Bosch 8 OptiMUM Series Information For Use

Bosch 8 OptiMUM Series Information For Use

Universal kitchen machine
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheit
    • Allgemeine Hinweise
    • Sicherheitshinweise
    • Einschränkung des Nutzerkreises
    • Sachschäden Vermeiden
    • Umweltschutz und Sparen
    • Verpackung Entsorgen
    • Auspacken und Prüfen
    • Gerät und Teile Auspacken
    • Lieferumfang
    • Gerät Aufstellen
    • Antriebe
    • Kennenlernen
    • Drehschalter
    • Gerät
    • Werkzeuge
    • Sicherheitssysteme
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Gerät Vorbereiten
    • Schwenkarm Schließen
    • Schüssel Entnehmen
    • Schüssel Einsetzen
    • Schwenkarm Öffnen
    • Schwenkarmpositionen
    • Kabellänge
    • Grundlegende Bedienung
    • Schüsseldeckel Befestigen
    • Schüsseldeckel Entfernen
    • Werkzeug Einsetzen
    • Werkzeug Entnehmen
    • Verarbeitung
    • Antriebsschutzdeckel
    • Reinigen und Pflegen
    • Rezeptübersicht
    • Rezepte und Anwendungs- Beispiele
    • Sonderzubehör
    • Reinigungsübersicht
    • Grundgerät Reinigen
    • Reinigungsmittel
    • Störungen Beheben
    • Entsorgen
    • Altgerät Entsorgen
    • Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)
  • Français

    • Conformité D'utilisation
    • Indications Générales
    • Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Restrictions du Périmètre Utilisateurs
    • Contenu de la Livraison
    • Déballer Et Contrôler
    • Déballer L'appareil Et Ses Composants
    • Protection de L'environne- Ment Et Économies D'énergie
    • Prévenir Les Dégâts Matériels
    • Élimination de L'emballage
    • Appareil
    • Description de L'appareil
    • Installer L'appareil
    • Interrupteur Rotatif
    • Entraînements
    • Ustensiles
    • Avant la Première Utilisation
    • Longueur du Cordon
    • Préparer L'appareil
    • Systèmes de Sécurité
    • Utilisation
    • Fermer Le Bras Pivotant
    • Fixer Le Couvercle du Bol Mélangeur
    • Mettre Le Bol Mélangeur en Place
    • Ouvrir Le Bras Pivotant
    • Positions du Bras Pivotant
    • Retirer Le Bol Mélangeur
    • Retirer Le Couvercle du Bol Mélangeur
    • Mettre un Ustensile en Place
    • Retirer L'ustensile
    • Traitement
    • Capuchon de Protection de L'entraînement
    • Accessoires en Option
    • Guide de Nettoyage
    • Nettoyage Et Entretien
    • Nettoyer L'appareil de Base
    • Produits de Nettoyage
    • Aperçu des Recettes
    • Recettes Et Exemples D'utili- Sation
    • 11 Dépannage
    • Mettre Au Rebut un Appareil Usagé
    • Mise Au Rebut
    • Numéro de Produit (E-Nr) Et Numéro de Fabrication (FD)
    • Service Après-Vente
  • Italiano

    • Avvertenze Generali
    • Sicurezza
    • Utilizzo Conforme All'uso Previsto
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Limitazione DI Utilizzo
    • Contenuto Della Confezione
    • Disimballaggio Dell'apparec- Chio E Dei Componenti
    • Disimballaggio E Controllo
    • Prevenzione DI Danni Materia- Li
    • Smaltimento Dell'imballaggio
    • Tutela Dell'ambiente E Rispar- Mio
    • Apparecchio
    • Chio
    • Installazione Dell'apparec
    • Manopola
    • Ingranaggi
    • Utensili
    • Sistemi DI Sicurezza
    • Comandi DI Base
    • Lunghezza Cavo
    • Posizioni del Braccio Oscillante
    • Preparazione Dell'apparec- Chio
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Apertura del Braccio Oscillante
    • Applicazione Dell'utensile
    • Chiusura del Braccio Oscillante
    • Fissaggio del Coperchio Della Ciotola Impastatrice
    • Inserimento Della Ciotola Impastatrice
    • Lavorazione
    • Rimozione del Coperchio Della Ciotola Impastatrice
    • Rimozione Dell'utensile
    • Rimozione Della Ciotola Impastatrice
    • Coperchio DI Sicurezza Dell'ingranaggio
    • Detergenti
    • Pulizia Dell'apparecchio Base
    • Pulizia E Cura
    • Accessori Speciali
    • Panoramica Per la Pulizia
    • Ricettario
    • Ricette Ed Esempi D'impiego
    • Sistemazione Guasti
    • Codice Prodotto (E-Nr.) E Codice DI Produzione (FD)
    • Rottamazione DI un Appa- Recchio Dismesso
    • Servizio DI Assistenza Clienti
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Algemene Aanwijzingen
    • Bestemming Van Het Apparaat
    • Veiligheid
    • Inperking Van de Gebruikers
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Afvoeren Van de Verpakking
    • Apparaat en Onderdelen Uitpakken
    • Inhoud Van de Verpakking
    • Materiële Schade Voorkomen
    • Milieubescherming en Bespa- Ring
    • Uitpakken en Controleren
    • Aandrijvingen
    • Apparaat
    • Apparaat Installeren
    • Draaischakelaar
    • Uw Apparaat Leren Kennen
    • Hulpstukken
    • Veiligheidssystemen
    • Apparaat Voorbereiden
    • De Bediening in Essentie
    • Draaiarm Openen
    • Draaiarm Sluiten
    • Draaiarmstanden
    • Kom Verwijderen
    • Snoerlengte
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Hulpstuk Aanbrengen
    • Hulpstuk Verwijderen
    • Kom Aanbrengen
    • Komdeksel Bevestigen
    • Komdeksel Verwijderen
    • Verwerking
    • Aandrijvingsbeschermdek- Sel
    • Basisapparaat Reinigen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Reinigingsmiddelen
    • Reinigingsoverzicht
    • Speciale Accessoires
    • Recepten en Toepassings- Voorbeelden
    • Receptenoverzicht
    • Storingen Verhelpen
    • Afvoeren
    • Afvoeren Van Uw Oude Apparaat
    • Productnummer (E-Nr.) en Productienummer (FD)
    • Servicedienst
  • Dansk

    • Bestemmelsesmæssig Brug
    • Generelle Henvisninger
    • Sikkerhed
    • Begrænsning Af Brugerkreds
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Bortskaffelse Af Emballage
    • Forhindring Af Materielle
    • Leveringsomfang
    • Miljøbeskyttelse Og Bespa- Relse
    • Skader
    • Udpakning Af Apparatet Og Delene
    • Udpakning Og Kontrol
    • Apparat
    • Drejekontakt
    • Drev
    • Lær Apparatet at Kende
    • Opstilling Af Apparatet
    • Redskaber
    • Inden den Første Ibrugtagning
    • Klargøring Af Apparatet
    • Sikkerhedssystemer
    • Fastgørelse Af Skållåget
    • Fjernelse Af Skållåget
    • Generel Betjening
    • Isætning Af Skålen
    • Kabellængde
    • Lukning Af Svingarmen
    • Svingarmspositioner
    • Udtagning Af Skålen
    • Åbning Af Svingarmen
    • Forarbejdning
    • Isætning Af Redskab
    • Udtagning Af Redskab
    • Drevbeskyttelseslåg
    • Rengøring Af Motorenhed
    • Rengøring Og Pleje
    • Rengøringsmiddel
    • Ekstra Tilbehør
    • Opskrifter Og Eksempler På Brug
    • Opskriftoversigt
    • Rengøringsoversigt
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Bortskaffelse
    • Bortskaffelse Af Udtjent Apparat
    • Kundeservice
    • Produktnummer (E-Nr.) Og Fabrikationsnummer (FD-Nr.)
  • Norsk

