consequentemente, na devem ser jogados no lixo cadeia alimentar e contaminarem adicio-...
  • Page 34: Technische Gegevens

    Technische gegevens ACCU-LED-HANDLAMP WLH 1.2 Art. 0827 940 112 Aantal leds Akku Lithium polymeer, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Voedingsspanning Voedingseenheid 230 V AC Frequentie Voedingseenheid 50/60 Hz Voedingsspanning Armatuur 5 V DC Ampère Armatuur 1.000 mA Laadtijdsduur ∼2,5 h Lichtduur ∼3 h...
  • Page 35: Onderhoud En Verzorging

    • Het toestel mag niet worden gebruikt,: Schakel de lamp uit tijdens het • laadproces. in omgevingen met schadelijke gassen, • Plaats de voedingseenheid in de lamp. oliën, zuren, straling, enz. • • Tijdens het laadproces is de led van de in potentieel explosieve atmosferen lamp rood.
  • Page 36 Bij beschadiging en ondeskundig gebruik Afvoer kunnen schadelijke dampen en vloeistoffen uit de accu of batterij ontsnappen. Gooi de lamp niet Als er dampen uit een accu of batterij bij het huisvuil! ontsnappen, kunnen deze irritatie van de Recycle kleine elekt- luchtwegen veroorzaken.
  • Page 37 aangeboden, maar ongecontroleerd Elektrische apparaten worden afgevoerd, bestaat het risico dat mogen niet via het huisaf- er gevaarlijke stoffen in het grondwater–en val worden afgevoerd. dus in de voedselketen–terechtkomen, die Elektrische en elektronische bovendien de flora en fauna vergiftigen. apparaten moeten geschei- Door oude en defecte accu‘s en batterijen den worden verzameld en weer terug te geven, levert u een belang-...
  • Page 38: Tekniske Data

    Tekniske data BATTERI LED-HÅNDLAMPE WLH 1.2 Art. 0827 940 112 Antal LED Batteri Lithium polymer, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Forsyningsspænding 230 V AC Strømforsyningsenhed Frekvens Strømforsyningsenhed 50/60 Hz Forsyningsspænding Lampe 5 V DC Ampere Lampe 1.000 mA Ladetid ∼2,5 h...
  • Page 39: Oplad Batteriet

    • i potentielt eksplosive atmosfærer Pleje og vedligeholdelse Denne lampe opfylder alle relevante normer og standarder i forbindelse med CE-over- Visuel inspektion før arbejdet ensstemmelsen. Hvis der foretages ændrin- påbegyndes ger på lampen, kan en overholdelse af disse standarder ikke længere garanteres. Lampen er vedligeholdelsesfri.
  • Page 40 akkumulatorer eller batterier ved tempe- Integreret akkumulator raturer, som ligger uden for det anførte interval. Lad apparatet helt op, inden det tages i brug første gang. Bortskaffelse Brandfare! Kun for EU-lande: Eksplosionsfare! Akkumulatorer • og batterier Brug aldrig apparater, hvor de skal bortskaf- integrerede akkumulatorer eller fes miljørigtigt...
  • Page 41 Strømforsyningsenhed Symboler Lampe Testet sikkerhed Beskyttelsesklasse II Læs betjeningsvejledningen. Kun til indendørs brug. maks. Opladningsstrøm Sikkerheds-isolationstransfor- mer sikret mod kortslutning Mindsteafstand til apparatet Switch-mode strømforsyning Energieffektivitetsklasse 6 Beskyttelsesklasse III Europæisk Beskyttelsesart Berørings- konformitetsmærke beskyttelse mod faste frem- IP 20 medlegemer større end Affald af elektrisk og elektro- 12 mm.
  • Page 42: For Din Egen Sikkerhet

    Tekniske data BATTERIDREVET LED-HÅNDLAMPE WLH 1.2 Art. 0827 940 112 Antall LED Batterier Litiumpolymer, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Forsyningsspenning Strømforsyning 230 V AC Frekvens Strømforsyning 50/60 Hz Forsyningsspenning Lampe 5 V DC Ampere Lampe 1.000 mA Ladetid ∼2,5 h Driftstid ∼3 h...
  • Page 43: Lade Batteriet

