Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENÇÃO
RBLO-L Series
Barriera Automatica
Automatic Barrier
Automatische Schranken
Barrière Automatique
Barrera Automatica
Barreira Automática
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
RBLO-L Series
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for tau RBLO-L Series

  • Page 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENÇÃO RBLO-L Series Barriera Automatica Automatic Barrier Automatische Schranken Barrière Automatique Barrera Automatica Barreira Automática...
  • Page 2 Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
  • Page 3 Si sconsiglia l’installazione per uso intensivo - It is not reccomended the installation for intensive use - Nicht für intensiven Betrieb Geeignet - On déconseille l’utilisation pour usage intensif - Se desaconseja la instalación para uso intesivo - Não recomendado para uso intensivo. RBLO-L Series...
  • Page 4 Pour les lisses de plus de 5 m d’envergure il est OBLIGATOIRE d’utiliser le renforcement 800RA. Para varillas con pasaje útil superior a 5 m es OBLIGATORIO usar el refuerzo 800RA. Para haste com largura de passagem útil superior a 5m ou com fita LED (800LA8) é OBRIGATÓRIO aplicar o reforço 800RA. RBLO-L Series...
  • Page 5 (más se acerca a la vertical menor será la carga máxima). O feixe de perfuração permite detreminar a carga máxima (em relação ao comprimento da haste e acessórios aplicados) em várias posições (mais próximo do vertical, carga máxima menor). RBLO-L Series...
  • Page 6 Si impegna a trasmettere, su richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, informazioni pertinenti sulle quasi-macchine. Sandrigo, 15/11/2017 Il Rappresentante Legale _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica pertinente: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 3606 Sandrigo (Vi) Italia RBLO-L Series...
  • Page 7 CEI EN ra dell’infisso, oltre ai dispositivi citati al punto 15. 50267-2-1 Alimentazione 17) TAU Srl declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e 2 x 0,5 mm² 2 x 1 mm² accessori 24 V del buon funzionamento dell’automazione, in caso vengano Dispositivi di utilizzati componenti dell’impianto non di produzione TAU.
  • Page 8 (fig. 5A); Nota: l’asta deve essere inserita per tutta la lunghezza della staffa ad omega. RBLO-L Series...
  • Page 9 (oltre 50 mt). Per la sezione dei cavi (antenna questa fase; togliere quindi l’alimentazione di rete (e la batteria se esclusa), la TAU consiglia: alimentazione 1,5 mm², altri cavi 0,5 presente). mm² e comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di •...
  • Page 10 GARANZIA: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o 7_ DIAGNOSI DELLE CAUSE DI GUASTO PIÙ COMUNE fattura).
  • Page 11 The manufacturer undertakes to provide, on sufficiently motivated request by national authorities, all information pertinent to the quasi- machinery. Sandrigo, 15/11/2017 Legal Representative _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Name and address of person authorised to draw up all pertinent technical documentation: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 3606 Sandrigo (Vi) Italia RBLO-L Series...
  • Page 12 TAU Srl declines all liability for improper use or use other than as specified for this automation. Do not install the unit in an explosive environment: the pres-...
  • Page 13 (to take the cable to the control unit, refer to figure performed (see K206MA instructions). 9) then fit the cover and secure it with the screws supplied (pic. # 5B); RBLO-L Series...
  • Page 14 (over # 10); 50m). As to the cable section (aerial excluded), TAU recommends: 3_ grease the contact points between the cam of the manual re- supply 1.5mm², other cables 0.5mm², follow anyway IEC 364 and lease and the release lever (2 pic.
  • Page 15 GUARANTEE: GENERAL CONDITIONS This paragraph deals with the most probable causes of common TAU guarantees this product for a period of 24 months from the faults, in order to promptly re-establish the barrier. date of purchase (as proved by the sales document, receipt or in- In any case the indicated case study is incomplete (both from a voice).
  • Page 16 Er verpflichtet sich, auf ausdrücklichen Wunsch der nationalen Behörden, Informationen über die Fastmaschinen zu übersenden. Sandrigo, 15/11/2017 Der gesetzliche Vertreter _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Name und Adresse der beauftragten Person zur Vorlegung der zugehörigen technischen Unterlagen: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 3606 Sandrigo (Vi) Italia RBLO-L Series...
  • Page 17 Rahmen befestigt wird, sowie die Vor- 50267-2-1 richtungen laut Punkt 15 empfehlenswert. Stromversor- 17) TAU Srl lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und der gung 2 x 0,5 mm² 2 x 1 mm² Funktionstüchtigkeit der Automatisierung ab, falls nicht von Zubehör 24 V...
  • Page 18 Dies kann zu plötzlichen Rotationsbewegungen des Anschlusses der Stange und/oder der Stange selbst 3.6_ Befestigung der Stange, Montage der Feder und Ausglei- führen. chen des Gewichts der Stange Alle Arbeiten müssen mit unterbrochener Stromversorgung aus- 3.8_ Einstellung der Endschalter geführt werden. RBLO-L Series...
  • Page 19 50 m). Für den Kabelquerschnitt (mit Ausnahme der Antenne) Die Schranke darf in dieser Phase nicht durch Dritte aktiviert wer- empfiehlt TAU: Stromversorgung 1,5 mm², sonstige Kabel 0,5 mm² den, daher die Netzstromversorgung (und die Batterie, falls vor- sowie in jedem Fall Einhaltung der Norm IEC 364 und die im Land handen) abtrennen.
  • Page 20 / pic. # / Abb. / image / imagen / imagem 2 fig. / pic. # / Abb. / image / imagen / imagem 3 RBLO-L Series RBLO-L Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS - DESENHOS...
  • Page 21 RBLO-L Series RBLO-L Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS - DESENHOS...
  • Page 22 / pic. # / Abb. / image / imagen / imagem 7 fig. / pic. # / Abb. / image / imagen / imagem 8 RBLO-L Series RBLO-L Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS - DESENHOS...
  • Page 23: Led Cable

    / pic. # / Abb. / image / imagen / imagem 9 imagen / imagem 10 RBLO + AE RBLO + ABT fig. / pic. # / Abb. / image / imagen / imagem 11 RBLO-L Series RBLO-L Series DISEGNI - DRAWINGS - ZEICHNEN - PROJETS - DIBUJOS - DESENHOS...
  • Page 24 Fall wird auch eine Überprüfung des äußeren Metallschranks empfohlen. GARANTIE: ALLGEMEINE BEDINGUGEN Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufda- 7_ DIAGNOSE DER HÄUFIGSTEN STÖRUNGSURSACHEN tum (das Datum muss durch eine Quittung oder Rechnung belegt In diesem Abschnitt werden die wahrscheinlichsten Ursachen der sein).
  • Page 25 Il s’engage à transmettre, sur demande dûment motivée des autorités nationales, des informations pertinentes sur les quasi-machines. Sandrigo, 15/11/2017 Le Représentant légal _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nom et adresse de la personne autorisée à constituer la documentation technique pertinente : Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 3606 Sandrigo (Vi) Italia RBLO-L Series...
  • Page 26 Récepteurs au point 15. CEI 20-22 4 x 0,5 mm² 4 x 0,5 mm² photocellules 17) TAU décline toute responsabilité aux fins de la sécurité et du CEI EN Alimentation bon fonctionnement de l’automatisation en cas d’utilisation 50267-2-1 de composants de l’installation qui ne sont pas produits par accessoires 2 x 0,5 mm²...
  • Page 27 3.8_ Réglage de fin de course Normalement la barrière est fournie avec les fins de course ré- 3.6_ Fixation barre, montage ressort et d’équilibrage barre glées pour permettre le mouvement idéal de la barre. Les opérations doivent être effectuées avec l’alimentation coupée. RBLO-L Series...
  • Page 28 (plus de 50 mètres). Pour la section I’usure des butées d’arrêt mécanique et le réglage des fins de des câbles (antenne exclue), TAU recommande : 1,5 mm² pour course (voir chapitre « Réglage fins de course »).
  • Page 29 GARANTIE: CONDITIONS GÉNÉRALES 7_ DIAGNOSTIC DES CAUSES DE PANNES LES PLUS La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date COURANTES d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse Dans ce paragraphe, nous énumérons brièvement les causes les ou facture).
  • Page 30 Se compromete a transmitir, si las autoridades nacionales así lo solicitarán de forma motivada, informaciones referentes a las casi- máquinas. Sandrigo, 15/11/2017 El representante legal _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nombre y dirección de la persona autorizada a entregar la documentación técnica pertinente: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 3606 Sandrigo (Vi) Italia RBLO-L Series...
  • Page 31 Normas anteriormen- te mencionadas. TAU no es responsable por el incumplimiento de la Buena 3_ INSTALACIÓN Técnica en la construcción de los cierres a motorizar, así La instalación debe ser llevada a cabo por personal...
  • Page 32 3.8_ Regulación del final de carrera En caso que se deba modificar la barrera de IZQDA. a DCHA., las Generalmente, la barrera se entrega con los finales de carrera re- operaciones a realizar son las mismas. RBLO-L Series...
  • Page 33 (más de 50 m). Para la sección de los cables La barrera no deberá ser accionada por terceros durante esta eta- (antena excluida), TAU recomienda: alimentación 1,5 mm², otros pa; corte la alimentación de la red (y quite la batería en su caso).
  • Page 34 GARANTÍA: CONDICIONES GENERALES En este párrafo se tratarán brevemente las causas probables de La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la las averías más comunes, a fin de favorecer la rápida reparación fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura de la barrera.
  • Page 35 Sandrigo, 15/11/2017 O Representante legal _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nome e endereço da pessoa autorizada a constituit a documentação técnica pertinente: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia RBLO-L Series...
  • Page 36 A instalação deve ser realizada por pessoal especiali- A TAU não é responsável por falhas detectadas no fabrico zado e certificado de acordo com as normas em vigor. de portas / portões a automatizar , assim como deformações que se possam verificar aquando da sua utilização.
  • Page 37 (completamente montada e com todos os acessórios) próximo as porcas por debaixo dos parafusos. do suporte da haste e fixe-a com a braçadeira ómega e os parafusos fornecidos (imagem 5A); Nota: a haste deve ser inserida totalmente pelo comprimento RBLO-L Series...
  • Page 38 ( e bateria se presente). é grande (acima 50m). A TAU recomenda para secção do cabo • Liberte a haste de modo a facilitar a operação.
  • Page 39 GARANTIA: CONDIÇÕES GERAIS A garantia TAU tem uma duração de 24 meses a contar da data 7_ AVARIAS de compra dos produtos (o documento fiscal de venda, recibo ou Este parágrafo trata das causas de erro mais prováveis, de modo factura).

This manual is also suitable for:

Rblo-lRblo-ilRblo-le