    • Generelle Merknader
    • Korrekt Bruk
    • Sikkerhet
    • Begrensning Av Brukerkretsen
    • Sikkerhetsinstrukser
    • Avfallsbehandling Av Em- Ballasje
    • Leveringsomfang
    • Miljøvern Og Innsparing
    • Oppstilling Av Apparatet
    • Pakke Ut Apparat Og Deler
    • Pakke Ut Og Kontrollere
    • Unngå Materielle Skader
    • Apparat
    • Bli Kjent Med
    • Dreiebryter
    • Drev
    • Verktøy
    • Forberede Apparatet
    • Før Første Gangs Bruk
    • Grunnleggende Betjening
    • Kabellengde
    • Sikkerhetssystemer
    • Feste Lokk På Bollen
    • Innsetting Av Verktøy
    • Lukke Svingarmen
    • Sette Inn Bollen
    • Svingarmposisjoner
    • Ta Lokket Av Bollen
    • Ta Ut Bollen
    • Ta Ut Verktøy
    • Åpne Svingarm
    • Bearbeidning
    • Beskyttelsesdeksel for Drev
    • Oversikt over Rengjøring
    • Rengjøring Av Basisappara- Tet
    • Rengjøring Og Pleie
    • Rengjøringsmiddel
    • Oppskrifter Og Eksempler På Bruk
    • Oversikt over Oppskrifter
    • Spesialtilbehør
    • Utbedring Av Feil
    • Avfallsbehandling
    • Avfallsbehandling Av Gammelt Apparat
    • Kundeservice
    • Produktnummer (E-Nr.) Og Produksjonsnummer (FD)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

Serie I 8 OptiMUM
MUM9...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
Universal-Küchenmaschine
Universal kitchen machine
Robots pâtissiers
Macchina da cucina universale
Keukenmachine
Køkkenmaskine
Kjøkkenmaskin
Köksmaskin
Yleiskone
6
24
42
63
82
101
119
137
155

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch 8 OptiMUM Series

  • Page 1 Serie I 8 OptiMUM MUM9… [de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [en] Information for Use Universal kitchen machine [fr] Manuel d'utilisation Robots pâtissiers [it] Manuale utente Macchina da cucina universale [nl] Gebruikershandleiding Keukenmachine [da] Betjeningsvejledning Køkkenmaskine [no] Bruksanvisning Kjøkkenmaskin [sv] Bruksanvisning Köksmaskin [fi] Käyttöohje Yleiskone...
  • Page 6: Table Of Contents

    Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   7 7.10 Werkzeug entnehmen .... 16 1.1 Allgemeine Hinweise .... 7 7.11 Verarbeitung ...... 16 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7.12 Antriebsschutzdeckel ..... 17 brauch ........ 7 8 Reinigen und Pflegen ....   17 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.1 Reinigungsmittel ....... 18 kreises ........ 8...
  • Page 7: Sicherheit

    Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die zusätzlichen Anleitungen bei Verwendung des mitgelieferten oder optionalen Zubehörs. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡...
  • Page 8: Einschränkung Des Nutzerkreises

    de Sicherheit 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 9 Sicherheit de Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen- det werden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
  • Page 10 de Sicherheit ▶ Vor dem Werkzeugwechsel oder der Reinigung das Gerät aus- schalten und vom Netz trennen. ▶ Die Werkzeuge nur mit eingesetzter Schüssel, angebrachtem Deckel und aufgesetzten Antriebsschutzdeckeln betreiben. ▶ Nie bei der Verarbeitung den Schwenkarm öffnen. Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verlet- zungen führen.
  • Page 11: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de 4.1 Gerät und Teile auspa- 2 Sachschäden vermei- cken Das Gerät aus der Verpackung nehmen. ACHTUNG! Alle weiteren Teile und die Begleit- Unsachgemäßer Gebrauch kann zu unterlagen aus der Verpackung Sachschäden führen. nehmen und bereitlegen. ▶ Nie verschiedene Antriebe gleich- Vorhandenes Verpackungsmaterial zeitig verwenden.
  • Page 12: Kennenlernen

    de Kennenlernen ACHTUNG! 5.2 Drehschalter Während des Betriebs tritt warme Ab- Mit dem Drehschalter starten und luft hinten aus dem Abluftgitter aus. stoppen Sie die Verarbeitung und Blockierte Abluft kann zur Überhit- wählen die Geschwindigkeit aus. zung des Geräts führen. ▶ Das Gerät mit ausreichend Ab- Symbol Funktion stand zur Wand, zu empfindlichen ⁠...
  • Page 13: Werkzeuge

    Kennenlernen de Antrieb Verwendung Werk- Verwendung zeug Hauptan- Für die Werkzeuge und trieb, für Zubehör, z. B. Profi Flexi-Rührbesen schwarz ¡ Fleischwolf ¡ Teig rühren, z. B. Ku- chenteig, Obstkuchen. ¡ Pastavorsatz ¡ Unterheben von Zutaten in den Teig, z. B. Rosi- nen, Schokoladenstück- Antrieb 2, Für gelb markiertes Zu- chen.
  • Page 14: Sicherheitssysteme

    de Gebrauch Den Schlagbesen mit einer Hand ¡ der Schwenkarm in Position 1 ein- am unteren Teil festhalten und die gerastet ist und der Universal-Ad- Kontermutter mit dem Gabel- apter am Hauptantrieb angebracht schlüssel im Uhrzeigersinn lösen. ist. → Abb. Wiedereinschaltsicherung Um den Abstand zu verändern, Die Wiedereinschaltsicherung verhin- das Werkzeug drehen.
  • Page 15: Grundlegende Bedienung

    Bedienung de Die Schüssel im Uhrzeigersinn dre- Positi- Verwendung hen und entnehmen. → "Schüssel entnehmen", ¡ Zubehör am Antrieb 3 Seite 15 verwenden, z. B. Glas- Alle Teile, die mit Lebensmitteln in Mixeraufsatz Berührung kommen, vor dem ers- Positi- Schwenkarm ist geöffnet. ten Gebrauch reinigen. on 2 ¡...
  • Page 16: Schüsseldeckel Befestigen

    de Bedienung Die Schüssel gegen den Uhrzei- Geschwindigkeitsempfehlungen gersinn drehen, bis sie einrastet. Beachten Sie die Geschwindigkeits- → Abb. empfehlungen, um optimale Ergeb- nisse zu erreichen. 7.7 Schüsseldeckel befesti- Einstel- Verwendung lung Voraussetzung: Kein Werkzeug ist Zutaten unterheben und eingesetzt. schonend vermengen, z. B. Eischnee. ▶...
  • Page 17: Antriebsschutzdeckel

    Reinigen und Pflegen de Voraussetzungen Die Entriegelungstaste drücken ¡ Die Schüssel ist eingesetzt. und den Schwenkarm nach unten drücken, bis er einrastet. ¡ Der Schüsseldeckel ist ange- bracht. Die Zutaten verarbeiten, bis das ¡ Das benötigte Werkzeug ist einge- gewünschte Ergebnis erreicht ist. setzt.
  • Page 18: Reinigungsmittel

    Sie in unserem Gerät zu reinigen. Katalog, im Online-Shop oder beim Kundendienst. Die Antriebsschutzdeckel abneh- www.bosch-home.com men. Das Grundgerät und die Antriebs- schutzdeckel mit einem weichen, 10 Rezepte und Anwen- feuchten Tuch abwischen. Das Grundgerät und die Antriebs-...
  • Page 19 Rezepte und Anwendungsbeispiele de Rezept Zutaten Verarbeitung Schlagsahne 200-1500 g Sahne ¡ Schlagbesen einsetzen. ¡ Sahne einfüllen. ¡ 1½-4 Minuten auf Stufe 7 verarbeiten. Eiweiß 2-12 Eiweiß (Raumtemperatur) ¡ Schlagbesen einsetzen. ¡ Eiweiß einfüllen. ¡ 4-6 Minuten auf Stufe 7 ver- arbeiten. Biskuitteig ¡ 3 Eier ¡...
  • Page 20 de Rezepte und Anwendungsbeispiele Rezept Zutaten Verarbeitung Mürbeteig ¡ 125 g Butter ¡ Rührbesen einsetzen. ¡ 100-125 g Zucker ¡ Alle Zutaten einfüllen. ¡ 1 Ei ¡ 30 Sekunden auf Stufe 2 verarbeiten. ¡ 1 Prise Salz ¡ 2-3 Minuten auf Stufe 6 ver- ¡ etwas Vanillezucker oder arbeiten.
  • Page 21: Störungen Beheben

    Störungen beheben de 11 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Page 22 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät startet die Ver- ▶ Drehen Sie die Schüssel bis zum Anschlag gegen arbeitung nicht oder den Uhrzeigersinn. schaltet während der ▶ Befestigen Sie den Universal-Adapter, wie in der Verarbeitung ab. Zubehöranleitung beschrieben. Entriegelungstaste Auf dem roten Antrieb 3 ist ein Zubehör angebracht.
  • Page 23: Entsorgen

    Entsorgen de Detaillierte Informationen über die 12 Entsorgen Garantiedauer und die Garantiebedin- gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem 12.1 Altgerät entsorgen Händler oder auf unserer Webseite. Wenn Sie den Kundendienst kontak- Durch umweltgerechte Entsorgung tieren, benötigen Sie die Erzeugnis- können wertvolle Rohstoffe wieder- nummer (E-Nr.) und die Fertigungs- verwendet werden.
  • Page 24 Futher information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ..........    25 7.9 Inserting tools ...... 33 1.1 General information.... 25 7.10 Removing tools ...... 34 1.2 Intended use...... 25 7.11 Processing...... 34 1.3 Restriction on user group.. 26 7.12 Drive cover ...... 35 1.4 Safety instructions .... 26 8 Cleaning and servicing ....
  • Page 25: Safety

    Safety en 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Please note the additional instructions when using supplied or optionally available accessories. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡...
  • Page 26: Restriction On User Group

    en Safety 1.3 Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 27 Safety en ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk. An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶...
  • Page 28 en Safety WARNING ‒ Risk of crushing! Your hands and fingers could get caught. ▶ Do not reach into the bowl or housing when lowering the swivel arm. WARNING ‒ Risk of suffocation! Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate. ▶...
  • Page 29: Avoiding Material Damage

    Avoiding material damage en 2 Avoiding material dam- 4 Unpacking and check- Find out here what you need to note ATTENTION! when unpacking the appliance. Improper use may cause material damage. 4.1 Unpacking the appliance ▶ Never use different drives at the and parts same time.
  • Page 30: Setting Up Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance 4.3 Setting up appliance Release button for swivel arm Drive 2, yellow WARNING Risk of fire! Drive 3, red Intense heat may cause the appli- Main drive, black ance and other parts to catch fire. ▶ Never place the appliance on or Recesses for bowl near hot surfaces.
  • Page 31: Tools

    Familiarising yourself with your appliance en Overview of drives Tool You can find an overview of the ¡ Fold ingredients into the drives and their purposes here. dough, e.g. seeds. Professional flexible Drive stirrer Main For the tools and ac- ¡ Mix dough, e.g. cake drive, cessories, e.g.
  • Page 32: Safety Systems

    en first time To change the distance, turn the The appliance is switched on again tool. after a power failure. Processing can- → Fig. not start again until the rotary switch has been set to ⁠ . Observe the values in the table: Setting Distance Overload protection...
  • Page 33: Basic Operation

    operation en 7.4 Closing swivel arm 7 Basic operation ope r a t i o n Press the release button and push ▶ ope r a t i o n the swivel arm down until it en- 7.1 Cable length gages. → Fig. Adjust the length of the power cable a The swivel arm is fixed in posi- to your needs.
  • Page 34: Removing Tools

    en operation ▶ Only use the tools when the bowl 7.10 Removing tools is inserted, the lid is fitted and the Press the two eject buttons  ▶ drive covers are in place. gether and pull the tool completely ▶ Never open the swivel arm during out of the drive.
  • Page 35: Drive Cover

    Cleaning and servicing en Press the release button and push 8.1 Cleaning products the swivel arm down until it en- Find out here which cleaning gages. products are suitable for your appli- Process the ingredients until you ance. achieve the required result. ATTENTION! Using instantaneous switching Using unsuitable cleaning agents or...
  • Page 36: Special Accessories

    9 Special accessories You can buy accessories from the 10 Recipes and applica- after-sales service, from specialist re- tion examples tailers or online. Only use genuine accessories as these have been spe- You can find a selection of recipes cifically designed for your appliance.
  • Page 37 Recipes and application examples en Recipe Ingredients Processing Cake mixture ¡ 3-4 eggs ¡ Insert stirring whisk. ¡ 200-250 g sugar ¡ Add all ingredients. ¡ 1 pinch salt ¡ Process for 30 seconds at setting 2. ¡ 1 tbsp vanilla sugar or zest ¡ Process for 2-3 minutes at of half a lemon setting 7.
  • Page 38 en Recipes and application examples Recipe Ingredients Processing ¡ 2 tbsp dried yeast ¡ Add all ingredients. ¡ 2 tsp salt ¡ Process for 30 seconds at setting 1. ¡ 660 ml lukewarm water ¡ Process for 3-6 minutes at Note: Process max. 1½ times setting 3. the quantity at the same time.
  • Page 39: Troubleshooting

    Troubleshooting en 11 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
  • Page 40 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Appliance does not ▶ Attach the bevel gear as described in the instruc- start processing or tions for the accessory. switches off during processing. Release button cannot An accessory is fitted to red drive 3. be pressed.
  • Page 41: Disposal

    Disposal en Detailed information on the warranty 12 Disposal period and terms of warranty in your country is available from our after- sales service, your retailer or on our 12.1 Disposing of old appli- website. ance If you contact Customer Service, you will require the product number (E- Valuable raw materials can be re- Nr.) and the production number (FD) used by recycling.
  • Page 42 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........   43 7.8 Retirer le couvercle du bol 1.1 Indications générales .... 43 mélangeur ........ 53 1.2 Conformité d’utilisation..... 43 7.9 Mettre un ustensile en place .. 54 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.10 Retirer l’ustensile .... 54 lisateurs ........ 44...
  • Page 43: Sécurité

    Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Respectez les notices supplémentaires lors de l'utilisation des accessoires optionnels ou fournis. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire.
  • Page 44: Restrictions Du Périmètre Utilisateurs

    fr Sécurité ¡ vous détectez un défaut. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Page 45 Sécurité fr ▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec- trique de la maison doit être conforme. Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
  • Page 46 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Les entraînements en rotation, les ustensiles ou accessoires peuvent occasionner des blessures. ▶ Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles à distance des pièces en rotation. ▶ Mettre en place et retirer les ustensiles et les accessoires uni- quement après immobilisation de l’entraînement et débranche- ment de l’appareil.
  • Page 47 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Les salissures en surface peuvent nuire à la santé. ▶ Respecter les consignes de nettoyage. ▶ Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées alimentaires avant chaque utilisation.
  • Page 48: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels Eliminez l'emballage en 2 Prévenir les dégâts ma- respectant l'environne- tériels ment. ATTENTION ! 4 Déballer et contrôler Une utilisation non conforme peut en- traîner des dommages matériels. Lisez ici les points que vous devez ▶ Ne jamais utiliser simultanément respecter lors du déballage.
  • Page 49: Installer L'appareil

    Description de l'appareil fr Crochet pétrisseur 5 Description de l'appa- Documents d’accompagne- reil ment Selon le modèle 5.1 Appareil 4.3 Installer l’appareil Cette section contient une vue d'en- semble des composants de votre ap- AVERTISSEMENT pareil. Risque d'incendie ! → Fig. Une forte chaleur risque de provo- Bol mélangeur en acier inoxy- quer l'incendie de l'appareil et dable...
  • Page 50: Entraînements

    fr Description de l'appareil Sym- Fonction Entraîne- Utilisation bole ment ⁠ Traiter les ingrédients à vi- tesse faible. ⁠ Traiter les ingrédients à la vitesse maximale. Entraîne- Pour les accessoires ment 2, marqués en jaune, p. ex. ⁠ Traiter les ingrédients briè- jaune ¡...
  • Page 51 Description de l'appareil fr Conditions Acces- Utilisation ¡ La fiche secteur n'est pas bran- soire chée. ¡ Incorporer des ingré- ¡ Le bras pivotant est ouvert. dients dans la pâte, par ¡ Le fouet batteur pro est inséré. ex. des graines. ¡...
  • Page 52: Systèmes De Sécurité

    fr utilisation 5.5 Systèmes de sécurité 6 Avant la première ut i l i s a t i o n Vous trouverez ici un aperçu des sys- utilisation tèmes de sécurité de votre appareil. Préparez l’appareil pour l’utilisation. ut i l i s a t i o n Sécurité...
  • Page 53: Positions Du Bras Pivotant

    Utilisation fr 7.2 Positions du bras pivo- 7.4 Fermer le bras pivotant tant Appuyer sur la touche de déver- ▶ rouillage et abaisser le bras pivo- Vous trouverez ici un aperçu des po- tant progressivement jusqu’à ce sitions du bras pivotant. qu’il s’enclenche. Posi- Utilisation → Fig.
  • Page 54: Mettre Un Ustensile En Place

    fr Utilisation ▶ Retirer le capuchon de l’entraîne- Ré- Utilisation ment principal. glage Battre et mélanger des in- 7.9 Mettre un ustensile en grédients, p. ex. de la place crème chantilly. Battre et mélanger briève- Sélectionner l’ustensile nécessaire. ment des ingrédients à vi- → "Aperçu des ustensiles", tesse maximale.
  • Page 55: Capuchon De Protection De L'entraînement

    Utilisation fr Verser les ingrédients dans le bol Appuyer sur la touche de déver- mélangeur. rouillage et abaisser le bras pivo- → Fig. tant progressivement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Appuyer sur la touche de déver- Traiter les ingrédients jusqu’à avoir rouillage et abaisser le bras pivo- tant progressivement jusqu’à...
  • Page 56: Nettoyage Et Entretien

    électrique. ligne ou le service après-vente. ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le www.bosch-home.com cordon d’alimentation secteur dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil.
  • Page 57: Recettes Et Exemples D'utili- Sation

    Recettes et exemples d‘utilisation fr Vous trouverez ici un choix de re- 10 Recettes et exemples cettes spécialement conçues pour d‘utilisation votre appareil. Conseil : Pour obtenir des résultats optimaux, respecter les quantités maximales indiquées. 10.1 Aperçu des recettes Dans cet aperçu, vous trouverez les ingrédients ainsi que les étapes de traite- ment pour différentes recettes.
  • Page 58 fr Recettes et exemples d‘utilisation Recette Ingrédients Préparation Pâte à cake ¡ 3-4 œufs ¡ Mettre en place le fouet mé- langeur. ¡ 200-250 g de sucre ¡ Verser tous les ingrédients. ¡ 1 pincée de sel ¡ Travailler le mélange pen- ¡ 1 c. à s. de sucre vanille ou dant 30 secondes au ni- le zeste d’un demi-citron veau 2.
  • Page 59 Recettes et exemples d‘utilisation fr Recette Ingrédients Préparation Pâte à pâtes ¡ 500 g de farine ¡ Utiliser le crochet pétris- seur. ¡ 250 g d’œufs (5 œufs envi- ¡ Verser tous les ingrédients. ron) ¡ 20-30 ml d’eau froide (se- ¡ Travailler le mélange pen- lon les goûts) dant 3-5 minutes au ni- veau 3.
  • Page 60: 11 Dépannage

    fr Dépannage 11 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶...
  • Page 61 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L’appareil ne démarre Le bol mélangeur ou l’adaptateur universel n’est pas pas ou s’arrête pen- posé correctement ou s’est détaché. dant le traitement des ▶ Tournez le bol mélangeur dans le sens inverse des aliments. aiguilles d’une montre jusqu’en butée.
  • Page 62: Mise Au Rebut

    fr Mise au rebut ans à partir de la mise sur le marché 12 Mise au rebut de l'appareil dans l’espace écono- mique européen. Remarque : Dans le cadre des 12.1 Mettre au rebut un appa- conditions de la garantie, le recours reil usagé au service après-vente est gratuit. La destruction dans le respect de Pour plus d'informations sur la durée l’environnement permet de récupérer...
  • Page 63 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........   64 7.4 Chiusura del braccio oscil- 1.1 Avvertenze generali .... 64 lante.......... 73 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.5 Rimozione della ciotola im- visto .......... 64 pastatrice........ 73 1.3 Limitazione di utilizzo.... 65 7.6 Inserimento della ciotola im-...
  • Page 64: Sicurezza

    it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni aggiuntive durante l'utilizzo degli acces- sori forniti in dotazione oppure opzionali. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
  • Page 65: Limitazione Di Utilizzo

    Sicurezza it 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
  • Page 66 it Sicurezza Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rap- presentano una fonte di pericolo. ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶...
  • Page 67 Sicurezza it ▶ Applicare e rimuovere gli utensili e gli accessori solo ad ingra- naggio fermo ed apparecchio scollegato. ▶ Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla rete prima di sostitui- re gli utensili o della pulizia. ▶ Mettere in funzione gli utensili soltanto con la ciotola inserita, il coperchio chiuso e i coperchi di sicurezza applicati.
  • Page 68: Prevenzione Di Danni Materia- Li

    it Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni 4 Disimballaggio e con- materiali trollo Di seguito sono riportate le avverten- ATTENZIONE! ze da osservare durante il disimbal- L'utilizzo non conforme può causare laggio. danni materiali. ▶ Non utilizzare diversi funzionamenti 4.1 Disimballaggio dell'appa- contemporaneamente.
  • Page 69: Installazione Dell'apparec

    Conoscere l'apparecchio it Documentazione di accompa- Ciotola in acciaio inox gnamento Coperchio con bocca di cari- A seconda del modello co integrata Coperchio per ingranaggio 2 4.3 Installazione dell'apparec- chio Coperchio per ingranaggio 3 Manopola AVVERTENZA Pericolo di incendio! Braccio oscillante Un surriscaldamento eccessivo può Pulsante di sblocco per brac- provocare un incendio all'apparec- cio oscillante...
  • Page 70: Ingranaggi

    it Conoscere l'apparecchio 5.3 Ingranaggi 5.4 Utensili L'apparecchio è dotato di diversi in- Qui sono riportate le informazioni ge- granaggi concepiti appositamente nerali sui diversi utensili. per gli utensili e gli accessori. Gli utensili sono dotati di un cappuc- cio per proteggere l'ingranaggio da Nota: Gli ingranaggi 2 e 3 sono co- imbrattamenti.
  • Page 71: Sistemi Di Sicurezza

    Conoscere l'apparecchio it Premere il pulsante di sblocco e Regolazione fine della frusta per premere il braccio oscillante verso montare professionale il basso fino all'arresto. Correggere la distanza tra la ciotola Controllare la regolazione. e la frusta per montare professionale Premere il pulsante di sblocco e con la regolazione di precisione.
  • Page 72: Prima Del Primo Utilizzo

    it utilizzo Sicurezza di sovraccarico 7 Comandi di base di ba s e La sicurezza di sovraccarico previene che il motore ed altri componenti di ba s e vengano danneggiati da un sovracca- 7.1 Lunghezza cavo rico eccessivo. Regolare la lunghezza del cavo di ali- Il motore si spegne se mentazione in base alle proprie esi- ¡...
  • Page 73: Apertura Del Braccio Oscillante

    di base it 7.7 Fissaggio del coperchio Posi- Utilizzo zione della ciotola impastatrice ¡ Versare gli ingredienti Requisito: Nessun utensile è inserito. nella ciotola. ▶ Inserire il coperchio sull'ingranag- 7.3 Apertura del braccio gio principale finché non si innesta in posizione. oscillante → Fig. La bocchetta di riempimento deve ▶...
  • Page 74 it di base Requisiti Impo- Utilizzo ¡ La ciotola è inserita. stazio- ¡ Il coperchio della ciotola è applica- Incorporare e mescolare ¡ L'utensile necessario è inserito. delicatamente gli ingre- Versare gli ingredienti nella ciotola. dienti, ad es. albume mon- → Fig. tato a neve.
  • Page 75: Coperchio Di Sicurezza Dell'ingranaggio

    Pulizia e cura it Premere il pulsante di sblocco e 8 Pulizia e cura premere il braccio oscillante verso il basso fino all'arresto. Per mantenere a lungo l'apparecchio Lavorare gli ingredienti fino a otte- in buone condizioni, sottoporlo a una nere il risultato desiderato. cura e a una manutenzione scrupolo- Utilizzo del funzionamento «pulser»...
  • Page 76: Panoramica Per La Pulizia

    Rimuovere le macchie con un panno morbido e alcune gocce di olio da cucina.
  • Page 77 Ricette ed esempi d'impiego it Ricetta Ingredienti Lavorazione Pasta biscotto ¡ 3 uova ¡ Inserire la frusta per monta- ¡ 3-4 cucchiai di acqua calda ¡ Versare tutti gli ingredienti ¡ 150 g di zucchero tranne la farina e la fecola. ¡ 1 cucchiaio di zucchero va- ¡...
  • Page 78 it Ricette ed esempi d'impiego Ricetta Ingredienti Lavorazione Pasta lievitata ¡ 500 g di farina ¡ Inserire il gancio per impa- stare. ¡ 1 uovo ¡ Versare tutti gli ingredienti. ¡ 80 g di burro (a temperatu- ¡ Lavorare 30 secondi alla ra ambiente) velocità 1.
  • Page 79: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it 11 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 80 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non av- La ciotola o l'adattatore universale non è correttamen- via la lavorazione o si te applicato o si è sganciato. spegne durante la la- ▶ Ruotare la ciotola in senso antiorario fino all’arre- vorazione.
  • Page 81: Smaltimento

    Smaltimento it Nota: L'intervento del servizio di assi- 12 Smaltimento stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro- duttore. 12.1 Rottamazione di un ap- Informazioni dettagliate sulla durata parecchio dismesso della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono repe- Un corretto smaltimento nel rispetto ribili presso il nostro servizio di assi- dell'ambiente permette di recuperare...
  • Page 82 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   83 7.9 Hulpstuk aanbrengen .... 92 1.1 Algemene aanwijzingen ... 83 7.10 Hulpstuk verwijderen .... 92 1.2 Bestemming van het appa- 7.11 Verwerking...... 92 raat ........... 83 7.12 Aandrijvingsbeschermdek- 1.3 Inperking van de gebruikers .. 84 sel ........... 93 1.4 Veiligheidsvoorschriften ... 84 8 Reiniging en onderhoud ....
  • Page 83: Veiligheid

    Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de extra gebruiksaanwijzingen van meegeleverd of optio- neel toebehoren in acht als u dit gebruikt. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren.
  • Page 84: Inperking Van De Gebruikers

    nl Veiligheid 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Page 85 Veiligheid nl Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge- bruikt voor reparatie van het apparaat. ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
  • Page 86 nl Veiligheid ▶ Voor het verwisselen van hulpstukken of het reinigen het appa- raat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact verwijderen. ▶ De hulpstukken alleen gebruiken als de kom is geplaatst, het deksel is aangebracht en het aandrijvingsbeschermdeksel is ge- plaatst.
  • Page 87: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl 2 Materiële schade voor- 4 Uitpakken en controle- komen Hier wordt beschreven waarop u bij LET OP! het uitpakken moet letten. Een ondeskundig gebruik kan tot ma- teriële schade leiden. 4.1 Apparaat en onderdelen ▶ Gebruik nooit verschillende aan- uitpakken drijvingen tegelijkertijd.
  • Page 88: Apparaat Installeren

    nl Uw apparaat leren kennen 4.3 Apparaat installeren Beschermdeksel voor aandrij- ving 3 WAARSCHUWING Draaischakelaar Kans op brand! Draaiarm Grote hitte kan er toe leiden dat het apparaat en andere delen ontbran- Ontgrendelknop voor zwenk- den. ▶ Het apparaat nooit neerzetten op Aandrijving 2, geel of in de buurt van hete oppervlak- ken.
  • Page 89: Hulpstukken

    Uw apparaat leren kennen nl Opmerking: De aandrijvingen 2 en 3 De beide uitwerptoetsen van de be- zijn afgedekt met beschermdeksels. schermkap vergemakkelijken het ver- → "Aandrijvingsbeschermdeksel", wijderen van de hulpstukken. → "Hulpstuk verwijderen", Pagina 92 Pagina 93 Kleurmarkering Overzicht van de hulpstukken Gebruik het juiste hulpstuk voor de De aandrijvingen zijn met kleuren ge- markeerd.
  • Page 90: Veiligheidssystemen

    nl Uw apparaat leren kennen Afstelling van hulpstuk corrigeren 5.5 Veiligheidssystemen LET OP! Hier vindt u een overzicht van de vei- Het apparaat en de hulpstukken kun- ligheidssystemen van uw apparaat. nen door een onjuiste afstelling van Inschakelbeveiliging een hulpstuk worden beschadigd. ▶...
  • Page 91: Voor Het Eerste Gebruik

    gebruik nl Positie Gebruik 6 Voor het eerste gebruik ge br ui k Stand 1 Draaiarm is gesloten. ¡ Ingrediënten met de Bereid het apparaat voor voor het ge- ge br ui k hulpstukken verwerken. bruik. ¡ Toebehoren op de 6.1 Apparaat voorbereiden hoofdaandrijving gebrui- ken, bijv.
  • Page 92: Kom Aanbrengen

    nl Bediening 7.6 Kom aanbrengen 7.11 Verwerking De kom op het basisapparaat Hier worden de belangrijkste aspec- plaatsen. ten van de verwerking van levensmid- delen beschreven. → Fig. Op de uitsparingen op het basis- Snelheidsadviezen apparaat letten. Houd u aan de snelheidsadviezen De kom tegen de klok in draaien om optimale resultaten te bereiken.
  • Page 93: Aandrijvingsbeschermdek- Sel

    Bediening nl ▶ De hulpstukken alleen gebruiken Voor het toevoegen van grotere als de kom is geplaatst, het deksel hoeveelheden ingrediënten de is aangebracht en het aandrijvings- draaischakelaar op zetten. beschermdeksel is geplaatst. Wachten tot het apparaat stilstaat. ▶ De draaiarm nooit tijdens de ver- De ontgrendelknop indrukken en werking openen.
  • Page 94: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud Aandrijvingsbeschermdeksel 8.2 Basisapparaat reinigen verwijderen WAARSCHUWING ▶ Het beschermdeksel met behulp Kans op elektrische schok! van het lipje aan de zijkant van Binnendringend vocht kan een schok aandrijving 2 of 3 tillen en verwij- veroorzaken. deren. ▶ Nooit het apparaat of het netsnoer → Fig.
  • Page 95: Recepten En Toepassings- Voorbeelden

    10 Recepten en toepas- voor uw apparaat, kunt u in onze ca- singsvoorbeelden talogus, in de online-shop of bij de servicedienst te weten komen. www.bosch-home.com Hier vindt u verschillende recepten die speciaal voor uw apparaat zijn ontwikkeld. Tip: Houd u voor optimale resultaten aan de opgegeven maximale verwer- kingshoeveelheden.
  • Page 96 nl Recepten en toepassingsvoorbeelden Recept Ingrediënten: Verwerking Roerdeeg ¡ 3-4 eieren ¡ Roergarde plaatsen. ¡ 200-250 g suiker ¡ Alle ingrediënten erin doen. ¡ 1 snufje zout ¡ 30 seconden op stand 2 verwerken. ¡ 1 eetlepel vanillesuiker of ¡ 2-3 minuten op stand 7 ver- geraspte schil van een hal- werken.
  • Page 97 Recepten en toepassingsvoorbeelden nl Recept Ingrediënten: Verwerking Pastadeeg ¡ 500 g bloem ¡ Kneedhaak plaatsen. ¡ 250 g eieren (ca. 5 stuks) ¡ Alle ingrediënten erin doen. ¡ 20-30 ml koud water (naar ¡ 3-5 minuten op stand 3 ver- wens) werken. Opmerking: Maximaal 1½ keer deze hoeveelheid te- gelijk verwerken.
  • Page 98 nl Storingen verhelpen 11 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶...
  • Page 99: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat start de ver- ▶ Bevestig de universele adapter zoals in de ge- werking niet of scha- bruiksaanwijzing van het toebehoren is beschreven. kelt tijdens de verwer- king uit. Ontgrendelknop kan Op de rode aandrijving 3 is een toebehoren aange- niet worden ingedrukt.
  • Page 100: Afvoeren

    nl Afvoeren Opmerking: Het inschakelen van de 12 Afvoeren servicedienst in het kader van de fa- brieksgarantievoorwaarden is gratis. Gedetailleerde informatie over de ga- 12.1 Afvoeren van uw oude rantieperiode en garantievoorwaar- apparaat den in uw land kunt u opvragen bij onze servicedienst, uw dealer of op Door een milieuvriendelijke afvoer onze website.
  • Page 101 Du kan finde yderligere oplysninger i den digitale brugervejledning. Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed........   102 7.9 Isætning af redskab ....  111 1.1 Generelle henvisninger ..  102 7.10 Udtagning af redskab...   111 1.2 Bestemmelsesmæssig brug ..   102 7.11 Forarbejdning .......   111 1.3 Begrænsning af brugerkreds .
  • Page 102: Sikkerhed

    da Sikkerhed 1 Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. 1.1 Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Overhold de andre vejledninger, når der anvendes medfølgende eller valgfrit tilbehør. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡...
  • Page 103: Begrænsning Af Brugerkreds

    Sikkerhed da 1.3 Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
  • Page 104 da Sikkerhed ▶ Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af ap- paratet. ▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. Indtrængende fugtighed kan medføre et elektrisk stød. ▶...
  • Page 105 Sikkerhed da Brug af apparater med beskadigede dele kan medføre per- sonskader. ▶ Alle dele, der har sprækker eller andre skader, eller som ikke sidder rigtigt mere, skal udskiftes med originale reservedele. ADVARSEL ‒ Fare for klemning! Hænder og fingre kan komme i klemme. ▶...
  • Page 106: Forhindring Af Materielle

    da Forhindring af materielle skader 2 Forhindring af materiel- 4 Udpakning og kontrol le skader Læs her, hvad du skal være opmærk- som på i forbindelse med udpaknin- gen. BEMÆRK! Forkert brug kan medføre materielle 4.1 Udpakning af apparatet skader. og delene ▶ Brug aldrig de forskellige drev samtidigt.
  • Page 107: Opstilling Af Apparatet

    Lær apparatet at kende da 4.3 Opstilling af apparatet Oplåsningsknap til svingarm Drev 2, gult ADVARSEL Brandfare! Drev 3, rødt Kraftig varme kan antænde apparatet Hoveddrev, sort og andre af dets dele. ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nær- Udsparinger til skål heden af varme overflader.
  • Page 108: Redskaber

    da Lær apparatet at kende Oversigt over drevene Red- Brug skab Her kan du finde en oversigt over drevene og deres anvendelsesformål. Røreris "Profi Flexi" ¡ Rør dej, f.eks. kagedej, Drev Brug frugtkage. Hoved- Til redskaber og tilbehør, ¡ Bland ingredienser i dej- drev, sort f.eks.: en, f.eks.
  • Page 109: Sikkerhedssystemer

    ibrugtagning da Drej redskabet for at ændre afstan- Apparatet er tændt igen efter en strø- den. mafbrydelse. Forarbejdningen kan → Fig. først startes igen, efter drejekontak- ten er stillet på ⁠ . Vær opmærksom på værdierne i tabellen: Overbelastningssikring Indstilling Afstand Overbelastningssikringen forhindrer, Optimal indstil- 3 mm at motoren og andre dele bliver be-...
  • Page 110: Generel Betjening

    da betjening 7.3 Åbning af svingarmen 7 Generel betjening be t j e ni n g Tryk på oplåsningsknappen, og løft ▶ be t j e ni n g svingarmen, indtil den falder i hak. 7.1 Kabellængde → Fig. a Svingarmen er fastlåst i position 2. Indstil netkablets længde til dine be- hov.
  • Page 111: Isætning Af Redskab

    betjening da 7.9 Isætning af redskab Forarbejdning af ingredienser med redskaberne Vælg det ønskede redskab. → "Oversigt over redskaberne", ADVARSEL Side 108 Fare for tilskadekomst! Tryk redskabet ind i hoveddrevet, Roterende drev, redskaber eller tilbe- indtil det falder i hak. hørsdele kan medføre personskader. → Fig.
  • Page 112: Drevbeskyttelseslåg

    da Rengøring og pleje ¡ Rengør straks alle dele efter brug, Anbringelse så resterne ikke tørrer fast. drevbeskyttelseslåget ▶ Sæt beskyttelseslåget til drev 2 el- Påfyldning af flere ingredienser ler 3 på, og tryk det fast. Fyld ingredienserne i gennem på- → Fig.
  • Page 113: Rengøringsoversigt

    → Fig. elle apparat kan ses i vores katalog, i onlineshoppen eller hos kundeservi- Tip Der kan opstå misfarvninger på plastikdelene, f.eks. når der forar- www.bosch-home.com bejdes gulerødder. Fjern misfarvnin- gerne med en blød klud og nogle dråber madolie. 10 Opskrifter og eksemp- ler på...
  • Page 114 da Opskrifter og eksempler på brug Opskrift Ingredienser Forarbejdning Rørt dej ¡ 3-4 æg ¡ Sæt røreriset i. ¡ 200-250 g sukker ¡ Fyld alle ingredienserne i. ¡ 1 knsp. salt ¡ Forarbejd i 30 sekunder på trin 2. ¡ 1 spsk. vaniljesukker eller ¡ Forarbejd i 2-3 minutter på revet skal af en halv citron trin 7.
  • Page 115 Opskrifter og eksempler på brug da Opskrift Ingredienser Forarbejdning Nudeldej ¡ 500 g mel ¡ Sæt æltekrogen i. ¡ 250 g æg (ca. 5 stk.) ¡ Fyld alle ingredienserne i. ¡ 20-30 ml koldt vand (efter ¡ Forarbejd i 3-5 minutter på behag) trin 3. Bemærk: Forarbejd maksimalt en 1½...
  • Page 116 da Afhjælpning af fejl 11 Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. ▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparationer på appara- tet.
  • Page 117: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl da Fejl Årsag og fejlafhjælpning Oplåsningsknappen Der er anbragt et tilbehør på det røde drev 3. kan ikke trykkes ind. ▶ Tag tilbehøret af drev 3.
  • Page 118: Bortskaffelse

    da Bortskaffelse Der findes detaljerede oplysninger 12 Bortskaffelse om garantiperiode og garantibetingel- ser for det aktuelle land hos vores kundeservice, den lokale forhandler 12.1 Bortskaffelse af udtjent og på vores hjemmeside. apparat Hav apparatets produktnummer (E- Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.) Ved miljørigtig bortskaffelse kan vær- parat, hvis du kontakter kundeservi- difulde råstoffer genindvindes.
  • Page 119 For mer informasjon, se Digital brukerhånd- bok. Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet........   120 7.10 Ta ut verktøy......  128 1.1 Generelle merknader....  120 7.11 Bearbeidning ......  129 1.2 Korrekt bruk ......  120 7.12 Beskyttelsesdeksel for drev .   130 1.3 Begrensning av brukerkret- 8 Rengjøring og pleie....
  • Page 120: Sikkerhet

    no Sikkerhet 1 Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. 1.1 Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg de andre veiledningene når du bruker tilbehør som fulgte med eller ekstrautstyr. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡...
  • Page 121: Begrensning Av Brukerkretsen

    Sikkerhet no 1.3 Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet.
  • Page 122 no Sikkerhet ▶ Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kva- lifisert person for å unngå at det oppstår fare. Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶ Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen.
  • Page 123 Sikkerhet no Det kan oppstå personskader ved å bruke apparatet når deler har skader. ▶ Skift ut deler som har riss eller andre skader, eller som ikke sit- ter korrekt, med original-reservedeler. ADVARSEL ‒ Knusefare! Hender og fingre kan komme i klem. ▶ Grip ikke inn i huset eller bollen når svingarmen senkes ned. ADVARSEL ‒ Kvelningsfare! Barn kan få...
  • Page 124: Unngå Materielle Skader

    no Unngå materielle skader 4.1 Pakke ut apparat og deler 2 Unngå materielle ska- Ta apparatet ut av emballasjen. Ta alle andre deler og følgepapirer ut av emballasjen og hold dem OBS! klar til bruk. Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til Fjern eksisterende forpakningsma- materielle skader.
  • Page 125: Bli Kjent Med

    Bli kjent med no OBS! 5.2 Dreiebryter Under bruk kommer det varm av- Med dreiebryteren starter og stopper trekksluft ut av avtrekksluftfilteret bak. du bearbeidningen og velger Blokkert avtrekksluft kan føre til at hastighet. apparatet blir for varmt. ▶ Apparatet må stilles opp med til- Symbol Funksjon strekkelig avstand til vegg, ømfint- ⁠...
  • Page 126: Verktøy

    no Bli kjent med Drev Bruk Verktøy Bruk ¡ Forsats for pasta Profi visp ¡ Piske eggehvite og kremfløte (minst 30 % fett). Drev 2, For tilbehør merket med ¡ Blande lette deiger, gult gult, f.eks. f.eks. biskuitdeig. ¡ Foodprosessor Avhengig av modell ¡...
  • Page 127: Sikkerhetssystemer

    bruk no Drei verktøyet for å endre avstan- Overbelastningssikring den. Overbelastningssikringen hindrer at → Fig. motoren og andre komponenter får Overhold verdiene i tabellen: skader på grunn av for høy belast- ning. Innstilling Avstand Motoren slås av når Optimal inn- 3 mm ¡ en for stor mengde bearbeides. stilling ¡...
  • Page 128: Svingarmposisjoner

    no betjening Innstilling av kabellengde med 7.5 Ta ut bollen kabeloppbevaringen Drei bollen med urviseren og ta ▶ Trekk strømkabelen ut til nød- den ut. vendig lengde. → Fig. Skyv kabelen inn i kabeloppbeva- ringen for å forkorte kabellengden. 7.6 Sette inn bollen 7.2 Svingarmposisjoner Sett bollen inn i basisapparatet.
  • Page 129: Bearbeidning

    betjening no ▶ Vingarmen må aldri åpnes under 7.11 Bearbeidning bearbeidningen. Her får du vite det viktigste om be- Forutsetninger arbeidning av matvarer. ¡ Bollen er satt inn. Anbefalte hastigheter ¡ Lokket er satt på bollen. Følg anbefalingene om hastigheter ¡ Nødvendig verktøy er satt inn. for å...
  • Page 130: Beskyttelsesdeksel For Drev

    no Rengjøring og pleie Bearbeid ingrediensene til ønsket 8.1 Rengjøringsmiddel resultat er oppnådd. Her får du vite hvilke rengjøringsmid- Bruke momentkobling ler som er egnet for apparatet. Sett dreiebryteren på  ⁠   og hold OBS! den fast. Apparatet kan bli skadet ved bruk av → Fig.
  • Page 131: Spesialtilbehør

    Spesialtilbehør no www.bosch-home.com 9 Spesialtilbehør Tilbehør kan kjøpes hos 10 Oppskrifter og ek- kundeservice, hos forhandleren eller sempler på bruk på Internett. Bruk bare originalt til- behør, ettersom dette er nøyaktig til- Her finner du et utvalg oppskrifter passet apparatet. som er utviklet spesielt for ditt ap- Tilbehør er apparatspesifikt.
  • Page 132 no Oppskrifter og eksempler på bruk Oppskrift Ingredienser Bearbeidning Formkakerøre ¡ 3-4 egg ¡ Sett inn rørepinnen. ¡ 200-250 g sukker ¡ Fyll på alle ingrediensene. ¡ 1 klype salt ¡ 30 sekunder bearbeides på trinn 2. ¡ 1 ss vaniljesukker eller re- ¡ 2-3 minutter bearbeides på vet skall fra en halv sitron trinn 7.
  • Page 133 Oppskrifter og eksempler på bruk no Oppskrift Ingredienser Bearbeidning ¡ 2 ss tørrgjær ¡ Fyll på alle ingrediensene. ¡ 2 ts salt ¡ 30 sekunder bearbeides på trinn 1. ¡ 660 ml lunkent vann ¡ 3-6 minutter bearbeides på Merk: Bearbeid maks. 1½- trinn 3. dobbelt mengde samtidig.
  • Page 134 no Utbedring av feil 11 Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig. ▶...
  • Page 135: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil no Feil Årsak og feilsøking Ikke mulig å trykke inn Det er montert tilbehør på det røde drevet 3. utløserknappen. ▶ Ta tilbehøret av drevet 3.
  • Page 136: Avfallsbehandling

    no Avfallsbehandling Når du tar kontakt med 12 Avfallsbehandling kundeservice, trenger du produkt- nummer (E-Nr.) og produksjonsnum- mer (FD) for apparatet. 12.1 Avfallsbehandling av Kontaktinformasjonen for gammelt apparat kundeservice finner du i den vedlagte kundeserviceoversikten eller på våre Med miljøvennlig avfallsbehandling nettsider. kan verdifulle råstoffer gjenvinnes. Trekk ut strømkabelens støpsel.
  • Page 137 Mer information finns i den digitala använ- darhandboken. Innehållsförteckning 1 Säkerhet........   138 7.9 Insättning av verktyg ....  146 1.1 Allmänna anvisningar .....   138 7.10 Uttagning av verktyg ....   147 1.2 Användning för avsett ända- 7.11 Bearbetning ......  147 mål..........
  • Page 138: Säkerhet

    sv Säkerhet 1 Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. 1.1 Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ de extra anvisningarna när du använder tillbehör som med- följer eller som är tillval. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡...
  • Page 139: Begränsning Av Användarkretsen

    Säkerhet sv 1.3 Begränsning av användarkretsen Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kun- skap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta.
  • Page 140 sv Säkerhet ▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund- tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer. Risk för stötar om fukt tränger in! ▶ Sänk aldrig ner apparaten eller nätanslutningsledningen i vatten och maskindiska dem inte.
  • Page 141 Säkerhet sv VARNING! ‒ Risk för krosskador! Du kan få händer och fingrar i kläm. ▶ Håll inte i höljet eller i skålen när du sänker svängarmen. VARNING! ‒ Kvävningsrisk! Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas. ▶ Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial. ▶...
  • Page 142: Undvika Sakskador

    sv Undvika sakskador 4.1 Uppackning av apparaten 2 Undvika sakskador och delarna Ta ut apparaten ur förpackningen. OBS! Ta ut alla andra delar och medföl- Felaktig användning kan medföra jande dokument ur förpackningen sakskador. och ha dem till hands. ▶ Använd inte olika drivningar samti- digt.
  • Page 143: Lär Känna

    Lär känna sv OBS! 5.2 Vridreglage Under användningen strömmar varm Med vridreglaget startar och stoppar frånluft ut genom frånluftgallret på du bearbetningen och väljer hastig- baksidan. Om frånluften blockeras heten. kan apparaten bli överhettad. ▶ Ställ upp apparaten med tillräckligt Symbol Funktion avstånd till väggen och till känsliga ⁠...
  • Page 144: Verktyg

    sv Lär känna Drivning Användning Verktyg Användning ¡ Pastatillsats Grovvisp ”Profi Flexi” ¡ Röra om smeten, t.ex. kaksmet, fruktkakor. ¡ Röra ner ingredienser i Driv- För gulmarkerade tillbe- smeten, t.ex. russin, ning 2, hör, t.ex. chokladspån. ¡ Grönsaksskärare Ballongvisp Profi ¡ Multi Mixer-tillsats ¡...
  • Page 145: Säkerhetssystem

    användningen sv Vrid verktyget för att ändra avstån- Överlastskydd det. Överlastskyddet förhindrar att motorn → Fig. och andra komponenter skadas på Följ värdena i tabellen. grund av alltför hög belastning. Motorn stängs av om Inställning Avstånd ¡ en för stor mängd bearbetas. Optima inställ- 3 mm ¡...
  • Page 146: Användningsprincip

    sv Användningsprincip 7.4 Stängning av svängarmen 7 Användningsprincip Anv ä ndni n gs pr i n c i p Tryck på frigöringsknappen och ▶ Anv ä ndni n gs pr i n c i p tryck ned svängarmen tills den 7.1 Kabellängd snäpper fast. → Fig.
  • Page 147: Uttagning Av Verktyg

    Användningsprincip sv ▶ Sätt in och ta bort verktyg och till- 7.10 Uttagning av verktyg behör bara när apparaten står stil- Tryck ihop de båda utkastknappar- ▶ la och nätstickkontakten är utta- na  och dra ut verktyget helt ur gen. drivningen. ▶ Stäng av apparaten och ta ut nät- → Fig.
  • Page 148: Skyddslock Till Drivning

    sv Rengöring och skötsel Om du vill fylla på större mängder 8 Rengöring och skötsel ställer du vridreglaget i läge ⁠ . Vänta tills apparaten står stilla. Du måste rengöra och sköta om ma- Tryck på frigöringsknappen och lyft skinen noga för att den ska fungera. svängarmen tills den snäpper fast.
  • Page 149: Extratillbehör

    Ta bort missfärgningarna och hos kundtjänsten. med en mjuk trasa och några drop- www.bosch-home.com par matolja. 10 Recept och tillämp- 9 Extratillbehör ningsexempel Du kan köpa tillbehör hos kundtjäns- Här följer ett urval av recept som har...
  • Page 150 sv Recept och tillämpningsexempel Recept Ingredienser Bearbetning Sockerkak- ¡ 3-4 ägg ¡ Sätt in grovvispen. smet: ¡ 200-250 g socker ¡ Fyll på alla ingredienser. ¡ 1 nypa salt ¡ Bearbeta i 30 sekunder på steg 2. ¡ 1 msk vanillinsocker eller ri- ¡ Bearbeta i 2-3 minuter på vet skal av en halv citron steg 7.
  • Page 151 Recept och tillämpningsexempel sv Recept Ingredienser Bearbetning Bröddeg ¡ 1000 g mjöl ¡ Sätt in degkroken. ¡ 2 msk torrjäst ¡ Lägg i alla ingredienser. ¡ 2 tsk salt ¡ Bearbeta under 30 sekun- der på steg 1. ¡ 660 ml ljumt vatten ¡ Bearbeta under 3-6 minuter Notera: Bearbeta högst 1½...
  • Page 152: Avhjälpning Av Fel

    sv Avhjälpning av fel 11 Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar! Felinstallationer är farliga. ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
  • Page 153 Avhjälpning av fel sv Orsak och felsökning Det går inte att trycka Det finns ett tillbehör på den röda drivningen 3. in frigöringsknappen. ▶ Ta av tillbehöret från drivningen 3.
  • Page 154: Avfallshantering

    sv Avfallshantering Utförligare information om garantitid 12 Avfallshantering och garantivillkor i ditt land finns hos service, återförsäljare eller på vår webbsajt. 12.1 Omhändertagande av När du kontaktar kundtjänsten behö- begagnade apparater ver du ha apparatens produktnum- mer (E-nr.) och tillverkningsnummer Genom en miljökompatibel avfalls- (FD).
  • Page 155 Lisätietoja on digitaalisessa käyttöoppaassa. Sisällysluettelo 1 Turvallisuus......   156 7.8 Kulhon kannen poistaminen...   165 1.1 Yleisiä ohjeita ......  156 7.9 Välineen kiinnitys ....  165 1.2 Määräyksenmukainen käyttö..   156 7.10 Välineen poistaminen ...   165 1.3 Käyttäjien rajoitukset ....  157 7.11 Käsittely ........
  • Page 156: Turvallisuus

    fi Turvallisuus 1 Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1.1 Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Jos käytät toimitukseen sisältyviä tai valinnaisia lisävarusteita, noudata lisäksi niiden ohjeita. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. 1.2 Määräyksenmukainen käyttö...
  • Page 157: Käyttäjien Rajoitukset

    Turvallisuus fi 1.3 Käyttäjien rajoitukset Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä...
  • Page 158 fi Turvallisuus ▶ Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö. Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. ▶ Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. ▶...
  • Page 159 Turvallisuus fi VAROITUS ‒ Murskaantumisvaara! Kädet ja sormet voivat jäädä puristuksiin. ▶ Älä koske runkoon tai kulhoon, kun lasket kääntyvän varren alas. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. ▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. ▶ Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Lapset voivat vetää...
  • Page 160: Esinevahinkojen Välttäminen

    fi Esinevahinkojen välttäminen 2 Esinevahinkojen 4 Pakkauksesta välttäminen purkaminen ja tarkastus HUOMIO! Kerromme tässä, mitä on Epäasianmukainen käyttö voi huomioitava purettaessa laitetta aiheuttaa aineellisia vahinkoja. pakkauksesta. ▶ Älä käytä erilaisia käyttölaitteita samanaikaisesti. 4.1 Laitteen ja osien ▶ Ota huomioon varusteen ja purkaminen pakkauksesta käyttöliitännän värimerkinnät. ▶...
  • Page 161: Laitteen Asennus

    Tutustuminen fi 4.3 Laitteen asennus Käyttöliitäntä 2, keltainen Käyttöliitäntä 3, punainen VAROITUS Tulipalovaara! Pääkäyttöakseli, musta Voimakas kuumuus voi saada Kolot kulhoa varten laitteen ja muut osat syttymään. ▶ Älä koskaan aseta laitetta kuumien Johdon säilytystila pintojen päälle tai läheisyyteen. HUOMIO! 5.2 Kierrettävä valitsin Takana olevasta ilmanpoistoaukosta tulee lämmintä...
  • Page 162: Välineet

    fi Tutustuminen Samat värimerkinnät löytyvät myös Väline Käyttö varusteista, jotta niitä käytetään Taikinakoukku oikeassa käyttöliitännässä. ¡ Vaivaa esim. hiivataikinan, Yhteenveto käyttöliitännöistä leipätaikinan, Tästä löydät yhteenvedon eri pizzataikinan, käyttöliitännöistä ja niiden nuudelitaikinan, käyttötarkoituksesta. pikkuleipätaikinan. ¡ Sekoittaa taikinan Käyttöliit Käyttö joukkoon ainekset, äntä esim.
  • Page 163: Turvajärjestelmät

    käyttöä fi Vaatimukset Laitteen voi käynnistää ja sitä voi ¡ Pistoketta ei ole liitetty käyttää vain, kun pistorasiaan. ¡ kääntyvä varsi on lukittunut asentoon 1 ja kulho on kiinnitetty ¡ Kääntyvä varsi on auki. paikoilleen. ¡ »Profi«-pallovispilä on kiinnitetty ¡ kääntyvä varsi on lukittunut paikoilleen.
  • Page 164: Käytön Perusteet

    fi Käytön Poista kulho myötäpäivään Asento Käyttö kääntäen. Asento Kääntyvä varsi on auki. → "Kulhon poistaminen", Sivu 164 ¡ Kulhon kiinnitys tai Puhdista ennen käyttöä kaikki poistaminen. laitteen osat, jotka joutuvat ¡ Kannen kiinnitys tai kosketuksiin elintarvikkeiden poistaminen. kanssa. ¡ Välineen kiinnitys tai → "Puhdistus ja hoito", Sivu 166 poistaminen.
  • Page 165: Kulhon Kannen Kiinnitys

    Käytön fi 7.7 Kulhon kannen kiinnitys Säätö Käyttö Raskaiden taikinoiden Vaatimus: Välineitä ei ole kiinnitetty. vaivaaminen, esim. ▶ Paina kansi pääkäyttöakselin hiivataikina. päälle niin, että se lukittuu. Ainesten vatkaaminen ja → Kuva sekoittaminen, esim. Täyttösuppilon tulee osoittaa kermavaahto. eteenpäin. Ainesten vatkaaminen ja sekoittaminen lyhyen aikaa 7.8 Kulhon kannen suurimmalla nopeudella.
  • Page 166: Käyttöliitännän Suojakansi

    fi Puhdistus ja hoito Liitä pistoke pistorasiaan. Päästä kierrettävä valitsin irti. → Kuva Käännä kierrettävä valitsin a Kierrettävä valitsin siirtyy asentoon haluttuun nopeuteen. ⁠ . → Kuva a Käsittely pysähtyy. Käsittele aineksia, kunnes lopputulos on haluamasi. Ohje Käännä kierrettävä valitsin Jaksottainen käyttö soveltuu asentoon ⁠...
  • Page 167: Peruslaitteen Puhdistus

    Laitteeseen pääsevä kosteus voi Tiedot laitteeseesi sopivista aiheuttaa sähköiskun. ▶ varusteista löydät esitteestämme, Laitetta tai verkkojohtoa ei saa verkkokaupasta tai huoltopalvelusta. upottaa veteen eikä pestä www.bosch-home.com astianpesukoneessa. ▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. 10 Reseptit ja Irrota käyttöliitännän suojakansi. käyttöesimerkkejä...
  • Page 168 fi Reseptit ja käyttöesimerkkejä Resepti Ainekset Käsittely Valkuainen 2-12 valkuaista ¡ Käytä pallovispilää. (huoneenlämpöistä) ¡ Lisää valkuainen. ¡ Käsittele 4-6 minuuttia nopeudella 7. Sokerikakkutai ¡ 3 kananmunaa ¡ Käytä pallovispilää. kina ¡ 3-4 rkl kuumaa vettä ¡ Täytä kulhoon kaikki muut ainekset paitsi jauhot ja ¡...
  • Page 169 Reseptit ja käyttöesimerkkejä fi Resepti Ainekset Käsittely Murotaikina ¡ 125 g voita ¡ Käytä vispilää. ¡ 100-125 g sokeria ¡ Lisää kulhoon kaikki ainekset. ¡ 1 kananmuna ¡ Käsittele 30 sekuntia ¡ 1 ripaus suolaa nopeudella 2. ¡ Hieman vaniljasokeria tai ¡ Käsittele 2-3 minuuttia raastettua sitruunankuorta nopeudella 6.
  • Page 170 fi Reseptit ja käyttöesimerkkejä Resepti Ainekset Käsittely Huomautus: Käsittele kerrallaan enintään 1½- kertainen määrä.
  • Page 171: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    Toimintahäiriöiden korjaaminen fi 11 Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. ▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶ Laitteen korjaukseen saa käyttää...
  • Page 172 fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Vika Syy ja vianhaku Avaamispainiketta ei Punaiseen käyttöliitäntään 3 on kiinnitetty varuste. voi painaa. ▶ Poista varuste käyttöliitännästä 3.
  • Page 173: 12 Hävittäminen

    Hävittäminen fi Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja 12 Hävittäminen takuuehdoista saat huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai 12.1 Käytöstä poistetun verkkosivultamme. laitteen hävittäminen Kun otat yhteyden huoltopalveluun, tarvitset laitteen mallinumeron (E-Nr.) Ympäristön huomioivan hävittämisen ja valmistusnumeron (FD). avulla arvokkaita raaka-aineita Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät voidaan käyttää uudelleen. oheisesta huoltopalveluluettelosta tai Irrota verkkojohdon pistoke internet-sivuiltamme.
  • Page 176 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

This manual is also suitable for:

Mum9 series

Table of Contents