    Enheten skal ikke brukes: Vedlikehold og pleie • i områder med skadelige gasser, oljer, syrer, stråling, osv. Visuell inspeksjon før arbeidet • i potensielt eksplosive områder påbegynnes Denne lampen oppfyller alle relevante Lampen er vedlikeholdsfri. Lampen og normer og standarder i forbindelse med tilbehøret må...
  • Page 44 Integrert oppladbart Avhending batteri Kun for EU-land: Lad apparatet helt opp før du tar det i bruk Kast batteri på for første gang. miljøvennlig måte i tråd med EUs Brannfare! batteridirektiv. Eksplosjonsfare! • Ikke kast batteri Du må aldri bruke apparat med som usortert integrert batteri som er skadd, defekt husholdningsavfall.
  • Page 45 Strømforsyning Symboler Testet sikkerhet Lampe Verneklasse II Les bruksanvisningen. Bare for innendørs bruk. Kortslutningsbe- maks. Ladestrøm skyttet isolerende sikkerhetstransformator Minimumsavstand til Svitsjet strømforsyningsenhet apparatet Energieffektivitetsklasse 6 Verneklasse III Europeisk samsvarsmerke Beskyttelsestype Berørings- beskyttelse mot faste IP 20 fremmedlegemer som er Elektrisk og elektronisk avfall større enn 12 mm.
  • Page 46: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot AKKUKÄYTTÖINEN LED-KÄSIVALAISIN WLH 1.2 Tuote 0827 940 112 LEDien määrä Akku Litiumpolymeeri, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Syöttöjännite Virtalähde 230 V AC Taajuus Virtalähde 50/60 Hz Syöttöjännite Valaisin 5 V DC Amp Valaisin 1.000 mA Latausaika ∼2,5 h Valaisuaika ∼3 h...
  • Page 47: Lataa Akku

    • tiloissa, joissa on haitallisia kaasuja, Huolto ja hoito öljyjä, happoja, säteilyä jne. • räjähdysvaarallisissa tiloissa Silmämääräinen tarkastus ennen Tämä valaisin täyttää kaikki asianomaiset työn aloittamista CE-vaatimustenmukaisuuteen liittyvät normit Valaisin ei vaadi huoltoa. Valaisin ja ja standardit. Jos valaisinta muunnetaan, lisävarusteet on kuitenkin tarkistettava näiden standardien noudattaminen ei enää...
  • Page 48 Kiinteä akku Hävittäminen Vain EU-maat: Lataa laite täyteen ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Hävitä akut ja paristot ympä- Palovaara! ristöystävälli- Räjähdysvaara! sesti paristoista • ja akuista Älä koskaan käytä akkuja, joiden annetun EU- kiinteät akut tai paristot ovat direktiivin vaurioituneita, viallisia tai muuttaneet mukaisesti.
  • Page 49 Virtalähde Symbolit Tutkittu turvallisuus Valaisin Suojausluokka II Lue käyttöohje. Vain käyttöön sisätiloissa. Oikosulun kestävä maks. Latausvirta turvaerotusmuuntaja Hakkuritehonsyöttöyksikkö Vähimmäisetäisyys laitteesta Energiatehokkuusluokka 6 Suojausluokka III Euroopan säännönmukaisuusmerkki Suojalaji Suojaa kosketuk- selta yli 12 mm:n kokoisia IP 20 Sähkö- ja elektroniikkalaite- kiinteitä vieraita esineitä romu (WEEE-direktiivi) vastaan.
  • Page 50: Tekniska Data

    Tekniska data BATTERIDRIVEN LED-HANDLAMPA WLH 1.2 Art. 0827 940 112 Antal lysdioder Batterier Litiumpolymer, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Försörjningsspänning Nätadapter 230 V AC Frekvens Nätadapter 50/60 Hz Försörjningsspänning Armatur 5 V DC Ampere Armatur 1.000 mA Laddningstid ∼2,5 h Brinntid ∼3 h...
  • Page 51: Ladda Batteriet

    • Utrustningen får inte användas: Laddningsprocessen är slutförd så snart • lampans lysdiod kopplar om till grönt. i områden med skadliga gaser, oljor, syror, strålning osv. • Underhåll och skötsel i explosionsfarliga områden Denna lampa uppfyller alla relevanta normer och standarder i samband med Visuell inspektion innan arbetet CE-överensstämmelsen.
  • Page 52 Inbyggt batteri Avfallshantering Endast för EU-länder: Ladda enheten helt innan den används första gången. Kassera batte- rier på ett miljövänligt Brandrisk! Explosionsrisk! sätt i enlighet • Använd aldrig enheter vars inbyggda med EU:s direk- batterier är skadade, defekta eller tiv om batterier deformerade.
  • Page 53 Nätadapter Minsta avstånd till enheten Kontrollerad säkerhet Skyddsklass III Skyddsklass II Kapslingsklass Berö- Endast för inomhusbruk. ringsskydd mot fasta IP 20 främmande föremål större än 12 mm. Kortslutningssäker isolertransformator Europeiskt konformitetsmärke Switchad strömförsörjningsenhet Elektriskt och elektroniskt Energieffektivitetsklass 6 avfall (WEEE-direktiv) Europeiskt konformitetsmärke Elektriska maskiner och elverktyg som kasseras...
  • Page 54 Τεχνικά χαρακτηριστικά ΛΆΜΠΆ ΧΕΙΡΌΣ LED ΜΠΆΤΆΡΙΆΣ WLH 1.2 Κωδ. 0827 940 112 Πλήθος λυχνιών LED Μπαταριες Πολυμερή λιθίου, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Τάση τροφοδοσίας 15 V Τροφοδοτικό 230 V AC Συχνότητα Τροφοδοτικό 50/60 Hz Τάση τροφοδοσίας 15 V Λυχνία...
  • Page 55: Συντήρηση Και Περιποίηση

