Page 1
009028 BATTERIDRIVEN BRÄNSLEPUMP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. BATTERIDREVET DRIVSTOFFPUMPE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. ZASILANA BATERYJNIE POMPA PALIWOWA Instrukcja obsługi...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
SÄKERHETSANVISNINGAR BESKRIVNING • Följ gällande hälso- och säkerhetsregler Batteridriven pump för påfyllning av samt god verkstadspraxis. exempelvis vatten, bensin, diesel, reduktionsmedel som exempelvis AdBlue samt • Använd skyddsglasögon eller skyddsmask. kylar- och spolarvätska. • Använd skyddshandskar för att skydda huden mot upprepad och långvarig Strömbrytare exponering för de vätskor som hanteras.
Page 6
Tryck på strömbrytaren. Stäng av pumpen med strömbrytaren innan tanken överfylls. VARNING! Produkten får inte användas för vätskor varmare än 60 °C. VIKTIGT! • Låt inte produkten gå torr. Starta inte produkten förrän sugrörets inlopp är nere under vätskeytan. • Använd inte produkten för förtunning eller lösningsmedel.
SIKKERHETSANVISNINGER BESKRIVELSE • Følg gjeldende helse- og sikkerhetsregler Batteridrevet pumpe til påfylling av samt god verkstedspraksis. for eksempel vann, bensin, diesel, reduksjonsmiddel som f.eks. AdBlue samt • Bruk vernebriller eller beskyttelsesmaske. kjøle- og spylervæske. • Bruk beskyttelseshansker for å beskytte huden mot gjentatt og langvarig Strømbryter eksponering for de væsker som håndteres.
Page 8
Trykk på strømbryteren. Slå av pumpen med strømbryteren før tanken overfylles. ADVARSEL! Produktet skal ikke brukes til væsker som er varmere enn 60 °C. VIKTIG! • Ikke la produktet gå tørt. Ikke start produktet før sugerørets innløp er nede under væskeoverflaten. •...
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DANE TECHNICZNE Silnik 3 V DC • Przestrzegaj obowiązujących przepisów dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa oraz Przepływ ≤ 5 l/min stosuj odpowiednie procedury i praktyki Baterie LR20 podczas pracy w warsztacie. Długość węża odprowadzającego 600 mm • Używaj okularów ochronnych lub maski Długość rury zasysającej 375 mm ochronnej.
Page 10
OBSŁUGA Niewielki przepływ Niewielki przepływ może wynikać Przekręć głowicę pompy w lewo. z rozładowania baterii, które w takiej sytuacji RYS. 2 należy wymienić. Niewielki przepływ może Włóż baterie (1) zgodnie z rysunkiem. być również skutkiem niskiego poziomu cieczy w zbiorniku. W razie potrzeby uzupełnij. RYS. 3 Umieść...
SAFETY INSTRUCTIONS TECHNICAL DATA Motor 3 V DC • Follow the applicable health and safety regulations as well as good workshop Flow ≤ 5 l/min practice. Battery LR20 • Wear safety glasses or a safety mask. Length, outlet hose 600 mm •...
Immerse the suction pipe’s inlet (1) below MAINTENANCE the surface of the liquid in the tank from • Remove the batteries when the product is which pumping is to take place, then not in use. insert the outlet hose (2) down into the •...
Need help?
Do you have a question about the 009028 and is the answer not in the manual?
Questions and answers