Page 1
009024 BATTERIDRIVEN BRÄNSLEPUMP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. BATTERIDREVET DRIVSTOFFPUMPE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. ZASILANA BATERYJNIE POMPA PALIWOWA Instrukcja obsługi...
Page 2
Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
SÄKERHETSANVISNINGAR Flöde Upp till 9 l/min Vätskeberörda delar: • Följ gällande hälso- och säkerhetsregler Polypropen, polyeten, acetalplast samt god verkstadspraxis. * 10 minuters drift, 10 minuter avstängd. • Använd skyddsglasögon eller skyddsmask. • Använd skyddshandskar för att skydda huden mot upprepad och långvarig BESKRIVNING exponering för de vätskor som hanteras.
Page 5
påfyllningsöppningen i den tank som ska fyllas. MONTERING För strömbrytaren (1) till läge ON för att Lossa batterihållaren (1) genom att vrida starta motorn (3). den moturs. Tryck in pistolmunstyckets avtryckare (4) Sätt i 2 st. LR20-batterier med rätt för att börja fyllningen. Släpp avtryckaren polaritet enligt batterihållarens (1) (5) innan tanken är full och för sedan märkning.
SIKKERHETSANVISNINGER TEKNISKE DATA Håndtak-/munnstykketype Pistol • Følg gjeldende helse- og sikkerhetsregler samt god verkstedpraksis. Lengde, total 674 mm • Bruk vernebriller eller beskyttelsesmaske. Lengde, sugerør 467 mm Driftstemperatur 5 – 60 °C • Bruk beskyttelseshansker for å beskytte huden mot gjentatt og langvarig Intermittensfaktor* 50 % eksponering for de væskene som...
Page 7
• Ikke bruk pumpen til syrer, aceton, benzen eller løsemidler. MONTERING • Pump aldri ufiltrert væske. FØR MONTERING • Beskytt slangen mot varme, olje og skarpe kanter. ADVARSEL! • Kontroller slangen for å se etter slitasje Bruk av defekt tilbehør medfører fare for og skader, og for å...
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DANE TECHNICZNE Rodzaj rączki/końcówki Pistolet • Przestrzegaj obowiązujących przepisów dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa oraz Całkowita długość 674 mm stosuj odpowiednie procedury i praktyki Długość rury zasysającej 467 mm podczas pracy w warsztacie. Temperatura pracy 5–60°C • Używaj okularów ochronnych lub maski Współczynnik obciążenia* ochronnej.
Page 9
OBSŁUGA MONTAŻ UWAGA! • Przed użyciem przeczytaj wszystkie PRZED MONTAŻEM wskazówki bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE! • Nie używaj pompy do kwasów, acetonu, Stosowanie uszkodzonych akcesoriów niesie benzenu i rozpuszczalników. za sobą ryzyko obrażeń ciała i/lub szkód • Nie pompuj nigdy nieprzefiltrowanych cieczy. materialnych. •...
SAFETY INSTRUCTIONS TECHNICAL DATA Handle/nozzle type • Follow the applicable health and safety regulations as well as good workshop Length, total 674 mm practice. Length, suction tube 467 mm • Wear safety glasses or a safety mask. Operating temperature 5–60°C •...
INSTALLATION HOW TO USE BEFORE INSTALLATION NOTE: • Read all the safety instructions prior to WARNING! use. Using defective accessories can lead to a risk • Do not use the pump for acids, acetone, of personal injury and/or material damage. benzene or solvents.
SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DATEN Griff-/Düsentyp Pistole • Die geltenden Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften sowie die Länge, insgesamt 674 mm Werkstattordnung müssen eingehalten Länge, Saugrohr 467 mm werden. Betriebstemperatur 5 – 60 °C • Schutzbrille oder Schutzmaske tragen. Einschaltdauer* 50 % • Schutzhandschuhe tragen, um die Haut Durchfluss Bis zu 9 l/min vor wiederholtem und längerem Kontakt...
MONTAGE BEDIENUNG VOR DER MONTAGE ACHTUNG! • Alle Sicherheitshinweise vor der WARNUNG! Verwendung lesen. Bei der Verwendung defekter Zubehörteile • Die Pumpe nicht für Säuren, Aceton, besteht die Gefahr von Personen- bzw. Benzol oder Lösungsmittel verwenden. Sachschäden. • Keine ungefilterten Flüssigkeiten pumpen. •...
TURVALLISUUSOHJEET TEKNISET TIEDOT Kahvan / suuttimen tyyppi Pistooli • Noudata voimassa olevia terveys- ja turvallisuussääntöjä ja hyviä Pituus, yhteensä 674 mm työpajakäytäntöjä. Pituus, imuputki 467 mm • Käytä suojalaseja tai kasvonsuojainta. Käyttölämpötila 5 – 60 °C • Käytä suojakäsineitä ihon suojaamiseksi Kuormitussuhde* 50 % toistuvalta ja pitkäaikaiselta altistumiselta...
Page 15
ASENNUS KÄYTTÖ ENNEN ASENNUSTA HUOM! • Lue kaikki turvallisuusohjeet ennen VAROITUS! käyttöä. Viallisten tarvikkeiden käyttö voi • Älä käytä pumppua happojen, asetonin, aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja ja/tai bentseenin ja liuottimien kanssa. omaisuusvahinkoja. • Älä koskaan pumppaa suodattamatonta • Lue turvallisuusohjeet nestettä. •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Suivez les règles de santé et de sécurité en vigueur ainsi que les bonnes pratiques en Type de poignée/buse Pistolet atelier. Longueur totale 674 mm • Portez des lunettes de protection ou un Longueur, tuyau d’aspiration 467 mm masque de protection.
Page 17
UTILISATION MONTAGE AVANT MONTAGE REMARQUE ! • Lisez toutes les consignes de sécurité ATTENTION ! avant utilisation. L’utilisation d’accessoires défectueux entraîne • Ne pas utiliser la pompe pour des acides, un risque de blessures corporelles et/ou de de l’acétone, du benzène et des solvants. dommages matériels.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES TECHNISCHE GEGEVENS Type handvat/mondstuk Pistool • Neem de toepasselijke gezondheids- en veiligheidsvoorschriften en goede Lengte, totaal 674 mm werkplaatspraktijken in acht. Lengte, aanzuigpijp 467 mm • Draag een veiligheidsbril of een Bedrijfstemperatuur 5 – 60 °C beschermingsmasker. Intermittentiefactor* • Draag beschermende handschoenen om Debiet Tot 9 l/min.
Page 19
AANWENDING MONTAGE LET OP! • Lees vóór gebruik alle VÓÓR HET MONTEREN veiligheidsinstructies. WAARSCHUWING! • Gebruik de pomp niet voor zuren, Gebruik van defecte hulpstukken kan leiden aceton, benzeen en oplosmiddelen. tot lichamelijk letsel en/of materiële schade. • Verpomp nooit ongefilterde vloeistoffen. •...
Need help?
Do you have a question about the 009024 and is the answer not in the manual?
Questions and answers