    Οποιαδήποτε άλλη ή επιπλέον χρήση δεν Φορτίστε την μπαταρία επιτρέπεται. • Η συσκευή δεν επιτρέπεται να Φορτίστε τη συσκευή πριν από την χρησιμοποιείται,: πρώτη θέση σε λειτουργία. Χρόνος • σε χώρους με επιβλαβή αέρια, έλαια, φόρτισης: 6-8 h • οξέα, ακτινοβολία κ.λπ. Φορτίζετε...
  • Page 56 Άποθήκευση την ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή την μπαταρία και να Φορτίζετε το φωτιστικό πλήρως, προτού αυξήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς. το αποθηκεύσετε για μεγάλο χρονικό • Προστατεύετε τη συσκευή από διάστημα. θερμότητα και φωτιά. Ποτέ μην τις τοποθετείτε κοντά σε καλοριφέρ και Άπόρριψη...
  • Page 57 Άπόρριψη Συμβολα Μόνο για τις χώρες ΕΕ: Λυχνία Πρέπει να απορρίπτετε τις επαναφορτιζόμενες Διαβάστε τις οδηγίες μπαταρίες και τις χρήσεως. μπαταρίες με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον, σύμφωνα με την οδηγία της ΕΕ για Μέγ. Ρεύμα φόρτισης τις μπαταρίες και τους συσσωρευτές.
  • Page 58 Ηλεκτρικά μηχανήματα δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται προς ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε επιχείρηση επεξεργασίας απορριμμάτων. Ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή από ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με κέντρα...
  • Page 59: Teknik Veriler

    Teknik Veriler PILLI LED EL LAMBASI WLH 1.2 Ürün 0827 940 112 LED sayısı Akü Lityum polimer, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Besleme gerilimi Güç kaynağı 230 V AC Frekans Güç kaynağı 50/60 Hz Besleme gerilimi Lamba 5 V DC Amper Lamba 1.000 mA...
  • Page 60: Güvenlik Uyarıları

    • • zararlı gaz, yağ, asit, radyasyon vs. Armatürdeki LED yeşile çevrildiği anda olan alanlarda şarj işlemi tamamlanmış olur. • patlama riski olan alanlarda Bu lamba, CE uygunluğu ile ilgili tüm norm Bakım ve Koruma ve standartları karşılamaktadır. Lamba üzerinde değişiklik yapılması durumunda bu Çalıştırmaya başlamadan önce standartlara uygunluk konusunda garanti görsel kontrolün yapılması...
  • Page 61 Entegre akü Bertaraf etme Sadece AB devletleri için: İlk işletime almadan önce cihazı komple şarj edin. Aküleri ve bataryaları, akü ve bata- Yangın tehlikesi! Patlama ryalar tehlikesi! hakkında olan • Entegre aküleri veya bataryaları zarar AB direktifi görmüş, bozuk veya deforme olmuş doğrultusunda çevreye zarar cihazları...
  • Page 62 Güç kaynağı Semboller Test edilmiş güvenlik Lamba Koruma kategorisi II Kullanma kılavuzunu okuyunuz. Sadece iç mekanlarda kullanın. Kısa devreye dayanıklı emni- Maks. Şarj akımı yet izolasyon transformatörü Güç besleme birimi anahtar modu Cihazla olan asgari mesafe Enerji verimlilik sınıfı 6 Koruma kategorisi III Avrupa uyumluluk işareti Koruma türü...
  • Page 63: Dane Techniczne

    Dane techniczne AKUMULATOROWA LAMPA RĘCZNA WLH 1.2 Art. 0827 940 112 Liczba diod LED Baterie akumulatorowe Litowo-polimerowy, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Napięcie zasilania Zasilacz 230 V AC Częstotliwość Zasilacz 50/60 Hz Napięcie zasilania oprawy 5 V DC Napięcie prądu oprawy 1.000 mA...
  • Page 64: Naładować Akumulator

    w danych technicznych. Każde inne lub Naładować akumulator wykraczające poza ten zakres użycie jest niedozwolone. • Naładować przed pierwszym urucho- Urządzenie nie może być używane,: mieniem. Czas ładowania: 6-8 h • • w miejscach, gdzie występują szkodliwe Przed przechowywaniem lampy przez gazy, oleje, kwasy, promieniowanie itp.
  • Page 65 i nie wystawiać na długotrwałe Usuwanie działanie silnego promieniowania słonecznego. Nie wyrzucać • Przy większym obciążeniu należy lampy z odpa- najpierw pozostawić do schłodzenia. dami domowymi! Zawsze poddawać Uważać, żeby urządzenie nie zamokło, recyklingowi małe należy je chronić przed wilgocią! urządzenia elektryc- zne i opakowania w W przypadku uszkodzenia lub...
  • Page 66 baterii do punktu zbiórki albo nieodpłatnie Rodzaj ochrony Ochrona sprzedawcy lub do punktu sprzedaży. przed kontaktem z obcymi IP 20 W przypadku gdy akumulator lub bateria ciałami stałymi większymi są wbudowane na stałe i nie można niż 12 mm. ich wyjąć, istnieje wówczas możliwość bezpłatnego oddania całego urządzenia Europejski Certyfikat sprzedawcy lub do punktu sprzedaży.
  • Page 67 Zasilacz Sprawdzone bezpieczeństwo Klasa ochronności II Tylko do użytku wewnętrznego. Transformator bezpieczeństwa odporny na zwarcia Zasilacz impulsowy Klasa efektywności energe- tycznej 6 Europejski Certyfikat Zgodności Elektroodpady (dyrektywa WEEE)
  • Page 68: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok LED-ES KÉZI LÁMPA AKKUMULÁTORRAL WLH 1.2 Cikksz. 0827 940 112 LED-ek száma Akkuk Lítium-polimer, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh os ellátófeszültség Hálózati tápegység 230 V AC Frekvencia Hálózati tápegység 50/60 Hz os ellátófeszültség Világítótest 5 V DC Amper Világítótest...
  • Page 69: Biztonsági Tudnivalók

    • adatokban megadott előírásokat. Más vagy A töltési folyamat alatt kapcsolja ki a ezen túlmutató használat nem megengedett. lámpát. • Dugja be a hálózati tápegységet a A készülék nem használható: • lámpába. olyan területeken, ahol ártalmas gáz, • A töltési folyamat alatt a lámpa LED-je olaj, sav, sugárzás stb.
  • Page 70 A 2012/19/EU európai parlamenti és kerüljön bőrre vagy szembe! Érintkezés tanácsi irányelv értelmében a már nem esetén öblítse le vízzel az érintett területet, használható elektromos működtetésű és forduljon orvoshoz! szerszámokat elkülönítve kell összegyűjteni Üzemi hőmérséklet: -5°C ... +40°C és környezetbarát módon kell Soha ne használjon készüléket beépített újrahasznosítani.
  • Page 71 Szimbólumok Az elektromos eszközöket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártal- Világítótest matlanítani. Az elektromos és elektronikus eszközöket szelektíven kell gyűjteni, és azokat környezetbarát Olvassa el az üzemeltetési ártalmatlanítás céljából útmutatót. hulladékhasznosító üzem- ben kell leadni. A helyi hatóságoknál vagy szakke- reskedőjénél tájékozódjon max.
  • Page 72: Technické Údaje

    Technické údaje BATERIOVÁ LED RUČNÍ SVÍTILNA WLH 1.2 Výr. č. 0827 940 112 Počet LED kontrolek Akumulátory Li-pol, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Napáíjecí napětí Napájecí zdroj 230 V AC Frekvence Napájecí zdroj 50/60 Hz Napáíjecí napětí Svítidlo 5 V DC Amp.
  • Page 73: Bezpečnostní Pokyny

    • v prostředí se škodlivými plyny, oleji, Údržba a ošetření kyselinami, zářením atd. • v prostředí s nebezpečím výbuchu Vizuální kontrola před zahájením Toto svítidlo splňuje všechny příslušné normy práce a standardy v souvislosti se shodou CE. Svítidlo nevyžaduje údržbu. Přesto před Pokud dojde k úpravě...
  • Page 74 Integrovaný akumulátor Likvidace Pouze pro státy EU: Před prvním použitím přístroj úplně nabijte. Likvidujte akumulátory a Nebezpečí požáru! baterie podle Nebezpečí exploze! směrnice EU • Nikdy nepoužívejte přístroje o bateriích a s poškozenými, vadnými nebo akumuláto- rech. deformovanými integrovanými akumulátory nebo bateriemi. Přístroj Nelikvidujte akumu- nikdy neotevírejte, nepoškozujte ani látory a baterie jako netříděný...
  • Page 75: Napájecí Zdroj

    Symboly Elektrické přístroje se nesmí likvidovat společně s odpadem z domácností. Svítidlo Elektrické a elektronické přístroje je třeba sbírat odděleně a odevzdat je v recyklačním podniku na Přečtěte si návod k ekologickou likvidaci. Na obsluze. místních úřadech nebo u vašeho specializovaného prodejce se informujte na recyklační...
  • Page 76: Pre Vašu Bezpečnosť

    Technické údaje BATÉRIOVÉ LED RUČNÉ SVIETIDLO WLH 1.2 Výr. 0827 940 112 Počet LED Akumulátory Lítiovo-polymérová, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Napájanie napätím Sieťový diel 230 V AC Frekvencia Sieťový diel 50/60 Hz Napájanie napätím Svietidlo 5 V DC Odber prúdu Svietidlo 1.000 mA...
  • Page 77: Bezpečnostné Pokyny

    • Akékoľvek iné použitie alebo použitie, ktoré Sieťový diel zasuňte do svietidla. • presahuje tento rámec, nie je povolené. Počas nabíjania svieti LED kontrolka svietidla načerveno. Zariadenie sa nesmie používať: • • Nabíjanie sa ukončí, len čo sa LED v oblastiach so škodlivými plynmi, kontrolka svietidla rozsvieti nazeleno.
  • Page 78 oddelene a recyklované spôsobom Prevádzková teplota: -5°C ... +40°C šetrným k životnému prostrediu. Nikdy nepoužívajte prístroje s integro- vanými akumulátormi alebo batériami pri teplotách mimo uvedeného rozsahu. Integrovaný akumulátor Likvidácia Pred prvým použitím prístroj úplne nabite. Len pre krajiny EÚ: Nebezpečenstvo požiaru! Nebezpečenstvo Akumulátory a...
  • Page 79 Symboly Elektrické prístroje sa nesmú likvidovať spolu s odpadom z domácností. Svietidlo Elektrické a elektronické prístroje treba zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom podniku na Prečítajte si návod na ekologickú likvidáciu. Na obsluhu. miestnych úradoch alebo u vášho špecializovaného predajcu sa spýtajte na recyklačné...
  • Page 80: Date Tehnice

    Date tehnice LANTERNĂ LED CU ACUMULATOR WLH 1.2 Art. 0827 940 112 Număr de leduri Acumulatori Litiu-polimer, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Tensiunea de alimentare Unitatea de 230 V AC alimentare Frecvenţă Unitatea de alimentare 50/60 Hz Tensiunea de alimentare Lampă...
  • Page 81: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    • Dispozitivul nu trebuie utilizat,: Încărcați complet lampa înainte de • a o depozita pentru o perioadă mai în zonele cu gaze nocive, uleiuri, acizi, îndelungată de timp. radiații etc. • • Opriți lampa în timpul încărcării. în zonele cu atmosfere potențial •...
  • Page 82 Aparatul nu trebuie să devină umed Eliminarea niciodată, protejați aparatul împotriva umezelii și a umidității! Nu aruncați corpul În cazul deteriorării sau utilizării de iluminat necorespunzătoare, din acumulator sau împreună cu baterie pot să se scurgă vapori și lichide deșeurile nocive.
  • Page 83 vânzare. Acolo va fi atunci dezasamblat în mod corespunzător și va fi predat unui Deșeu de echipament centru de reciclare ecologică. electric (Directiva DEEE) Când acumulatoarele și bateriile nu sunt predate pentru o reciclare ecologică, ci sunt eliminate necontrolat, există pericolul Aruncarea aparatelor ca substanțe periculoase să...
  • Page 84: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki BATERIJSKA LED ROČNA SVETILKA WLH 1.2 Izdelek 0827 940 112 Število lučk LED Akumulatorji Litijev polimer, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Oskrbovalna napetost Napajalnik 230 V AC Frekvenca Napajalnik 50/60 Hz Oskrbovalna napetost Svetilka 5 V DC Sprejem toka Svetilka 1.000 mA...
  • Page 85: Varnostna Opozorila

    • • v območjih s škodljivimi plini, olji, Postopek polnjenja je končan, ko lučka kislinami, sevanji itd. LED zasveti zeleno. • v potencialno eksplozivnih atmosferah. Ta svetilka izpolnjuje vse bistvene norme Vzdrževanje in nega in standarde v zvezi s skladnostjo CE. V primeru spremembe svetilke upoštevanje teh Vizualni pregled pred pričetkom standardov ni več...
  • Page 86 Vgrajena baterija Odlaganje med odpadke Samo za države članice EU: Pred prvo uporabo napravo popolnoma napolnite. Akumulatorje in baterije zavrzite na Nevarnost požara! okolju prijazen Nevarnost eksplozije! način v skladu • Nikoli ne uporabljajte naprav s z direktivo EU o poškodovanimi, okvarjenimi ali akumulatorjih in baterijah.
  • Page 87 Simboli Električnih naprav ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi Svetilka odpadki. Električne in elektronske naprave je potrebno zbirati ločeno in za okolju prijazno odstra- Preberite navodila za nitev, oddati podjetju za uporabo. reciklažo. Pri krajevnem uradu ali vašem strokovnem prodajalcu se pozanimajte glede reciklažnih dvorišč...
  • Page 88: Технически Характеристики

    Технически характеристики LED РЪЧНА ЛАМПА С БАТЕРИИ WLH 1.2 Арт. 0827 940 112 Брой LED Акумулатори Литиево-полимерна батерия, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Захранващо напрежение Зарядно 230 V AC устройство Честота Зарядно устройство 50/60 Hz Захранващо напрежение Светлина 5 V DC Консумация...
  • Page 89: Употреба По Предназначение

    обучени лица. Свържете се с Вашия Употреба по клон на Würth. предназначение Повредена лампа или повредено зарядно устройство не бива да Лампата се използва по се използва повече и може да се предназначение, ако се използва замени само от производителя. само...
  • Page 90: Отстраняване Като Отпадък

    почистване избършете лампата с чиста, уреда, не го повреждайте и не го мека кърпа. Отстранете упоритите изпускайте. • замърсявания с влажна кърпа и Никога не зареждайте уреда обикновен домакински почистващ в близост до киселини и препарат. Никога не използвайте леснозапалими материали. •...
  • Page 91 Отстраняване като Символи отпадък Светлина Само за държави от ЕС: Съгласно Прочетете ръководството Директивата на за експлоатация. ЕС относно батерии и акумулатори акумулаторните макс. Заряден ток и нормалните батерии трябва да се изхвърлят по щадящ околната среда начин. Минимално разстояние до...
  • Page 92 Зарядно устройство Електрическите уреди не трябва да се изхвърлят Отговаря на изискванията заедно с битовите за безопасност отпадъци. Електрическото и електронното оборудване трябва да се Клас на защита II събират разделно и да се предават на службите Да се използва само на за...
  • Page 93: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed AKUGA LED KÄSILAMP WLH 1.2 0827 940 112 LED-de kogus Akud Liitiumpolümeer, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Toitepinge Võrguadapter 230 V AC Sagedus Võrguadapter 50/60 Hz Toitepinge Valgusti 5 V DC Voolu tarbimine Valgusti 1.000 mA Laadimisaeg ∼2,5 h...
  • Page 94: Kasutuselt Kõrvaldamine

    • plahvatusohtlikes kohtades Hooldus ja hoolitsus See lamp vastab kõikidele asjakohastele normidele ja standarditele, mis on seotud Visuaalne kontroll enne töö CE vastavusega. Kui lampi muudetakse, alustamist ei saa enam tagada nende standardite järgimist. Valgusti on hooldusvaba. Sellele vaatamata tuleb enne igat kasutamist valgustit ja Seadmes on keelatud teha muudatusi.
  • Page 95 Integreeritud aku Kasutuselt kõrvaldamine Ainult ELi riikides: Laadige seade enne esmast kasutuse- levõttu täielikult täis. Käidelge aku- sid ja patarei- Tuleoht! Plahvatusoht! sid vastavalt • patareide ja Ärge kasutage kunagi seadmeid, mille akude ELi integreeritud akud on kahjustatud, direktiivile defektsed või deformeerunud. Ärge keskkon- avage, kahjustage kunagi seadet ega nasõbralikult.
  • Page 96 Sümbolid Elektriseadmeid ei tohi utiliseerida koos majapida- misprügiga. Elektrilised ja Valgusti elektroonilised seadmed tuleb eraldi kokku koguda ning keskkonnasõbralikuks utiliseerimiseks vastavas käitlusettevõttes ära Lugege kasutusjuhendit. anda. Küsige kohalikest pädevatest ametitest või edasimüüjalt käitlusjaa- made ja kogumispunktide max Laadimisvool kohta järele. Võrguadapter Minimaalne kaugus seadmest...
  • Page 97: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys AKUMULIATORINĖ LED RANKINĖ LEMPA WLH 1.2 Art. 0827 940 112 LED lempučių skaičius Akumuliatoriai Ličio polimeras, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Maitinimo įtampa Maitinimo blokas 230 V AC Dažnis Maitinimo blokas 50/60 Hz Maitinimo įtampa Šviestuvas 5 V DC Imamoji srovė...
  • Page 98: Saugos Reikalavimai

    • Prietaiso negalima naudoti: Vos pasibaigus įkrovimo procesui • šviestuvo LED lemputė persijungia į srityse, kuriose yra kenksmingų dujų, žalią spalvą. alyvų, rūgščių, spinduoliuotės ir kt., • potencialiai sprogiose srityse. Techninė priežiūra ir Ši lempa atitinka visas susijusias normas einamoji priežiūra ir standartus, susijusius su CE atitiktimi.
  • Page 99 dėlto patenka, pažeistą vietą nuplaukite Integruotas vandeniu ir kreipkitės į gydytoją! akumuliatorius Darbinė temperatūra: -5°C ... +40°C Niekada nenaudokite įrenginių su integ- Prieš naudodami pirmą kartą, visiškai ruotais akumuliatoriais ir įkraunamosiomis įkraukite įrenginį. baterijomis, kurių temperatūra nepatenka į nurodytą diapazoną. Gaisro pavojus! Spro- gimo pavojus! Utilizavimas...
  • Page 100 Maitinimo blokas Simboliai Patikrintas šviestuvo saugumas Šviestuvas Apsaugos klasė II Perskaitykite naudojimo instrukciją. Naudoti tik viduje. Nuo trumpojo jungimo maks. Įkrovimo srovė apsaugotas skiriamasis transformatorius Minimalus leidžiamasis Maitinimo bloko perjungimo atstumas iki įrenginio režimas Energinio naudingumo klasė 6 Apsaugos klasė III Europos atitikties ženklas Apsaugos rūšis Apsauga nuo sąlyčio su didesni-...
  • Page 101: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati BATERIJAS GAISMAS DIODES WLH 1.2 ROKAS LAMPIŅA Prece 0827 940 112 Gaismas diožu skaits Akumulātori Litija polimērs, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Barošanas spriegums Tīkla adapters 230 V AC Frekvence Tīkla adapters 50/60 Hz Barošanas spriegums Lukturis 5 V DC Strāvas uzņemšana Lukturis...
  • Page 102: Drošības Norādījumi

    • zonās, kur ir kaitīgas gāzes, eļļas, Apkope un kopšana skābes, radiācija utt. • sprādzienbīstamā vidē Vizuāla pārbaude pirms darba Šī lampa atbilst visām attiecīgajām normām uzsākšanas un standartiem saistībā ar CE atbilstību. Ja Lampai nav nepieciešama tehniskā apkope. lampa tiek pārveidota, vairs nevar garantēt Tomēr pirms katras izmantošanas reizes ir atbilstību šiem standartiem.
  • Page 103 Likvidācija Ugunsgrēka draudi! Eksplozijas risks! Tikai ES valstīm: • Nekad neizmantojiet ierīces, kuru Atbrīvošanās iebūvētie uzlādējamie akumulatori vai baterijas ir bojāti, defektīvi uzlādējamām vai deformēti. Nekad neatveriet, baterijām un nesabojājiet vai nenometiet ierīci. baterijām videi • Nekad neuzlādējiet ierīci skābju un draudzīgā...
  • Page 104 Simboli Elektroiekārtas nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Elektriskās Lukturis un elektroniskās iekārtas ir jāsavāc atsevišķi un jānodod pārstrādes uzņēmumam, kas no Izlasiet lietošanas tām atbrīvosies dabai instrukciju. draudzīgā veidā. Meklējiet otrreizējās pārstrādes poligonus un savākšanas punktus vietējās pārvaldes maksimālais Uzlādes strāva iestādēs vai pie preces pārdevēja.
  • Page 105: Технические Характеристики

    Технические характеристики WLH 1.2 СВЕТОДИОДНЫЙ РУЧНОЙ ФОНАРЬ НА АККУМУЛЯТОРАХ Арт. 0827 940 112 Количество светодиодов Аккумулятор Литий-полимерный, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Питающее напряжение Блок питания 230 V AC Частота Блок питания 50/60 Hz Питающее напряжение светильника 5 V DC Ампер...
  • Page 106 подготовку и инструктаж. Свяжитесь Целевое использование со своим филиалом в Вюрте. Поврежденный осветительный Фонарь должен использоваться прибор или поврежденное предусмотренным для него образом, зарядное устройство не подлежат то есть исключительно для освещения использованию и могут быть обычных рабочих зон в соответствии заменены...
  • Page 107 • Стирка Запрещается использовать приборы, встроенные Перед проведением очистки аккумуляторы или батарейки выключите осветительный прибор и которых имеют повреждения, извлеките вилку из розетки. Чтобы очистить фонарь, протрите его чистой дефекты или деформации. мягкой тканью. Удалите стойкую Запрещается открывать, грязь с помощью увлажненной ткани повреждать...
  • Page 108 Утилизация Символы Только для стран ЕС: светильника Аккумуляторы и батарейки следует утилизировать Прочтите инструкцию по экологически эксплуатации. безопасным способом в соответствии c Директивой ЕС макс. Зарядный ток о батарейках и аккумуляторах и отходах батареек и аккумуляторов. Минимальное Не утилизируйте аккумуляторы и расстояние...
  • Page 109 Электрические Европейский знак устройства нельзя соответствия утилизировать вместе Электронные с бытовым мусором. отходы (Директива Электрические и ЕС об утилизации электронные устройства электрического следует собирать и электронного отдельно и сдавать в оборудования, WEEE) специализированную утилизирующую компанию для утилизации в соответствии с нормами охраны...
  • Page 110: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci BATERIJSKA LED RUČNA LAMPA WLH 1.2 Art. 0827 940 112 Broj LED dioda Baterije Llitijum polimer, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Dovod napona Mrežni deo 230 V AC Frekvencija Mrežni deo 50/60 Hz Dovod napona Svetiljka 5 V DC Potrošnja struje Svetiljka...
  • Page 111: Sigurnosna Uputstva

    • Uređaj se ne sme koristiti: Proces punjenja je završen čim LED • dioda lampe postane zelena. u područjima sa štetnim gasovima, uljima, kiselinama, zračenjem itd, • Održavanje i nega u potencijalno eksplozivnim područjima. Ova lampa ispunjava sve relevantne norme i standarde u vezi sa CE usklađenošću.
  • Page 112 Ugrađeni akumulator Odlaganje otpada Samo za države EU: Pre prve upotrebe u potpunosti napunite uređaj. Odložite aku- mulatore i baterije na Opasnost od požara! ekološki prih- Opasnost od eksplozije! vatljiv način, u • Nikada ne koristite uređaje čiji su skladu sa ugrađeni akumulatori ili baterije direktivom EU o baterijama i...
  • Page 113 Mrežni deo Simboli Sertifikovana bezbednost Svetiljka Zaštitna kategorija II Pročitajte uputstvo za upotrebu. Samo za unutrašnju upotrebu. Sigurnosni transformator maks. Struja punjenja otporan na kratki spoj Isprekidano napajanje Minimalna udaljenost do uređaja Klasa energetske efikas- nosti 6 Zaštitna kategorija III Evropska oznaka usaglašenosti Vrsta zaštite Zaštita od...
  • Page 114: Za Vašu Sigurnost

    Tehnički podaci BATERIJSKA LED RUČNA SVJETILJKA WLH 1.2 Art. 0827 940 112 Količina LED žaruljica Baterije Litijev polimer, 3,7 V, 1.000 mAh, 3,7 Wh Napon napajanja Mrežni adapter 230 V AC Frekvencija Mrežni adapter 50/60 Hz Napon napajanja Svjetiljka 5 V DC Primanje struje Svjetiljka 1.000 mA...
  • Page 115: Sigurnosne Napomene

    • • u područjima sa štetnim plinovima, Tijekom postupka punjenja LED žaruljica uljima, kiselinama, zračenjem itd. svjetiljke svijetlit će crveno. • • u eksplozivnim područjima. Postupak punjenja završen je čim LED Ova svjetiljka zadovoljava sve relevantne žaruljica svjetiljke svijetli zeleno. norme i standarde u vezi sa sukladnošću Održavanje i njega CE.
  • Page 116 Ugrađeni akumulator Zbrinjavanje Samo za zemlje EU: Prije prve uporabe potpuno napunite uređaj. Akumulatore i baterije zbri- nite u otpad na Opasnost od požara! ekološki prih- Opasnost od eksplozije! vatljiv način u • Nikada nemojte koristiti uređaje s skladu s EU oštećenim, neispravnim ili deformi- direktivom o akumulatorima...
  • Page 117 Simboli Električni uređaji se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim smećem. Električni Svjetiljka uređaji se moraju skupljati odvojeno i predati na zbrinjavanje primjereno okolišu jednom od pogona Pročitajte uputu za za iskorišćavanje. Raspi- posluživanje. tajte se kod mjesnih vlasti ili kod stručnog trgovca u svezi gospodarstva za recikliranje i mjesta max.
  • Page 120 Würth International AG Aspermontstrasse 1 7000 Chur, SWITZERLAND info@wurth-international.com www.wurth-international.com Adolf Würth GmbH & Co. KG Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 74653 Künzelsau, GERMANY info@wuerth.com Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. © by Adolf Würth GmbH & Co. KG www.wuerth.com MCVP-TN-09/22 Printed in Germany.

This manual is also suitable for:

0827 940 112

Table of Contents