10. ENERGIEFFEKTIV....................19 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
Page 3
DANSK 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt • af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande • på kogefladerne. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre • apparatet. Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med •...
Page 5
DANSK • Sørg for, at der er en fri • Hvis stikkontakten er løs, må du ikke ventilationsplads på 2 mm mellem sætte netstikket i. køkkenbordet og forsiden af den • Undgå at slukke for apparatet ved at nedenstående enhed. Garantien trække i netledningen.
• Dette apparat må kun anvendes til ADVARSEL! tilberedning af fødevarer. Det må ikke Risiko for brand og anvendes til andre formål, f.eks. eksplosion rumopvarmning. • Fedtstoffer og olie kan udsende 2.4 Vedligeholdelse og brændbare dampe, når de opvarmes.
Page 7
DANSK 3.2 Indbygningskogesektioner • For at erstatte det beskadigede netkabel skal du bruge følgende (eller Brug først indbygningskogesektionerne, højere) netkabeltype: H05V2V2-F T når kogesektionen er samlet i de min 90°C. Kontakt altid Service korrekte indbygningsenheder og Centre. bordplader, der opfylder kravene. 3.3 Tilslutningskabel •...
Page 8
38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 3.5 Beskyttelsesboks Hvis du bruger en beskyttelseskasse (ekstraudstyr), er der ikke brug for den forreste luftpassage på 2 mm og den beskyttende plade lige under kogesektionen.
DANSK 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogesektionen Induktionskogezone Betjeningspanel 180/280 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens- Funktion Kommentar orfelt ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet.
Sens- Funktion Kommentar orfelt Øger eller mindsker tiden. Boosterfunktion Aktiverer/deaktiverer funktionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. STOP+GO-funktionen er i brug. Opkogningsautomatik-funktionen er i brug. Boosterfunktion er i brug.
Page 11
DANSK 5.2 Automatisk slukning 5.4 Brug af kogezonerne Funktionen slukker automatisk for Stil kogegrejet på krydset/firkanten, som kogesektionen, hvis: er på den kogeplade, du bruger. Dæk krydset/firkanten helt. • alle kogezoner deaktiveres, Induktionskogezoner tilpasser sig • du ikke indstiller varmetrinnet, når automatisk til størrelsen af kogegrejets kogesektionen er aktiveret, bund.
Page 12
5.7 Boosterfunktion Sådan deaktiveres funktionen: indstil kogezonen med , og tryk på Funktionen tilfører ekstra effekt til Resttiden tæller baglæns ned til 00. induktionszonerne. Funktionen kan Kontrollampen for kogezonen slukkes. aktiveres, så den kun fungerer som induktionszone i et begrænset stykke tid.
Page 13
DANSK 5.10 STOP+GO kogesektionen med , aktiveres funktionen igen. Denne funktion indstiller alle aktive kogezoner til det laveste varmetrin. 5.13 OffSound Control - Når funktionen er aktiv, kan varmetrinnet (Deaktivering og aktivering af ikke ændres. lyd) Funktionen standser ikke timerfunktionen. Sluk for kogesektionen.
6. RÅD OG TIP mindre diameter end den minimale ADVARSEL! modtager kun en del af den effekt, Se kapitlerne om sikkerhed. kogezonen skaber. 6.1 Kogegrej Se kapitlet “Teknisk information”. For induktionskogezoner skaber et stærkt 6.2 Lyden under drift elektromagnetisk felt hurtigt Hvis du kan høre:...
DANSK varmeindstilling bruger under halvdelen Data i tabellen er kun af dens effekt. vejledende. Varmetrin Anvendes til: Råd (min.) At holde færdigtilberedt mad efter Læg et låg på kogegrejet. varm. behov 1 - 3 Hollandaise sauce, smelte: 5 - 25 Rør ind imellem.
7.2 Rengøring af vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Rengør kogesektionen kogesektionen med en fugtig klud og ikke-slibende opvaskemiddel. Tør kogesektionen af • Fjern straks: Smeltet plastik, med en blød klud efter rengøring. plastfolie, sukker og sukkerholdige • Fjern mtalskinnende misfarvning: madvarer.
Page 17
DANSK Problem Mulige årsager Afhjælpning Restvarmeindikator tænder Kogezonen er ikke varm, Kontakt et autoriseret ser- ikke. fordi den kun har været vicecenter, hvis kogezonen tændt i kort tid. har været i drift tilstrækkelig længe til at være varm. Opkogningsautomatik star- Kogezonen er varm.
Oplys desuden den trecifrede kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af glaspladen) og den 9. TEKNISKE DATA 9.1 Mærkeplade Model HK653320XB PNC 949 595 022 01 Type 60 GAD DD AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Fremstillet i Tyskland Serienr.
