Advertisement

Quick Links

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
LUXE
IT - Istruzioni originali
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LUXE6KIT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for tau LUXE6KIT

  • Page 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO LUXE IT - Istruzioni originali...
  • Page 2 7096 max. 6649 220,1551 71,5° 5,2° 159,194 78° L= Lunghezza totale dell’asta - Total lenght of the rod - 440,3102 Die Gesamtlänge der Stange - Longeur totale de la tige - Longitud total del asta - Comprimento total haste 7002 fig.
  • Page 3 fig.4...
  • Page 4 ATTENZIONE: la sezione dell’asta NON è simmetrica. Per lato attacco flangia si intende quello di fig. A, per lato tappo quello di fig. B). WARNING: the bar section is NOT symmetrical. Flange connection side means the one in fig. A, cap side means the one in fig.
  • Page 5 Led cable (Left hand barrier) Led cable fig. 9 fig. 10 fig. 11...
  • Page 6 Guida alla scelta Guide to choose Übersichtstabelle Guide au choix et Tablas de Guia para e composizione and combine à l’assortiment Selección escolher e delle aste e degli booms and Schrankenbäume des lisses et des Rápida – Astas y combinar hastes accessori accessories und Anbauteilen...
  • Page 7: Accessori Opzionali

    tiert werden (1 - Abb. 6) - Le ressort moins robuste doit être monté du côté de la lisse (1 - image 6) - El resorte menos robusto tiene que ser puesto en el lado del hasta (1 - imagen 6) - A mola menos forte deve ser instalada no lado da haste (1 - imagem 6).
  • Page 8 Gesetzen (siehe Maschinenrichtlinie). Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
  • Page 9 Descrizione e caratteristiche / Description and characteristics / Baschreibung und Merkmale Description et caractéristiques / Descripción y características / Descrição e características Le barriere della serie LUXE sono di tipo elettromeccanico, ideali per controllare e gestire parcheggi e ingressi privati o pubblici. SI FA ESPRESSO DIVIETO DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER SCOPI DIVERSI O IN CIRCOSTANZE DIVERSE DA QUELLE MENZIONATE.
  • Page 10: Installation Warnings

    15. TAU declines all liability for the safety and efficient operation of the automation in the event of using system components not produced by TAU. For maintenance, use exclusively original TAU parts.
  • Page 11 As to connections with numerous loads on the same line (in sequence), dimensions must be recalculated on the basis of the real draw and distance. As to the connection of any products not dealt with in this manual, the documents attached to the products themselves must be consulted.
  • Page 12: Maintenance

    All devices, supply included, must be installed up to standard and in compliance with the regulations in force. Separate the power cables from the control cables, above all if the paths are long (over 50m). As to the cable section (aerial excluded), TAU recommends: supply 1.5mm², other cables 0.5mm², follow anyway IEC 364 and the installation regulations in force in your country.
  • Page 13: Troubleshooting

    Bar balancing Check the bar is balanced correctly repeating the operations described in “Bar fixing, spring fitting and bar balancing”. This operation is funda- mental for the correct functioning and duration of the barrier. If necessary, increase the preloading of the springs in order to compensate for its wear.
  • Page 14 10. GUARANTEE: GENERAL CONDITIONS TAU guarantees this product for a period of 24 months from the date of purchase (as proved by the sales document, receipt or invoice). This guarantee covers the repair or replacement at TAU’s expense (ex-works TAU: packing and transport at the customer’s expense) of parts that TAU recognises as being faulty as regards workmanship or materials.
  • Page 15: Video Tutorial

    VIDEO TUTORIAL : Come programmare il led semaforico How to programme the traffic light Comment programmer le led de di una barriera led of an automatic barrier signalisation d’une barrière automa- tique Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 info@tauitalia.com - www.tauitalia.com...

This manual is also suitable for:

Luxe

Table of Contents