tau LUXE-S Use And Maintenance Manual page 61

Hide thumbs Also See for LUXE-S:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
Os dados descritos neste manual são puramente indicativos. A TAU reserva-se no direito de o modificar a qualquer momento.
O fabricante reserva-se no direito de modificar ou actualizar o produto sem aviso prévio. Possíveis imprecisões ou erros neste manual
serão corrigidos na próxima edição / revisão.
Ao abrir a embalagem certifique-se que o produto está intacto. Recicle os materiais segundo as normas em vigor.
Este producto só pode ser instalado por um técnico qualificado. O fabricante TAU declina qualquer responsabilidade por danos
pessoais ou materiais resultantes de uma instalação incorrecta do equipamento ou a sua não conformidade com a norma vi-
gente (Ver Directiva de Máquinas).
AVISO AO INSTALADOR. NORMAS GERAIS OBRIGATÓRIAS DE SEGURANÇA
1)
Leia atentamente as instruções antes de efectuar a instalação, na medida em que fornecem indicações importantes rela-
tivas à segurança, à instalação, à utilização e à manutenção. Uma instalação ou utilização incorrectas podem traduzir-se
em sérios riscos pessoais.
2)
Os materiais de embalagem (plástico, polistireno expandido, etç.) não devem ser deixados ao alcance das crianças na medida em
que constituem uma fonte de potencial perigo.
3)
Guardar o manual de utilizador para qualquer consulta futura.
4)
Este produto foi concebido e construído exclusivamente para o fim indicado nesta documentação. Qualquer outra utilização que
não a expressamente indicada pode a compremeter a integridade eo desempenho do produto e / ou representar uma fonte de
potencial perigo.
5)
TAU declina toda e qualquer responsabilidade derivante de utilização imprópria ou diferente daquela a que o automatismo se
destina.
6)
Não instale a unidade num ambiente explosivo: a presence de gás ou fumos inflamáveis são um sério risco para a segurança.
7)
Os elementos mecânicos terão de estar em conformidade com as normas EN 12604 e EN 12605. Para os países não membros da
CEE, em complemento às normas nacionais, as normas acima mencionadas terão de se cumprir de modo a garantir um adequado
nível de segurança.
8)
A TAU não é responsável por falhas detectadas no fabrico de portas / portões a automatizar , assim como deformações que se
possam verificar aquando da sua utilização.
9)
A instalação deve ser realizada em conformidade com as normas EN 12453 e 12445. Para os países não membros da CEE, em
complemento às normas nacionais, as normas acima mencionadas terão de se cumprir de modo a garantir um adequado nível de
segurança.
10)
Antes de iniciar qualquer tipo de intervenção na instalação, desligar a alimentação eléctrica bem como a(s) bateria(s).
11)
É necessário prever na rede de alimentação da automatização um interruptor omnipolar, com uma abertura entre contactos, igual
ou superior a 3mm. Recomenda-se o uso de um interruptor magnetotérmico de 6A com interrupção omnipolar.
12)
Verificar que a montante da instalação existe um interruptor diferencial com uma sensibilidade de 0,03A.
13)
Assegurar que o sistema de ligação 'terra' está conforme a boa prática profissional e ligados à secção metálica do portão.
14)
A automatização é fornecida com um dispositivo de segurança intrínseco anti-esmagamento através de controlo de torque. Não
obstante, é necessário comprovar o limite de actuação segundo o previsto nas normas indicadas no ponto 9.
15)
Os elementos de segurança (standard EN 12978) capazes de proteger àreas de risco associadas a movimentos mecânicos tais
como esmagamento, arrastamento e cisalhamento.
16)
O uso de pelo menos um indicador luminoso (900T-LED, 800LA, 800LL) por cada sistema , assim como um aviso fixo à estructura,
como complemento aos elementos especificados no ponto 15.
17)
O fabricante da automatização (TAU) declina qualquer responsabilidade no caso de instalação de componentes não fabricados por
este nos campos da segurança e bom funcionamento.
18)
Para a manutenção utilize exclusivamente peças originais TAU.
19)
Não efectuar nenhuma modificação sobre os elementos que façam parte do sistema de automatização.
20)
O instalador deve fornecer toda a informação como operar manualmente o sistema numa emergência ou falha de corrente e en-
tregar ao uitlizador final o 'Manual do Utilizador' que acompanha o produto.
21)
Nunca permitir que pessoas ou crianças permaneçam na vizinhança do produto durante o modo operativo.
22)
Mantenha todos os radiocomandos ou emissores de outros fabricantes fora do alcance das crianças de modo a impedir activação
do automatismo involuntariamente.
23)
A passagem pelo portão só se deve fazer quando a manobra ( abertura) estiver concluída.
24)
O utilizador final não deve por nenhuma razão tentar reparar ou alterar o produto, deve sempre entrar em contacto com um téc-
nico especializado.
25)
Não lave com uma lavadora de alta pressão.
26)
Manutenção: pelo menos em cada 6 meses, verificação geral do sistema, com especial enfoque nos elementos de segurança (in-
cluindo, quando previsto, a força de impulso do motor) e mecanismo de desbloqueio.
27) Tudo o que não estiver expressamente previsto nestas instruções deve entender-se como não permitido.
1. CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO
A barreira automática LUXE-S foi projectada para uso em parques públicos ou privados, áreas residenciais ou áreas de intenso
tráfego.
61

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Luxe-siLuxe-srLuxe-se

Table of Contents