Summary of Contents for Hans Grohe Croma 04908 0 Series
Page 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Croma Pressure Balance Tub/Shower Set With Rough 04908XX0...
Page 2
English Technical Information Water pressure recommended 15 - 75 PSI (0.1-0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. recommended 120°-140° F (49°- 60°C)* maximum 158°F (70° C)* Flow rate @ 44 PSI (0.3 Mpa) valve 4.5 GPM (17.0 l/min) 26478xx1 2.0 GPM (7.6 L/min) * Please know and follow all applicable local plumbing...
Page 3
Français Données techniques Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1-0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Température d'eau chaude recommandée 120°-140° F (49°- 60°C)* maximum 158°F (70° C)* Capacité nominale @ 44 PSI (0.3 Mpa) soupape 4.5 GPM (17.0 l/min) 26478xx1 2.0 GPM (7.6 L/min) * Vous devez connaître et respecter tous les codes de...
Page 4
Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1-0.5 MPa) máximo 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (49°- 60°C)* máximo 158°F (70° C)* Caudal máximo @ 44 PSI (0.3 Mpa) válvula 4.5 GPM (17.0 l/min) 26478xx1 2.0 GPM (7.6 L/min) * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales...
Page 5
Croma Pressure Balance Tub/Shower Set With Rough 04908xx0 iBox Universal Plus Ecostat Pressure Balance Trim S with Diverter 01850181 04447xx0 2½"-3⅝" (63 - 91 mm) 3⅛" (80 mm) 5⅞" (149 mm) ⅝" (15 mm) 2⅜" (60 mm) 5⅜" (137 mm) 1⅛"...
Page 6
Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación ½ NPT drop-ear ell The measurements shown here are suggestions and may be altered to suit the needs and preferences of the homeowner. Les mesures indiquées sont des sug- ½" gestions, qui peuvent être modifiées en fonction des besoins et préférenc- es du propriétaire.
Page 7
**Tub spout requirements / Exigences pour le bec de baignoire / Requisitos para el caño de la bañera The tub spout requires either a ¾" NPT female ½" NPT fitting or a ½" NPT male nipple recessed ⅜" (10 mm) behind the surface of the finished wall. Le bec de la baignoire requiert un raccord ⅜"...
Page 8
Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio closed ferme cerrado open ouvert 4 mm abierto 4 mm Important Avis Importante The 01850181 iBox Universal Le corps d'encastrement iBox cuerpo empotrado iBox Plus rough valve (not included) Universal Plus, #01850181, Universal Plus, #01850181, (no...
Page 9
Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación When intalling the supply elbows, Pour monter les différents raccors, Para enroscar los codos de hold the iBox steady using a pipe on peut fixer l'iBox grâce à un conexión, fijar el iBox universal and a vise.
Page 10
It is possible to support the iBox Plus Universal using a stringer and screws (not included). The valve may also be supported using installation kit 96615000 (not included). C’est possible de soutenir le robinet utilisant un plaque arrière et vis (pas inclus). C’est aussi possible à...
Page 11
Adjust the fixing ring / Ajuster l'anneau de fixation / Ajuste el anillo de fijación The fixing ring may be repositioned to accommodate different wall thicknesses. L’anneau réparant pourrait être repositionné pour accommoder les épaisseurs de mur différentes. press El anillo que fija puede ser recolocado acomodar los espesores diferentes de pared.
Installation / Installation / Instalación 01850181 Install the valve so that the "top" marking faces upward. Install the hot and cold supplies on the hot inlet and cold inlet. Install the outlet lines. Do not solder within 4" of the rough, or damage to the rough may result.
Page 13
Make sure that the valve is level. Install the valve so that the outside surface of the finished wall falls between the "min" and "max" markings. Assurez-vous que le robinet est de niveau. Installez le robinet de façon à ce que la surface exté- rieure du mur fini se trouve entre les lignes «...
Page 14
The tub spout requires either a ¾" NPT female fitting ½" NPT or a ½" NPT male nipple recessed ⅜" (10 mm) behind the surface of the finished wall. ⅜" (10 mm) Le bec de la baignoire requiert un raccord femelle NPT de ¾...
Page 15
Install the finished wall surface. The outside surface of the finished wall should fall between the “min” and “max” lines on the plaster shield. Installez la surface murale finie. La surface extérieure du mur fini doit se situer entre les lignes «min» et «max» figurant sur le protecteur. Instale la superficie de la pared terminada.
Page 16
Flush the hot and cold supplies / Rincez les conduites d’alimentation de l’eau chaude et de l’eau froide / Lave los suministros frío y caliente Remove the dust cover. Open both stops. To reduce the risk of scald injury, avoid skin contact with water: Retirez l’étiquette.
Page 17
Close the stops. Fermez l’eau chaude et l’eau froid à les butées 90° d’arrêt d’isolation. 4 mm 4 mm Cierre los pasos del agua caliente y del agua fría en los cierres de servicio.
Page 18
Installation / Installation / Instalación To reduce the risk of scald injury and property damage, make sure the stops are closed. Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆” - ⅛” from the finished wall surface. Pour réduire les risques de blessures par brûlure et de dommages matériels, assurez-vous que les butées d’arrêt sont fermées.
Page 19
Install the function block using the four M5x20 screws. Tighten the screws using a 4 mm Allen wrench. Insérez le bloc de fonction avec les quatre M5x20 vis. Serrez les vis à l’aide d’une clé Allen de 3 mm. 4 mm Inserte el bloque de función con los quatro tornillos de M5x20.
Page 20
Add ½" to this measurement. Cut each white plastic carrier plate screw so that it is ( X + ½ " X + ½" long. Ajoutez ½ po à la mesure « X ». chaque vis en plastique blanche Coupez de façon à...
Page 21
Install the carrier plate with the four white plastic screws so that the notch is at the bottom. Installez la plaque-support avec les quatre vis en plastique blanche de façon à ce que l’encoche soit vers le bas. Instale la placa del portador con los quatro tornillos de plástico blanco de manera que la ranura quede en la parte inferior.
Page 22
Turn the pressure balance handle counter-clockwise as far as it will go. Measure the temperature of the output water. Tournez la manette dans le sens antihoraire jusqu'a l'extrémité de la plage. Mettez le temperature de l'eau. Gire el mando en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que la manija pare.
Page 23
Lubricate the pressure balance cartridge o-ring using a small amount of white plumber’s grease. Install the sleeves. Install the escutcheon. Lubrifiez la joint torique sur la cartouche avec une petite quantité de graisse de plomberie blanche. Installez les gaines. Installez l'écusson. Lubrique la junta del cartucho con una pequeña cantidad de grasa blanca para plomería.
Page 24
Lubricate the handle adapter stem with a small amount of white plumber’s grease. Install the volume control handle. Tighten the screw using a 2 mm Allen wrench. Install the pressure balance handle adapter. Install the screw using a Phillips screwdriver. Install the pressure balance valve handle.
Page 25
Adjust the Rotational Limit Stop / Réglez la butée de limite de rotation / Ajuste el tope límite rotacional Pull the white rotational limit stop outward. Tirez vers extérieur l’arrêt de limite de rotation. Tire la parada de límite rotacional de color blanco hacia afuera.
Page 26
Reverse the cartridge / Inversez la cartouche / Invierta el cartucho Use caution with skin contact to hot water to reduce the risk of scald injury. If valve opens through hot, reverse the cartridge. Close the stops. Pour réduire les risques de blessures par brûlure, évitez le contact de la peau avec l’eau.
Page 27
Do not attempt to pry the cartridge from the function block by using a screwdriver as doing so can damage the cartridge. Damage to the cartridge can result in property damage. Place the adapter and the handle on the cartridge stem.
Page 28
Lift the cartridge out. Turn the cartridge 180°, so that the "hot side" mark- ing is on the right. Install the cartridge Install the nut. Retirez la cartouche. Tournez la cartouche de 180°, de façon à ce que la marque « hot side » soit à droite. Installez la cartouche.
Page 29
Installation / Installation / Instalación 14413XX1 ½" NPT Installation: Wrap the threads on the nipple with plumbers' tape. Install the mounting piece. ½" NPT Seal the wall around the mounting piece using water- proof sealant. Failure to seal the wall may result in water damage.
Page 30
Install the spout. Tighten the screw using a 3 mm Allen wrench. Installez le bec. Serrez la vis à l'aide d'une clé Allen de 3 mm. 3 mm Instale el surtidor. 1.48 ft-lb / 2 Nm Apriete el tornillo con una llave allen de 3 mm.
Page 31
Installation / Installation / Instalación 04816XX3 NPT ½ Installation / Installation / Instalación 26478XX1 26478XX1 17 mm 7.4 ft-lb 10 Nm 2 mm 0.74 ft-lb 1 Nm...
Page 32
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos iBox Universal Plus 01850181 97739000 13595000 not included non compris no incluido 98560000 5x1.5 98797000 Ecostat Pressure Balance Trim S with Diverter 04447XX0 96525000 98283000 96447000 13596XX0 (optional) 16x2 88727000 95253XX0 29x3 88772000 96454000 95181000 88765XX0...
Page 34
User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert warmer abierto plus chaud más caliente fermé cerrado cooler plus froid más frÍo Es normal que el cabezal de du- It is normal for the showerhead Il est normal que la pomme de cha gotee durante varios minutos and/or the tub spout to drip for douche dégoutte pendant plus-...
Page 35
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 26478xx1 QUICK Just clean: simply rub over the spray nozzles to remove lime scale. CLEAN La propreté en toute simplicité: les dépôts formés sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par un simple passage de la main. Fácil aseo: La cal se puede retirar sencillamente frotando con los dedos de las toberas elásticas de silicona.
Page 36
17 mm 7.4 ft-lb 10 Nm 2 mm 0.74 ft-lb 1 Nm >1 min...
Maintenance • Should the volume of water decrease over time, When reassembling after first inspect and clean the showerhead(s). If the maintenance, set the rotational problem persists, inspect the cartridge. limit stop before reinstalling the handle (see page 25). • At least once per year, inspect the cartridge, including the check valves on the rear of the If the shower will not be used for an cartridge.
Entretien • Si le débit d’eau devait décroître avec le temps, Lors du réassemblage après l’entretien, commencez par inspecter et nettoyer la ou les réglez la butée de limite de rotation pomme(s) de douche. Si le problème persiste, avant de réinstaller la poignée (voir inspectez la cartouche.
Mantenimiento • Si el volumen del agua disminuye con el tiempo, Al rearmar después de realizar el primero inspeccione y limpie el cabezal de mantenimiento, configure el tope límite ducha. Si el problema persiste, inspeccione el rotacional antes de reinstalar la manija cartucho.
Page 41
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it.
Page 42
Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. •...
Page 43
Hansgrohe, Inc. Limited Warranty Offering our customers the highest quality at all times is a funda- • abuse, neglect or improper or incorrectly performed mental part of the Hansgrohe, Inc. company philosophy. We of- installation, maintenance or repair, including the use of fer consumers a limited warranty on our hansgrohe and AXOR abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse”...
Page 44
TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE This warranty gives you specific legal rights, and you may also PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICATION), FREEZING have other rights which vary from state to state. WATER, EXCESSIVE WATER PRESSURE, PIPE CORROSION IN PRODUCT I NSTRUC TIONS A ND QUE STIONS THE HOME IN WHICH THE PRODUCT IS INSTALLED, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED...
Need help?
Do you have a question about the Croma 04908 0 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers