Würth 0827 940 24 Translation Of The Original Operating Instructions
Würth 0827 940 24 Translation Of The Original Operating Instructions

Würth 0827 940 24 Translation Of The Original Operating Instructions

Rechargeable led hand lamp
Table of Contents
  • Zu Ihrer Eigenen Sicherheit
  • Bedienung
  • Technische Daten
  • Gewährleistung
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Caricare la Batteria
  • Avvertenze Per L'uso
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Pour Votre Sécurité
  • Consignes de Sécurité
  • Chargement de la Batterie
  • Caractéristiques Techniques
  • Maintenance/Entretien
  • Garantie
  • Por Su Seguridad
  • Instrucciones de Seguridad
  • Datos Técnicos
  • Indicações de Segurança
  • Carregar a Bateria
  • Indicações para O Funcionamento
  • Dados Técnicos
  • Voor Uw Veiligheid
  • Technische Gegevens
  • For Din Sikkerhed
  • Tekniske Data
  • For Din Egen Sikkerhet
  • Lade Batteriet
  • Akun Lataaminen
  • Tekniset Tiedot
  • För Din Säkerhet
  • Tekniska Data
  • Ladda Batteriet
  • Dane Techniczne
  • Biztonsági Megjegyzések
  • Akkumulátor Töltése
  • Provozní Pokyny
  • Nabíjení Akumulátoru
  • Technické Údaje
  • Nabíjanie Akumulátora
  • Pokyny Na Prevádzku
  • Date Tehnice
  • Za Vašo Varnost
  • Varnostni Napotki
  • Polnjenje Baterije
  • Napotki Za Uporabo
  • Aku Laadimine
  • Tehnilised Andmed
  • Saugumo Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Bezbednosne Napomene
  • Punjenje Akumulatora
  • Radi Vaše Sigurnosti
  • Sigurnosne Napomene
  • Punjenje Baterije

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

ERGOPOWER COMPACT 5+2W LED
Art. 0827 940 24
Originalbedienungsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione della versione originale delle istruzioni d'uso
Traduction du mode d'emploi original
Traducción de las instrucciones de uso originales
Tradução do manual de instruções original
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
versættelse af den originale betjeningsvejledning
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
Orijinal K
Tercümesi
ryginalnej instr
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
riginálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducere a manualului de utilizare original
Prevod originalnih navodil za uporabo
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Or
kalpošanas instrukcijas tulkojums
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Prijevod originalnih uputa za upotrebu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 0827 940 24 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Würth 0827 940 24

  • Page 1 ERGOPOWER COMPACT 5+2W LED Art. 0827 940 24 Originalbedienungsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione della versione originale delle istruzioni d'uso Traduction du mode d'emploi original Traducción de las instrucciones de uso originales Tradução do manual de instruções original Vertaling van de originele gebruikshandleiding versættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Page 3 ......4 – ......7 – ......10 – 12 ......13 – 15 ......16 – 18 ......19 – 21 ......22 – 24 ......25 – 27 ......28 – 30 ......31 – 33 ......34 – 36 ......
  • Page 4: Zu Ihrer Eigenen Sicherheit

    Zu Ihrer eigenen Sicherheit Lesen Sie vor der ersten Benutzung Warnung - Nicht direkt in die Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung eingeschaltete Leuchte blicken – und handeln Sie danach. Verletzungsgefahr für die Augen! Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Ladegerät Nachbesitzer auf.
  • Page 5: Bedienung

    Bedienung • Während der Aufladung blinkt die Kontrollleuchte (6) entsprechend dem Ladezustand. • Ladevorgang ist abgeschlossen sobald die Kontrollleuchten (6) dauerhaft leuchten. • Akku nicht länger als notwendig laden, um eine Überhitzung zu vermeiden. • Netzkabel bzw. Ladegerät abklemmen und Schutzkappe des Anschlusses ( ) montieren.
  • Page 6: Gewährleistung

    Sichtkontrolle vor Arbeitsbeginn Das Gerät ist wartungsfrei. Trotzdem müssen Sie, jedes Mal bevor Sie es verwenden, die Leuchte und deren Zubehör auf äußere Beschädigungen kontrollieren. Wenn Schäden erkennbar sind, darf das Gerät nicht verwendet werden. Es muss von einer hierzu beauftragten und geschulten Person repariert oder entsorgt werden.
  • Page 7: For Your Own Safety

    For your own safety Please read this instruction manual Warning - Do not look directly into the light emitting lamp - Risk of eye time and comply with it. injuries! Keep this instruction manual for future reference or for subsequent Always only use the charger recommended by possessors.
  • Page 8: Charging The Battery

    Charging the battery Operation • Before taking the hand lamp into service for the first time charge it for 6-8 hours • Fully charge the hand lamp before it is stored for a longer period. • Switch lamp off during charging. •...
  • Page 9: Technical Data

    Technical data Disposal Art. 0827 940 24X Do not dispose of the device with domestic waste! Number of LEDs: +1,5+2W Small electrical devices and packaging Li-Ion, 3.6V,2100mAH, must always be recycled in an environ- 7.56Wh mentally appropriate manner. Operating voltage 100-240 V~...
  • Page 10: Per La Vostra Sicurezza

    Per la Vostra sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchio per Avvertenza la prima volta, leggere e seguire non guardare direttamente la luce queste istruzioni per l’uso. accesa – pericolo di lesioni agli occhi! Conservare le presenti istruzioni per l’uso per consultarle in un secondo sempre il caricatore raccomandato tempo o per consegnarle a successivi dal fabbricante per caricare la lampada.
  • Page 11: Caricare La Batteria

    Caricare la batteria Azionamento • Prima , caricare la lampada per 6-8 ore. • Caricare completamente la lampada prima di un lungo periodo di inutilizzo. • Spegnere la lampada durante • Rimuovere il tappo di protezione del ( ) e collegare il cavo o il caricabatteria. •...
  • Page 12: Dati Tecnici

    Smaltimento Dati tecnici Art. 0827 940 24X domestici. Numero di LED: 6 + 1, 5+2 W Conferire sempre piccoli elettrodomestici Li-Ion, 3,6 V, 2100 mAh, Dati tecnici della batteria: e imballaggi in un centro di raccolta 7.56 Wh adibito al riciclaggio ecologico. Lampada Tensione di ingresso / Ai sensi della direttiva europea Assorbimento di corrente:...
  • Page 13: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Avertissement Avant la première utilisation de votre appareil, veuillez lire ce mode Ne pas regarder directement en d’emploi et agissez en conséquence. direction de la lampe allumée - risque Conservez ce mode d’emploi pour de blessure pour les yeux! un usage ultérieur ou pour les futurs Utiliser exclusivement le chargeur recommandé...
  • Page 14: Chargement De La Batterie

    Chargement de la batterie Fonctionnement • Charger la lampe pendant 6-8 heures avant la première mise en service. • Charger la lampe complètement avant de la ranger pour une période prolongée. • Eteindre la lampe pendant la phase de charge. •...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Nettoyage Caractéristiques techniques Avant de procéder au nettoyage, il est impératif d'éteindre l'appareil et de le débrancher du secteur. Art. 0827 940 24X Nombre de LED: + 1, 5+2 W doux et propre. Les salissures tenaces peuvent être Li-Ion, 3,6 V, 2100 mAh, Spé...
  • Page 16: Por Su Seguridad

    Por su seguridad Advertencia Antes de la primera utilización de su aparato, lea estas instrucciones de No mirar directamente a la lámpara servicio y actúe en consecuencia. conectada – ¡riesgo de lesiones Guarde estas instrucciones de para los ojos! servicio para uso posterior o para Utilice únicamente el cargador recomendado por propietarios ulteriores.
  • Page 17 Carga de la batería Manejo • Antes de la primera puesta en servicio, cargar la lámpara durante 6-8 horas. Cargar la lámpara por completo antes de que • se almacene por un periodo de tiempo más prolongado. Desconectar la lámpara durante el proceso de •...
  • Page 18: Datos Técnicos

    Limpieza Datos técnicos Realice las tareas de limpieza cuando el equipo esté apagado y desconectado de la corriente. Art. 0827 940 24X Limpie el equipo con un paño limpio y suave. Número de LEDs: + 1, 5+2 W Retire la suciedad persistente con un paño húmedo y un producto de limpieza doméstico corriente.
  • Page 19: Indicações De Segurança

    Para vossa segurança Atenção Antes da primeira utilização deste aparelho, leia o presente manual Não olhe directamente para a luz de instruções e proceda em acesa – perigo de lesão ocular! conformidade. Guarde estas instruções de serviço Utilizar sempre o carregador recomendado pelo para utilizações posteriores ou para fabricante para carregar o candeeiro.
  • Page 20: Carregar A Bateria

    Carregar a bateria Manuseio • Antes da primeira utilização, carregar a lâmpada durante 6-8 horas. • Carregar a lâmpada por completo antes de arma- zenar por um longo período de tempo. • Desligar a lâmpada durante o processo de carga. •...
  • Page 21: Dados Técnicos

    Dados técnicos Limpeza Os trabalhos de limpeza apenas devem ser reali- Art. 0827 940 24X rede retirada. Número de LEDs: + 1, 5+2 W A limpeza do aparelho deve ser efetuada com um Li-Ion, 3,6 V, 2100 mAh, pano limpo e macio. Para remover sujidade entra- Acumulador: 7.56Wh nhada deve ser utilizado um pano humedecido e...
  • Page 22: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Waarschuwing Gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijz- Niet rechtstreeks in de ingeschakelde ing te lezen en ze in acht te nemen. lamp kijken - letselgevaar voor de Bewaar deze gebruiksaanwijzing ogen! voor later gebruik of voor eventuele Maak MMaak altijd gebruik van de lader die door volgende eigenaars.
  • Page 23 Accu laden Bediening • Voor de eerste ingebruikname van de lamp 6-8 uur opladen. • Lamp volledig opladen alvorens deze gedurende een lange periode wordt opgeslagen. • Lamp tijdens het laden uitschakelen. • Afdekkap van de aansluiting ( ) verwijderen en kabel of oplader aansluiten.
  • Page 24: Technische Gegevens

    Reiniging Technische gegevens Reinigingswerkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd wanneer het apparaat is Art. 0827 940 24X uitgeschakeld en de netstekker is uitgetrokken. Aantal LED‘s: + 1, + W Veeg het apparaat af met een schone, zachte doek. Li-Ion, 3,6 V, 2100 mAh, Verwijder hardnekkige verontreinigingen met een vochtige lap en een gangbaar huishoudelijk reini- 7.56 Wh...
  • Page 25: For Din Sikkerhed

    For din sikkerhed Læs denne brugsanvisning før første ADVARSEL - Se ikke direkte ind i den gangs brug af apparater og følg tændte lygte – fare for øjenskader! anvisningerne. Opbevar denne betjeningsvejledning til senere brug eller en senere ny Brug altid kun den oplader, som producenten ejer.
  • Page 26 Oplad genopladeligt batteri Betjening • Oplad lygten 6-8 timer inden den første ibrugtag- ning. • Lad lygten helt op, inden den lægges væk i længere tid. • Sluk lygten under ladningen. Fjern beskyttelseskappen til stikket ( ) ,og tilslut • kablet eller ladeapparatet.
  • Page 27: Tekniske Data

    Tekniske data Art. 0827 940 24X Antal LED: + 1, 5 + 2 W El-apparater og emballage skal altid Li-Ion, 3,6 V,2100 mAh, 7.56 Wh I henhold til EU-direktiv 2012/19/EU Lampe Indgangsspænding/ skal el-værktøj, som ikke længere er i Strømforbrug: Ladetid: ca.
  • Page 28: For Din Egen Sikkerhet

    For din egen sikkerhet Les denne bruksveiledningen før ADVARSEL - Ikke se rett inn i lampen apparatet tas i bruk for første gang når den er slått på. Fare for skade og følg anvisningene. på øynene! Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Bruk alltid bare laderen som er anbefalt av pro- dusenten for å...
  • Page 29: Lade Batteriet

    Betjening • Hvis ladingen er fullført, lyser indikatorlampene (6) kontinuerlig. • Ikke lad batteriet lenger enn nødvendig for å unngå overoppheting. • Koble fra nettkabelen eller laderen, og sett på beskyttelseshetten til tilkoblingen (5). Anvisninger for drift Pæren som er slått på er svært lys, og lampen kan bli varm der lyset kommer ut.
  • Page 30 Vedlikehold/Stell Visuell kontroll før arbeidet starter Apparatet er vedlikeholdsfritt Likevel må du hver gang før bruk kontrollere om pærene og tilbehøret har utvendige skader. Apparatet må ikke brukes hvis man oppdager skader. Det er risiko for kortslutning. Reparasjoner på en-heten må bare utføres av autoriserte og opplærte personer.
  • Page 31 esi vuoksi Turvallisuutesi vuoksi Lue käyttöohje ennen laitteen VAROITUS - Älä katso suoraan ensimmäistä käyttökertaa. Noudata valoon – silmät ovat vaarassa! ohjeita. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Lataa lamppu ainoastaan lampun valmistajan suosit- varten. telemalla laturilla. MUUN KUIN suositellun laturin käyttö...
  • Page 32: Akun Lataaminen

    Käyttö • Latauksen aikana merkkivalo (6) vilkkuu lataustilan mukaan. • Jos lataus on valmis, merkkivalo (6) syttyy jatkuvasti • Älä lataa akkua tarpeettoman pitkään,jottei se ylikuumene. • Irrota verkkojohto tai latauslaite ja aseta liitännän suojus paikalleen. Käyttöohjeet Sytytetty lamppu on erittäin kirkas, ja valaisimen 1.
  • Page 33 Huolto/hoito Silmämääräinen tarkastus ennen työskentelyä Laite ei tarvitse huoltoa. Valaisin ja sen lisävarusteet on kuitenkin tarkastettava ulkoisten vaurioiden varalta joka kerta ennen käyttöä. Jos havaitset vaurioita, laitetta ei saa käyttää. Vain valtuutettu ja koulutettu ammattilainen saa korjata laitteen. Ota yhteys lähimpään Würth -toimipisteeseen.
  • Page 34: För Din Säkerhet

    För din säkerhet Läs denna bruksanvisning före första VARNING! Titta inte in i lampan användning och följ anvisningarna när den är tänd. Risk för att skada noggrant. ögonen. Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidare om maskinen byter ägare. Använd bara den laddare som tillverkaren rekom- menderar för att ladda lampan.
  • Page 35: Tekniska Data

    • O Användning • Ladda inte batteriet längre än nödvändigt eftersom det kan leda till överhettning. • Koppla loss nätkabeln eller laddaren och sätt tillbaka skyddslocket på anslutningen ( ). Anvisningar för drift En inkopplade lampan är väldigt ljus och det kan bli ska du därför …...
  • Page 36 Underhåll/skötsel Visuell kontroll före arbetets början Apparaten är underhållsfri. Du måste ändå kont- rollera att lampan och dess tillbehör inte har några yttre skador varje gång innan du använder den. Om några skador syns får apparaten inte användas. Det är bara behöriga och utbildade som får reparera enheten.
  • Page 37 • • • ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 38 • • • • • (100– • • • • USB - • • • •...
  • Page 39 6+1,5+2W 7.56 10000...
  • Page 40 Güv UYARI - gör gözlerde ekr k re - Pil hasar örür vey • karar ahri k vey • verilmemek edir. Cihaz u durumlarda kulla lma a izi verilmez ... vey y • Zararl gaz ya a i m v . larda.
  • Page 41 • • • • Ba lant n n ( ) koruyucu ba l n ç kar n ve kabloyu veya arj cihaz n ba lay n. • Elektrik kablosunu elektrik prizine (100 ... 240 V~). • • • A r s nmas n önlemek için aküyü gere inden fazla arj etmeyin.
  • Page 42 Art. 6+1,5+2W Küçük elektrikli ev aletlerini ve ambalaj- evre dostu bir ger t ry sistemine t 7.56 Wh 2012/19/EU say l Avrupa Yönetmel ine göre ar yan elektrikli aletler ve çevre dostu bir ger yakl. 4 saat sistemine teslim edilmelidir Garanti Bu cihaz için yasal / ülkelere özgü...
  • Page 43 stwa stwie Ostr owar Stosow owar niow Przeznaczenie s stosow tor jes kodzon ■ obszarów ra rz r zo stosowany niepra owo: stoso- stosow • • ów t tow ów wasów r • • wsz s r ó ór s orz st Wskazówki •...
  • Page 44 za lepk z cza ( ) i pod czy przewód lub adowark . Pod czy przewód zasilaj cy do gniazdka elektrycznego (100–240 V~) Nie adowa akumulatora d u ej ni potrzeba, aby zapobiec przegrzaniu. Od czy przewód zasilaj cy lub adowark i zamontowa za lepk z cza ( ).
  • Page 45: Dane Techniczne

    Czyszczenie Dane techniczne Urz z y zy ty ko o i wy ciu wty azdka ktrycz 0827 940 24X 6+1,5+2W Stwar 2100 ator 7.56 Wh stosow owyc stosow rodkó rodkó Utylizacja ktow Nie wyr ów komunalnych! r kazyw do r ochro rodo ktow...
  • Page 46: Biztonsági Megjegyzések

    kében Az Ön biztonsága érdekében Figyelmeztetés rjük, olvassa el ezt a használati NE nézzen közvetlenül a lámpa által útmutatót a k tott fén veszélye áll fenn! leírtakat. Tartsa meg a használati útmutatót Mindig a gyártó által javasolt töltöt használja a ra vagy a lámpa töltéséhez.
  • Page 47: Akkumulátor Töltése

    Akkumulátor töltése Üzemeltetés • kézilám kalommal töltse fel 6-8 óráig. • töltse fel teljesen a lámpát, mpa zölden nem világít. • Ha a lámpát egy vagy több hónapra tárolja el, tár teljesen töltse fel. • Távolítsa el a ( ) számú csatlakozók véd fedelét, és csatlakoztassa a kábelt vagy a tölt berendezést.
  • Page 48 Ártalmatlanítás Art. 0827 940 24X A berendezést ne dobja ki a háztartási 6+1,5+2W hulladékba! 2100 Az elektronikai eszközök és csomagolá- 7.56 Wh sok esetében gondoskodni kell a környe- zetbarát újrahasznosításról. Ár é A 2012/19/EU európai irányelv szerint Töl a már nem használt elektronikai eszkö- zöket szelektíven k teni, és el kell végezni környezetbarát újrahasznosításukat.
  • Page 49 formace s raha te a prostudujte raku! te poky y y Náv ovejte pro vejt ku dopor ■ • ry ter vá v souladu s kud je raco a s te dostatek rstv jsou uvede y v tec • kat tek te se U ka podr...
  • Page 50: Provozní Pokyny

    • B hem nabíjení kontrolka (6) bliká podle Obsluha stavu nabíjení. • Po dokon ení nabíjení svítí kontrolka (6) nep etr it . • Nabíječku nenabíjejte déle, je nutné, aby nedošlo k přehřátí. • Provozní pokyny Zapnutá lampa je v v oblas telného výstupu velmi horké.
  • Page 51 Vizuální kontr kem práce stroj ne kontrolov evyk Pokud je vidit kození, nesmíte vat. a s vyt konektor stroj o et Nepoddajn ne stoty odstra te navlh ený hadre vejte nebo abr y rot kryt. Likvidace P ístroj nevyhazujte do domácího odpadu! stroje a recyklujte.
  • Page 52 Pr V straha Pred pr riadenia si NEPOZERAJTE sa priamo do lamp tajte tút r ku emitujúcej svetlo – riziko poranenia te ju. Tút r ku si uscho- vajte pre referenciu do budúcnosti Na nabíjanie lamp vajt alebo pre následných vlastníkov. robcom.
  • Page 53: Nabíjanie Akumulátora

    Nabíjanie akumulátora Obsluha • • átor nepr • • č • ť • • • č • ť č Pokyny na prevádzku Zapnutá lampa je v zapnutej lampe... krok: • krok: • e, ab krok: • •...
  • Page 54 Technické údaje Likvidácia 0827 940 24X Prístroj nevyhadzujte do domáceho 6+1,5+2W odpadu! 2100 Š á Malé elektrické prístroje a 7.56 Wh odovzdajte na ekologickú recykláciu. rópskej smernice 2012/19/EÚ rické nástroje separovane zbier ekologicky recyklov hodiny 2 hodiny Záruka Prevádzk v 5 hodiny Na tento prístroj ponúkame záruk kon-...
  • Page 55 Pentru Sigur Avertizare or r or ner r rie r Utilizare teria este det ■ este utiliz rect: res- s e f • o ri r or es e s r • • n one e c g e noci e, ei ri, ci i, r di ii e c •...
  • Page 56 rcare acumulator Manipulare • Înainte de a lua lam tru pr rcare timp ea tim • Înainte de prima utilizare, r mplet torul devine verde. • plet înainte de a o depozita. • Scoate i capacul de protec ie al racordului ( ) i conecta i cablul, respectiv, înc rc torul.
  • Page 57: Date Tehnice

    Date tehnice Eliminare Art. 0827 940 24X Nu arunca i dispozitivul odat cu de eurile 6+1,5+2W menajere! Li-Ion, 3,6 V, 2100 mAh, Dispozitiv 7.56 Wh rare/ În conformitate cu Directiva Eur 2012/19/UE, echipament rice aprox. 4 ore Timp de operare formitate cu nor (Lumin principal - Timp de operare...
  • Page 58: Za Vašo Varnost

    Za Vašo Varnost Opozorilo red prvo upor rave preberite t vodila za uporabo NE glejt rek svetlobe tevajt te ta iz svetilke – tv vodila za upor gledat redujete vetilke v rabljajt ga pripor roizva radi uporabe NE- pripor ko pr vetilk Uporaba kumulator poškodovan ali ni pravil...
  • Page 59: Polnjenje Baterije

    Polnjenje baterije Uporaba • Pred sprejetjem r vetilko v promet pr • Pred prvo uporabo do konca napolnite svetilko, dokler pokazatelj ne sveti zeleno. • vetilko shranite za en mesec ali v shranjevanjem do konca napolnite. • Odstranite zaščitni pokrov priključka ( ) in priključite kabel oz.
  • Page 60 Odstranjevanje Art. 0827 940 24X Naprave ne odvrzite med gospodinjske 6+1,5+2W Število LED diod: odpadke! 2100 Majhne elektri ne naprave in em 7.56 Wh vedno odpeljite v okolju prijazno recikla o Svetilk tost/ Skladno z evropsko Direktivo rgije: 2012/19/EU je tr elektr odpeljati v okolju prijazno r 2 ure...
  • Page 61 • • • • • ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 62 • • • • • (100… 240 V~) • • • • ( ). • • • •...
  • Page 63 6+1,5+2W 2100 Li Ion 7.56Wh 450 lm 150 lm 10000...
  • Page 64 Teie Turvalisuse Tagamiseks Hoiatus Palun lugege seda kasutusjuhendit ÄRGE vaadake otse valgusallikasse, enne seadme esmakasutust ning sest esineb silmakahjustuse oht! järgige seda. Hoidke see kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks või uute omanike jaoks Kasutage lambi laadimiseks alati ainult tootja soovi- alles. tatud laadijat. MITTESOOVITATAVA laadija kasuta- mine võib põhjustada tulekahju ja lambi rikkuda.
  • Page 65: Aku Laadimine

    Aku laadimine Kasutamine • Enne valgusti esmakordset kaustamist laadida seadet 6-8 tundi. • Laadige valgusti enne esmakasutust täielikult täis, kuni märgutuli muutub roheliseks. • Kui lampi ei kasutata kuu aega või kauem, siis laadige see enne seisma jätmist täielikult täis. •...
  • Page 66: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Jäätmekäitlus Art. 0827 940 24X Ärge visake seadet olmeprügi sekka! Valgusdioodide arv: + 1, 5+2 W Suunake väikesed elektriseadmed ja Li-Ion, 3,6 V, 2100 mAh, pakendid alati keskkonnasäästlikku 7.56 Wh taaskasutusse. Lamp Sisendpinge/ Voo- Euroopa direktiivi 2012/19/EL kohaselt lutarve: tuleb kasutuskõlbmatud elektritööriistad Laadimisaeg:...
  • Page 67: Saugumo Nurodymai

    Perskaitykit strukci vado prieš naudodamiesi prietaisu pir Pasilikit strukci vado rizika! rduo rauti visada naudokite gamin- savinink tojo rek ras arba torius sug Jei bateri sta ar netinkamai naudo- Naudojimas jama: Prietaisas naudojamas pagal paskir • jei jis naudojamas pasišvies rast sist komfor...
  • Page 68 Akumuliatoriaus krovimas Valdymas • • ka r • • Nuimkite jungties ( ) apsaugin dangtel ir prijunkite laid arba krovikl . • junkite maitinimo laid maitinimo lizd (100 ... 240 V~). • • • Kad išvengtum te perkaitimo,nekraukite akumuliatoriaus ilgiau, nei reikia. •...
  • Page 69: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Šalinimas Art. 0827 940 24X Nemeskite priet tines atliekas! 6+1,5+2W rietaisus ir paku tes V 2100 Bater te ek kai perdirbti. 7.56 Wh Pagal Eur 2012/19/ES, nev Elektr reikia rinkti atskirai ir pridu ti kai perdirbti. ksl. ( Pagrindinis šviesos Garantija (Pagrindinis šviesos- Šiam prietaisui teikiame garanti...
  • Page 70 r s! e r e tota: Izmantošana • e r o • v r e • e • Š er e p v s s r E s or • r rs ■ s e o ■ Neatver e ■ ■...
  • Page 71 Akumulator Apkalpošana • Pirms pir reizes luktur stundas. • Pirms luktura pir reizes t • Ja lukturis netiek izmanto pirms uz et. No emiet • piesl gvietas ( ) aizsargv ci u un piesl dziet vadu vai l d t ju. •...
  • Page 72 Art. 0827 940 24X Neizmetie kojumu vien- teri 2100 otrr r Eiro Direkt vu 2012/19/E otrr Garantija noteik LED int Galven gaisma - Galvenais gaismas - LED int 10000 vim v „Würt Apkope/k Ja ir r izmantot. k t veikt tik t o kont T r n ik no ukiet ier i r t ru un m k tu r nu...
  • Page 73 • • • • • ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 74 • • • • • • • • • ( ). • • • •...
  • Page 75 6+1,5+2W V 2100 7.56Wh 450 lm 150 lm...
  • Page 76: Bezbednosne Napomene

    Radi Vaše Bezbednosti Upozorenje tajte ovo uputstvo za upotrebu pre prvog kor r aja i NE gledajte direktno u izvor svetlosti – vajte ga se. postoji opasnost od povrede oka! vajte ovo uputstvo za upotrebu za kasniju upotrebu ili za kasnije Za punjenje lampe koristit kojeg vlasnike.
  • Page 77: Punjenje Akumulatora

    Punjenje akumulatora Rukovanje • reuzimanja lam ruku da r zaduen je dolo 6-8 sati. • te lam raja dok • ko lam rate da koristite mesec dana ili te je do kra re skladištenja. • Uklonite zaštitnu kapicu sa priključka ( ) i priključite kabl odn.
  • Page 78 Odlaganje Art. 0827 940 24X Nikada ne bacajte ur Broj LED: 6+1,5+2W Male elektr r aje i pakovanja 2100 uvek odnesite na ekološki prihvatljivu 7.56 Wh Sijalica Ulazni napon/ U skladu sa evropskom direktivom Potrošnja struje: 2012/19/EU elektri ni alat van upotre e Vrijeme punjenja: ko 4 sata mora odvojeno da se sakuplja i reciklira na ekološki...
  • Page 79: Radi Vaše Sigurnosti

    Radi Vaše Sigurnosti renje tajte ovaj prir rije prve upotrebe ur aja i slijedite njegove NEMOJTE gledati izravno u svjetlo - upute. opasnost od ozljede oka! te ovaj prir upotrebu ili za druge vlasnike Za punjenje lampe upotrebljavajt ur aja. koje je prepor roizv Upotreba...
  • Page 80: Punjenje Baterije

    Punjenje baterije Rukovanje • Prije korištenja svjetiljke po pr otrebno je teri • Prije prv te lam raja sve mpica zelena. • ko se svjetiljka ne namjerava koristiti mjesec raja prije pohran jivanja. Uklonite zaštitnu kapicu priklju ka ( ) i priklju ite •...
  • Page 81 Art. +1, + W Broj LED: Male elektr ke ur a Podaci o bater 2100 uvijek odnesite na ekološku r 7.56 Wh Sukladno Europskoj direktivi Svjetiljk stari elektri ni ure aji oraju se prikupljati Potrošnja struje: odvojeno i dati na ekološku recikla u. Oko 4 sata rada sata...
  • Page 82 Würth International AG Würth International Trading Wurth International Trading Aspermontstrasse 1 (Shanghai) Co., Ltd. America, Inc. CH-7000 Chur Capital of Leaders – Building 9 91 Grant Street Switzerland Zhangdong Road No. 1387 Ramsey, NJ 07446, USA www.wurth-international.com 201203 Shanghai, P. R. China www.wurth-international.us www.wurth-international.com.cn Reprinting, in whole or part,...

Table of Contents