Download Print this page

BEMKO SES05WH User Manual

Infrared motion sensor

Advertisement

Quick Links

SES05WH
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI - Czujnik ruchu typu PIR
EN
USER MANUAL - Infrared motion sensor
RU
CZ
PROVOZNÍ POKYNY - Infračervený snímač pohybu
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA - Infrasarkanais kustības sensors
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA - Infraraudonųjų spindulių judesio jutiklis
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG - Infrarot-Bewegungssensor
PARAMETRY TECHNICZNE
Napięcie zasilania
Obciążenie max
Pobór mocy
Moc w stanie czuwania
Zasięg detekcji
Czujnik oświetlenia
FUNKCJE
Czujnik oświetlenia w zależności od potrzeby może zostać regulowany:
pozycja SŁOŃCE (max) – praca w dzień i nocy, KSIĘŻYC – praca w nocy przy
poziome natężenia rzędu ok. 3LUX.
Regulacja czasu załączenia: w zależności od potrzeby może zostać ustawiona
w zakresie od 10s±3s do 7min±2min.
UWAGI DOTYCZĄCE INSTALACJI
Należy unikać montażu w pobliżu źródeł ciepła takich jak: wentylacji,
klimatyzacji, źródeł światła.poziome natężenia rzędu ok. 3LUX.
Należy unikać montażu w pobliżu ranek, wysokich roślin.
Należy unikać montażu w pobliżu powierzchni odbijających światło np. luster.
PODŁĄCZENIE
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym.
- instalacji może dokonać jedynie osoba uprawniona (elektryk)
- odłącz zasilanie
- upewnij się, że urządzenie nie może być załączone
- sprawdź połączenie zasilania
- Инфракрасный датчик движения
230V~ 50Hz
1200W (lampy żarowe)
300W (lampy energooszczędne + LED)
P
: <0.5W
on
P
: <0.5W
sb
Ø6m max (<24°C)
3 ÷ 2000lx (regulowany)
PL
Pole detekcji
Czas załączenia
Temperatura pracy
Wilgotność pracy
Zalecana wysokość montażu
Prędkość wykrywanego ruchu
Wysoka czułość na ruch poprzeczny
BEMKO Sp. z o.o.
ul. Bocznicowa 13
05-850 Jawczyce
www.bemko.eu
360º
min: 10sek ± 3sek
max:7min±2min
-20~+40°C
<93%RH
max: 2.2m~4m
0.6~1.5m/s
Niska czułość na ruch wzdłużny

Advertisement

loading

Summary of Contents for BEMKO SES05WH

  • Page 1 BEMKO Sp. z o.o. ul. Bocznicowa 13 05-850 Jawczyce www.bemko.eu SES05WH INSTRUKCJA OBSŁUGI - Czujnik ruchu typu PIR USER MANUAL - Infrared motion sensor - Инфракрасный датчик движения PROVOZNÍ POKYNY - Infračervený snímač pohybu LIETOŠANAS INSTRUKCIJA - Infrasarkanais kustības sensors NAUDOJIMO INSTRUKCIJA - Infraraudonųjų...
  • Page 2: Specification

    Obróć dolną pokrywę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyładuj ją. Podłącz zasilanie zgodnie ze schematem: L, N - zasilanie 230V~ 50Hz; L’ , N – obciążenie. Zamocuj dolną podstawkę w wybranej pozycji za pomocą napompowanej śruby. Czujnik należy skierować na wylot podstawy dolnej i obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Po zakończeniu instalacji włącz zasilanie i przetestuj je.
  • Page 3: Technische Daten

    CONNECTION Warning! Danger of death through electric shock! - must be installed by professional electrician - disconnect power source - cover or shied any adjacent live components - check power supply is disconnected Turn the bottom-cover anti-clockwise and unload it. The power wire goes across the hole in the middle of bottom-stand.
  • Page 4 INSTALLATIONSHINWEISE Vermeiden zeigt den Detektor in Richtung von Objekten mit stark re ektieren- den Ober ächen wie Spiegel usw. Vermeiden Sie die Montage des Detektors in der Nähe von Wärmequellen, wie zB Heizlüfter, Klimaanlagen, Licht usw. Vermeiden Sie es, den Detektor auf Objekte, die sich im Wind bewegen kann, wie Gardinen, hohen P anzen usw.
  • Page 5 ¬ « » ( 3LUX, ¬ « » ( TIME 10 ; – ±3 3LUX, ±3 60W,...
  • Page 6 SPECIFICATION Napětí 230V~ 50Hz Rozsah pokrytí 360º Zatížení max 1200W Doba zapnutí min: 10sec ± 3sec 300W max:7min±2min Spotřeba energie : <0.5W Pracovní teplota -20~+40°C Pohotovostní režim : <0.5W Pracovní vlhkost <93%RH Detekční rozsah Ø6m max (<24°C) Doporučená výška instalace max: 2.2m~4m Světelný...
  • Page 7 MOZNE PROBLÉMY Zatížení není zapnuto: 3) Zkontrolujte, zda detekovaný objekt se nachází v senzoru detekce. 1) Zkontrolujte připojení napájení a zařízení. 4) Zkontrolujte výšku instalace. 2) Světelný senzor pracuje správně. Zkontrolujte stav přijímače. Snímač nemůže automaticky odpojit zátížení: 3) Pokud indikátor detekce pohybu nesvítí, zkontrolujte úroveň okolního 1) V detekčním poly jsou neustále prvky v pohybu.
  • Page 8 PĀRBAUDE Pagrieziet TIME pogu pretēji pulksteņrādītāja virzienam (vismaz 10 sekundes). Maksimāli (saule) pagrieziet LUX pogu pulksteņrādītāja virzienā. Ieslēdziet strāvu; sensoram un tam pievienotajai lampai sākumā nebūs signāla. Pēc iesildīšanās 30 sekundes sensors var sākt darbu. Ja sensors saņem indukcijas signālu, lampiņa iedegas. Kamēr vairs nav cita indukcijas signāla, slodzei jāpārtrauc darboties 10 sek.
  • Page 9 Pasukite apatinį dangtelį prieš laikrodžio rodyklę ir išimkite. Maitinimo laidas eina per skylę apatinio stovo viduryje. Prijunkite maitinimo laidą prie jungiamojo laido stulpelio pagal prijungimo laido schemą. Pritvirtintu varžtu pritvirtinkite apatinį stovą pasirinktoje padėtyje. Jutiklis turi būti nukreiptas į apatinio stovo burną ir pasuktas pagal laikrodžio rodyklę. Baigę...