DANSK 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformation ifølge EU 66/2014 Identifikation af model HK653320XB Type kogesektion Indbygget koge- sektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezo- Forreste venstre 21,0 cm ner (Ø) Bageste venstre 21,0 cm Bageste højre 28,0 cm Energiforbrug pr. kogezo-...
10. ENERGY EFFICIENCY..................... 37 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler - features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 21
ENGLISH usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
CAUTION: The cooking process has to be supervised. • A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
Page 23
ENGLISH combustible separation panel under • Connect the mains plug to the mains the appliance to prevent access to the socket only at the end of the bottom. installation. Make sure that there is • Make sure that the ventilation space access to the mains plug after the of 2 mm, between the worktop and installation.
• This appliance is for cooking appliance is in operation. purposes only. It must not be used for • When you place food into hot oil, it other purposes, for example room may splash.
Page 25
ENGLISH units and work surfaces that align to the • To replace the damaged mains cable standards. use the following (or higher) mains cable type: H05V2V2-F T min 90°C. 3.3 Connection cable Speak to your local Service Centre. • The hob is supplied with a connection cable.
Page 26
38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 3.5 Protection box If you use a protection box (an additional accessory), the front airflow space of 2 mm and the protective floor directly below the hob are not necessary.
ENGLISH 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 180/280 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob.
Sensor Function Comment field To select the cooking zone. To increase or decrease the time. Power function To activate and deactivate the function. Control bar To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated.
Page 29
ENGLISH 5.1 Activating and deactivating Touch for 1 second to activate or deactivate the hob. 5.2 Automatic Switch Off 5.4 Using the cooking zones The function deactivates the hob automatically if: Put the cookware on the cross / square which is on the surface that you cook. •...
Page 30
To activate the function for a cooking To see the remaining time: set the zone: touch comes on). cooking zone with . The indicator of Immediately touch a desired heat the cooking zone starts to flash quickly. The display shows the remaining time.
Page 31
ENGLISH To override the function for only one To stop the sound: touch cooking time: activate the hob with The function has no effect comes on. Touch for 4 seconds. on the operation of the Set the heat setting in 10 seconds. You cooking zones.
6. HINTS AND TIPS cookware with a smaller diameter than WARNING! the minimum receives only a part of the Refer to Safety chapters. power generated by the cooking zone. 6.1 Cookware Refer to “Technical...
ENGLISH the heat setting, it is not proportional to The data in the table is for the increase of the cooking zone guidance only. consumption of power. It means that the cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power. Heat setting Use to: Time...
7.2 Cleaning the hob stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and • Remove immediately: melted plastic, non-abrasive detergent. After plastic foil, sugar and food with sugar. cleaning, wipe the hob dry with a soft If not, the dirt can cause damage to cloth.
Page 35
ENGLISH Problem Possible cause Remedy Residual heat indicator does The zone is not hot because If the zone operated suffi- not come on. it operated only for a short ciently long to be hot, speak time. to an Authorised Service Centre.
(it is in the corner of the glass 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HK653320XB PNC 949 595 022 01 Typ 60 GAD DD AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW...
For optimal cooking results use cookware not larger than the diameter in the table. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification HK653320XB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cook- Left front 21.0 cm...
9. TEKNISET TIEDOT....................54 10. ENERGIATEHOKKUUS................... 55 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää...
Page 39
SUOMI virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset • henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää...
HUOMAUTUS: Ruoan kypsymistä tulee valvoa. • Lyhytaikaista ruoan kypsymistä on valvottava jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään • keittotason päällä. Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja • kansia ei saa panna liesitasolle, koska ne voivat kuumentua. Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
Page 41
SUOMI • Varmista, että työtason ja laitteen • Älä vedä virtajohdosta pistoketta etuosan välissä on 2 mm:n irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. ilmanvaihtoaukko. Takuu ei kata • Käytä vain asianmukaisia vahinkoja, jotka aiheutuvat eristyslaitteita: suojakytkimet, riittämättömästä ilmanvaihtoaukosta. sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet 2.2 Sähköliitännät ja kontaktorit.
2.4 Hoito ja puhdistus öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen. • Erittäin kuumasta öljystä pääsevät VAROITUS! höyryt voivat sytyttää tulipalon. • Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka- • Puhdista laite säännöllisesti, jotta aineksien jäämiä, voi aiheuttaa pintamateriaali ei vaurioidu. tulipalon alhaisemmassa lämpötilassa •...
Page 43
SUOMI virtajohdon vaihtamiseksi: H05V2V2-F T min 90 °C. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 3.4 Asennus min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm...
12 mm min. 2 mm 3.5 Suojakotelo Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), edessä oleva 2 mm:n ilmavirtaustila ja keittotason alapuolella oleva suojataso eivät ole tarpeen. Suojakotelo ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa lisävarusteena. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään. Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat keittotason uunin yläpuolelle.
Page 45
SUOMI 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske- Toiminto Kuvaus tuspai- nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois pääl- tä. Lukitus / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. STOP+GO Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Bridge Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
Näyttö Kuvaus STOP+GO -toiminto on toiminnassa. Automaattinen kuumennus -toiminto on toiminnassa. Power-toiminto -toiminto on kytketty päälle. Toimintahäiriö. + numero OptiHeat Control (kolmivaiheinen jälkilämmön ilmaisin): edelleen toi- minnassa / lämpimänä pito / jälkilämpö. Lukitus /Lapsilukko-toiminto on toiminnassa. Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole astiaa.
Page 47
SUOMI Toiminnon kytkeminen toimintaan: Jonkin ajan kuluttua merkkivalo syttyy ja laite kytkeytyy pois kosketa painiketta . Voit asettaa toiminnasta. tehotason tai muuttaa sitä koskettamalla Tehotason ja keittotason yhtä kosketuspainiketta. sammumisajan suhde: Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kosketa painiketta Tehotaso Keittotason pois Tämän jälkeen keittoalueet toimivat kytkeytymisaika itsenäisesti.
Page 48
Toiminnon kytkeminen pois Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa toiminnasta: muuta tehotasoa. painiketta 5.8 Power-toiminto kahden CountUp Timer (Ajanlaskenta- automatiikka) lämpöalueen keittoalueella Voit käyttää tätä toimintoa keittoalueen toiminta-ajan tarkkailemiseen. Sisemmän lämpöalueen toiminto kytkeytyy toimintaan, kun keittotaso Keittoalueen asettaminen: kosketa tunnistaa sisempää lämpöaluetta...
Page 49
SUOMI Kun toiminto on toiminnassa, tehotasoa kuluessa. Nyt voit käyttää keittotasoa. ei voida muuttaa. Kun kytket keittotason pois päältä painikkeella , toiminto on edelleen Toiminto ei peruuta asetettuja ajastuksia. kytkettynä. Toiminnon kytkeminen toimintaan: 5.13 OffSound Control kosketa painiketta syttyy. (Äänimerkkien käyttöön Toiminnon kytkeminen pois ottaminen ja käytöstä...
6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA jonka halkaisija on minimiarvoa VAROITUS! pienempi, saa vain osan keittoalueen Lue turvallisuutta koskevat tehosta. luvut. Lue ohjeet kohdasta 6.1 Keittoastiat "Tekniset tiedot". Induktiokeittoalueilla 6.2 Käytön aikana kuuluvat voimakas äänet sähkömagneettinen kenttä...
Page 51
SUOMI 6.4 Esimerkkejä keittoalue kuluttaa vähemmän kuin puolet maksimitason vaatimasta keittotoiminnoista energiasta. Tehotason ja keittoalueen Taulukossa annetut tiedot virrankulutuksen suhde ei ole lineaarinen. ovat ainoastaan suuntaa- Keittoalueen virrankulutus ei kasva antavia. suhteellisesti suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla toimiva Tehotaso Käyttökohde: Aika...
7. HOITO JA PUHDISTUS ruoka. Muutoin lika voi aiheuttaa VAROITUS! keittotasoon vaurioita. Varo Lue turvallisuutta koskevat palovammoja. Aseta erityinen kaavin luvut. viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin. 7.1 Yleistä • Poista sitten, kun keittotaso on jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, •...
Page 53
SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide STOP+GO -toiminto on toi- Katso kohta "Päivittäinen minnassa. käyttö". Käyttöpaneelilla on vettä tai Pyyhi käyttöpaneeli puhtaak- rasvaroiskeita. Keittotasosta kuuluu ääni- Yksi tai useampi kosketus- Poista esineet kosketuspai- merkki ja se kytkeytyy pois painike on peitetty. nikkeiden päältä.
(keraamisen pinnan kulmassa) sekä näytössä näkyvä virheilmoitus. Varmista, 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli HK653320XB Tuotenumero 949 595 022 01 Tyyppi 60 GAD DD AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktio 7.4 kW Valmistettu Saksassa Sarjanumero ....
Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan taulukon arvoista. Se vaihtelee kokoista keittoastiaa optimaalisten keittoastian materiaalin ja koon mukaan. tulosten saavuttamiseksi. 10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot seuraavan mukaisesti: EU 66/2014 Mallin tunnus HK653320XB Keittotasotyyppi Sisäänrakennettu keittotaso Keittoalueiden määrä Kuumennustekniikka Induktio Pyöreiden keittoalueiden Vasemmalla edessä...
Page 56
11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä se asianmukaiseen kierrätysastiaan. paikalliseen viranomaiseen. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä...