Download Print this page
IWC Schaffhausen PORTUGIESER CONSTANT-FORCE TOURBILLON Operating Instructions Manual

IWC Schaffhausen PORTUGIESER CONSTANT-FORCE TOURBILLON Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

R E F E R E N C E 5 9 0 2
PORTUGIESER
CONSTANT-FORCE
TOURBILLON
OPERATING INSTRUCTIONS
使用说明
使 用說 明
取 扱説明書
PETUNJUK PENGGUNAAN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КЕРІВНИЦТВО З ВИКОРИСТАННЯ
NÁVOD K OBSLUZE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PORTUGIESER CONSTANT-FORCE TOURBILLON and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IWC Schaffhausen PORTUGIESER CONSTANT-FORCE TOURBILLON

  • Page 1 R E F E R E N C E 5 9 0 2 PORTUGIESER CONSTANT-FORCE TOURBILLON OPERATING INSTRUCTIONS 使用说明 使 用說 明 取 扱説明書 PETUNJUK PENGGUNAAN ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КЕРІВНИЦТВО З ВИКОРИСТАННЯ NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 3: Petunjuk Penggunaan

    — 3 — — 5 — OPERATING INSTRUCTIONS English — 2 3 — 使 用 说 明 简体中文 — 3 7 — 使 用 說 明 繁 體中文 — 4 7 — 取 扱 説 明 書 日本語 — 5 9 — PETUNJUK PENGGUNAAN Bahasa Indonesia —...
  • Page 4 — 5 — Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appreciation of a watch is more than mere appreciation of the correct time. It is enthusiasm for an ingenious idea.
  • Page 5 — 6 — — 7 — THE TECHNICAL every passing second, exert a fascin­ REFINEMENTS OF THE ation with the great achievements of PORTUGIESER CONSTANT- master craftsmanship: a fascin ation FORCE TOURBILLON with new inventions of a technical, material or formal nature, even if they Your IWC watch shows you the time in are concealed in minute details that are hours, minutes and seconds, together...
  • Page 6 — 8 — — 9 — precision. The constant-force mech- anism, which is housed directly in the tourbillon, ensures consistent ampli- tude over at least 2 days. This is indi- cated by the one-second jumps of the seconds hand on the tourbillon. If the energy in the two barrels is insuf- ficient to maintain the constant-force mechanism, the watch rate automat-...
  • Page 7: Normal Position

    — 1 0 — — 1 1 — FUNCTIONS OF THE CROWN NORMAL POSITION With the crown in the normal posi- tion (0), you can wind the movement by turning the crown clockwise. Your watch has a power reserve of approxi- mately 96 hours.
  • Page 8 — 1 2 — — 1 3 — MOON PHASE SETTING Procedure: Consult the daily press or another source to find the current Although the watch is limited to a moon phase (e.g. the Internet, lunar 12-hour display, the movement makes calendar).
  • Page 9 — 1 4 — — 1 5 — TIME SETTING INFORMATION ABOUT MAGNETIC FIELDS Pull out the crown to position 2. You can now set the time by turning the As a result of the ever greater preva lence crown. After wards, push in the crown in recent years of very strong magnets to position 0.
  • Page 10: Water Resistance

    — 1 6 — — 1 7 — WATER-RESISTANCE Watches with a soft-iron inner case provide a higher level of protection against magnetic fields and far exceed The water-resistance of IWC watches is the requirements of DIN standard stated in bar and not in metres. Metres, 8309.
  • Page 11 — 1 8 — — 1 9 — NOTE To ensure that your watch stays prop- erly water-resistant, you should have it checked by an IWC service centre at If your watch has a strap made of least once a year. Your watch should leather, textile or rubber with a leather also be tested after exposure to un- or textile inlay, make sure that the...
  • Page 12 — 2 0 — — 2 1 — SERVICING YOUR CASE MATERIALS PORTUGIESER CONSTANT- FORCE TOURBILLON C A S E M AT E R I A L S C R AT C H - R E S I S TA N C E B R E A K I N G S T R E N G T H W E I G H T S TA I N L E S S S T E E L...
  • Page 13 — 2 3 — 欢 迎 您 加 入 万国表爱表 人士的小圈子。 确切来说, 我们对腕表在性能 精准之上有更上一层楼的追求 。 体验腕表带给 您的乐趣, 绝不仅限于其分秒不差的精准性能。 方寸之间, 您可欣赏其 独 具匠心的巧思创意、 精准性能与想象力的相辅相成, 可体会时间与 永恒、 疆界与无穷之间的交相辉映, 以及千古亘 久的自然法则与自成一格之品位的完美融合。 1868 因此, 自 年创立至今, 万国表倾情致 力于钟表制作, 不惜时间制作出不仅运行绝对 精准的腕表, 而且, 随着每一秒的流逝, 每只腕 表都释放出顶级钟表工艺辉煌成就的魅力:在 技术、...
  • Page 14 — 2 4 — — 2 5 — 您 所购买的精美 腕 表 正 是 此 万国表优良 葡 萄牙 系 列 恒 定 动 力 陀 飞 轮 腕 表 的 传统的典范 。 对于您明智的选择, 请容我们献 技 术 特 性 上由衷的祝贺, 并诚挚地祝福您与这款腕表共 度美好时光,...
  • Page 15 — 2 6 — — 2 7 — 表 冠 功 能       — 正常位置、上链位置       — 月相设置       — 时间设置 正常 位 置 在正常位置 ( )可顺时针方向旋转表冠,为机 芯上链。您的腕表具备约 小时的动力储备。 为确保 腕 表的最 佳精准度, 请 每天例行为腕 时针 月相显示 表上满链,直至动力储备指针指向完整的动力...
  • Page 16 — 2 8 — — 2 9 — 月相设置 时 间 设 置 尽管该 腕 表 采用 小时时间显示, 机 芯却区 将表冠拉至位置 , 即可旋转表冠设定时间。 分中午 点和 夜间 点。月相显 示 每晚将 在 之后将表冠推回至位置 。在设置时间时请注 午 夜 点 向 前 推 进 一天 ( 与日期 显 示 一样) 。 意:由于月相转换都在午夜...
  • Page 17 — 3 0 — — 3 1 — 关 于 磁 场 的 注 意 事 项 防 水 鉴于近年来稀土合金高强磁铁 (比如钕铁硼磁 万国表的防水性能以巴为单位,并非以米 铁)的广泛应用— —包括用于扬声器、手机以 数来计算。在制表业界,米数通常用以显示腕 及珠宝饰品和手袋吸扣等物品中,机械腕表在 表的防水性能,但这并不等同于潜水深度,因为 与此类磁铁发生接触时,可能会被磁化。这种 这只是腕表在常用的测试程序下所承受的压力。 情况有可能导致腕表的走时产生永久偏差,只 以米数 所显示的防水性能不能代 表 腕 表在潮 有通过专业消磁处理才可解除。我们建议您避 湿环境与水中或水面下的防水情况。我们建议 www.iwc.com/water-resistance 免腕表接近此类磁铁。 您登入 ,...
  • Page 18 — 3 2 — — 3 3 — 葡 萄牙 系 列 恒 定 动 力 陀 飞 轮 腕 表 建 议:每次开启腕 表并 提 供维修和 保养服 务 的 保 养 后, 万国表授权经销商 (官方代理商)都 应对腕表进行一次防水性能测试。 虽然本腕 表的所有零件均采用高品质材 料制 造,但某些零件难免发生自然磨损。所以必须 确保易损部位得到理想润滑,并定期清理由金 注...
  • Page 19 — 3 4 — 表 壳 材 质 表 壳 材 质 抗 刮 强 度 抗 断 强 度 重 量 精 钢 低 高 低 高 低 高 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 20 — 3 7 — 歡 迎 您 加 入 萬 國 錶 愛 錶 人士 的 小 圈 子。 確 切 來 說, 我 們 對 腕 錶 在 性 能 精準之 上有更 上一層樓 的 追 求。 體 驗 腕 錶 帶 給 您 的 樂 趣, 絕 不 僅 限 於其分秒 不 差的 精準 性 能。...
  • Page 21 — 3 8 — — 3 9 — 葡 萄 牙 系 列 恆 定 動 力 陀 飛 輪 腕 錶 的 技 術 特 性 您的這 款 萬國錶具有時、分、秒顯示功能,並顯示月相以及 剩 餘 的 動力。手動上 鏈 機 械 機 芯,上 足 鏈 時可提 供 約 小...
  • Page 22 — 4 0 — — 4 1 — 錶 冠 功 能 月相 調 整月相 顯示。將 錶 冠拉 至 位 置 ,即可向右或向左 旋 轉 錶 冠 設 定 月相 顯示。請 勿在晚 上 點到 凌 晨 點 之間使 用快 捷 設 定 功能,因為機芯在該時段會自動調校月相。...
  • Page 23 — 4 2 — — 4 3 — 關 於 磁 場 的 注 意 事 項 防 水 鑒 於 近 年 來 稀 土 合 金 高 強 磁 鐵( 比 如 釹 鐵 硼 磁 鐵)的 廣 泛 應 萬...
  • Page 24 — 4 4 — — 4 5 — 注 意 事 項 錶 殼 材 質 如果您的腕錶搭配皮革、織物錶帶或者鑲襯了皮革或織物的橡膠 錶 殼 材 質 抗 刮 強 度 抗 斷 強 度 重 量 錶帶,請確保 此高品質錶帶不要與水、油性物質、溶劑、清潔劑 精 鋼 低 ● ● ● ● ● 高...
  • Page 25 — 47 — 正確な時を刻むこと、それ以上の「価値」 を時計に求める皆様、 のタイムピースの世界へようこそ。 時計の真価は、完璧な精度を求めることだけではありません。 年の創業以来、 私たちは時計づくりに「時間」以上のものを 1868 捧げてきました。精密さと創造力、限りある時と永遠の時、有限と 無限、世界のルールと自分だけのこだわり。一見相反するようなこ れらの要素を調和させ生かしながら、情熱を注いできたのです。 私たちの創り出す時計は、完璧な精度はもちろん、卓越したクラフ トマンシップ、革新的な技術と素材、そしてそこに込められたブラ ンドの神髄が人々を魅了するものでなくてはならないと考えていま す。いかに小さくても、目に見えない部分であっても、時計が一秒 を刻むごとにこの想いが秘められているのです。 この度は の伝統が息づく時計をお選びいただき、誠にありが とうございます。末永くご愛用いただくために、時計の取扱いにつ いて、本書をよくお読みください。卓越したタイムピースとともに、 オーナーの皆様がより充実した時間を過ごせますように。 シャフハウゼン ポ ル ト ギ ー ゼ ・ コ ン ス タ ン ト フ ォ ー ス ・ ト ゥ ー ル ビ ヨ ン...
  • Page 26 — 4 8 — — 4 9 — ポルトギーゼ・コンスタントフォース・ トゥールビヨンの特 徴 このモデルは時 ・ 分 ・ 秒、 ムーンフェイズおよびパワーリザーブの残り 時間を表示します。 完全に巻き上げられた場合のパワーリザーブが 96時間の手巻き機械式ムーブメントを搭載しています。 また、 モース 硬度9のサファイアガラスで保護されており、 3気圧の防水性を備えて います。 さらに、 重力が精密さに与える影響を最小限に抑えるユニー クな極小メカニズムであるミニッツ ・ トゥールビヨン機構も備えていま す。 トゥールビヨンに内蔵されたコンスタントフォース機構は、 最低2 日間におよび振り角つまり精度を一定に保ちます。 この様子はトゥー ルビヨンの一秒運針に見ることができます。 コンスタント フォースの駆 動を一定に保つための2つの香箱が生み出すエネルギーが低下する と、 通常のトゥールビヨンのモードに切り替わり、 自動的に1/5秒運 針になります。...
  • Page 27 — 5 0 — — 5 1 — リューズの機 能 ムーンフェイズの合 わせ方 時計の表示は 時間表示に限られていますが、 正午 時と午前 時 ( 時) では違いがあります。 ムーンフェイズは午前 に (日付 の切り替えと同じように) 日進みます。 時計が停止した場合、 ムー ンフェイズを現在の月の位置に合わせる必要があります。 それには リューズをポジション に引き出し、 右か左に回してムーンフェイズ 通常の位置 (巻上げ位置) を合わせてください。 ただし、 午後 時から午前 時の間は、 ムーブ 0  —  ...
  • Page 28 — 5 2 — — 5 3 — 時 刻 合 わせ 磁 気について リューズをポジション まで引き出します。 次にリューズを回して、 近年、 レアアース合金からなる強力な磁石 (ネオジム磁石など) がス 時刻を合わせることができます。正しい時刻に合わせたら、 リュー ピーカー、 携帯電話、 アクセサリーやハンドバッグの留め具等に広く ズをポジション に押し戻します。 ムーンフェイズの切り替えが常に 使用されるようになりました。 このような強い磁気にさらされると、 午前 時 ( 時) に行われることを確認してください。 もし 時 (正 機械式時計は磁化する可能性があります。 その結果、 時計の精度に 午)...
  • Page 29 — 5 4 — — 5 5 — 防 水 機 能 ご注 意 の時計の防 水性はメートルではなく気 圧 数で表示されてい 革製および布製のストラップ、 あるいは革製または布製インレイ付 ます。時計業界では、 通常、 防水性をメートルで表示します。 しか きのラバー・ ストラップでは、 これら高品質ストラップが、 水、 油性 しながら、 一般に用いられている検査方法では、 この表示は実際 物質、 溶剤、 洗剤、 化粧品等と接触することがないように気をつけ の水深と一致しません。 またメートル表示は、 湿気や水分が多い て取り扱う必要があります。 この点に注意していただくと、 素材の変 場...
  • Page 30 — 5 6 — ケースの素 材 ケ ース の 素 材 耐 傷 性 耐 砕 性 重 量 ス テンレス ス ティー ル 低 高 低 高 軽 重 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 31 — 5 9 — Selamat datang, Anda saat ini berada di lingkungan segelintir orang yang, jika kami tidak salah, menginginkan sesuatu yang lebih dari sekedar jam tangan. Apresiasi terhadap sebuah jam tangan lebih dari sekedar ketepatan waktunya. Antusiasme terhadap ide­ide orisinil. Penggabungan presisi dan imajinasi.
  • Page 32 — 6 0 — — 6 1 — K E C A N G G I H A N T E K N I S P O R T U G I E S E R TO U R B I L LO N G AYA KO N STA N Jam tangan IWC Anda menunjukkan waktu dalam tampilan jam, menit dan detik, fase bulan, hari, serta cadangan tenaga.
  • Page 33 — 6 2 — — 6 3 — F U N G S I M A H KOTA P E N G AT U R A N FAS E B U L A N Meskipun jam Anda menunjukkan 12 jam saja, mesin jam membedakan pukul 12 siang dan pukul 12 malam.
  • Page 34 — 6 4 — — 6 5 — P E N G AT U R A N WA KT U I N F O R M AS I M E N G E N A I M E DA N M AG N E T Tariklah tombol putar ke Posisi 2.
  • Page 35 — 6 6 — — 6 7 — K E K E DA PA N A I R C ATATA N Keterangan kekedapan air jam tangan IWC dinyatakan dalam bar Jika jam tangan Anda dilengkapi tali yang terbuat dari kulit, dan bukan dalam meter.
  • Page 36 — 6 8 — B A H A N C A N G KA N G / C AS I N G K E TA H A N A N M AT E R I A L C A N G K A N G K E K U ATA N P U T U S B E R AT T E R H A D A P G O R E S A N...
  • Page 37 — 7 1 — Добро пожаловать в узкий круг людей, для которых часы – нечто большее, чем просто абсолютная точность. Мы уверены в том, что ценность часов заключа- ется не только в правильном отображении времени. Насто- ящие произведения часового искусства вдохновляют своей оригинальностью.
  • Page 38 — 7 2 — — 7 3 — Т Е Х Н И Ч Е С К И Е ХА РА К Т Е Р И С Т И К И Ч АСО В P O R T U G I E S E R CO N STA N T- F O R C E TO U R B I L LO N Ваши...
  • Page 39 — 74 — — 7 5 — ФУ Н К Ц И И З А В ОД Н О Й ГОЛО В К И УС ТА Н О В КА У КА З АТ Е Л Я ФА З ЛУ Н Ы Несмотря...
  • Page 40 — 7 6 — — 7 7 — УС ТА Н О В КА В Р Е М Е Н И У КА З А Н И Е ОТ Н О С И Т Е Л Ь Н О М А Г Н И Т Н Ы Х П ОЛ Е Й Установите...
  • Page 41 — 7 8 — — 7 9 — Рекомендация: уполномоченный официальный представи- В ОДО Н Е П Р О Н И Ц А Е М О С Т Ь тель IWC должен проводить тест на водонепроницаемость Водонепроницаемость часов IWC обозначается не в метрах, каждый...
  • Page 42 — 8 0 — — 8 1 — С Е Р В И С Н О Е О Б С ЛУЖ И В А Н И Е В А Ш И Х Ч АСО В М АТ Е Р И АЛ Ы КО Р П УС А P O R T U G I E S E R CO N STA N T- F O R C E TO U R B I L LO N М...
  • Page 43 — 8 3 — Запрошуємо до вузького кола обраних, які очікують від свого годинника набагато більшого, ніж просто ідеальної точності. Ми переконані, що цінність годин- ників – не тільки у відображенні точного часу. Справжні витвори годинникового мистецтва зачаровують своєю оригі- нальністю...
  • Page 44 — 8 4 — — 8 5 — Т Е Х Н І Ч Н І ХА РА КТ Е Р И С Т И К И ГОД И Н Н И КА P O R T U G I E S E R CO N STA N T- F O R C E TO U R B I L LO N Ваш...
  • Page 45 — 8 6 — — 8 7 — ФУ Н К Ц І Ї З А В ОД Н О Ї ГОЛО В К И Р Е Г УЛ Ю В А Н Н Я ФА З И М І С Я Ц Я Хоча...
  • Page 46 — 8 8 — — 8 9 — В С ТА Н О В Л Е Н Н Я Ч АСУ В КА З І В КА Щ ОДО М А Г Н І Т Н И Х П ОЛ І В Встановіть...
  • Page 47 — 9 0 — — 9 1 — Рекомендація: після кожного відкриття корпусу і техніч- В ОДО Н Е П Р О Н И К Н І С Т Ь ного обслуговування Вашого годинника IWC офіційний агент Водонепроникність годинників компанії IWC вказується не компанії...
  • Page 48 — 9 2 — — 9 3 — С Е Р В І С Н Е О Б С ЛУ ГО ВУ В А Н Н Я В А Ш О ГО М АТ Е Р І АЛ И КО Р П УСУ ГОД...
  • Page 49 — 9 5 — Vítejte v malém okruhu lidí, kteří od svých hodinek vyžadují, přesně vzato, o něco víc, než aby pouze zcela přesně šly. Radost z hodinek je více, než jen radost z přesného času. Je to nadšení pro úžasnou myšlenku. Pro souhru preciz­ nosti a fantazie.
  • Page 50 — 9 6 — — 9 7 — T E C H N I C K É D E TA I LY H O D I N E K P O R T U G I E S E R C O N S TA N T- F O R C E T O U R B I L L O N Vaše hodinky IWC ukazují...
  • Page 51 — 9 8 — — 9 9 — F U N K C E KO R U N K Y N A S TAV E N Í FÁ Z E M Ě S Í C E I když se hodinky omezují na 12hodinové zobrazení, rozlišuje strojek mezi 12.
  • Page 52 — 1 0 0 — — 1 0 1 — N A S TAV E N Í Č A S U U P OZ O R N Ě N Í K M AG N E T I C K É M U P O L I Vytáhněte korunku do pozice 2.
  • Page 53 — 1 0 2 — — 1 0 3 — VO D O T Ě S N O S T U P OZ O R N Ě N Í Údaj o vodotěsnosti se u hodinek IWC udává v barech a ne Pokud jsou Vaše hodinky opatřeny páskem z kůže, textilu nebo v metrech.
  • Page 54 — 1 0 4 — M AT E R I Á LY P O U Z D R A O D O L N O S T P R O T I M AT E R I Á L P O U Z D R A P E V N O S T H M O T N O S T P O Š...
  • Page 55 — 1 0 6 — IWC Schaffhausen Branch of Richemont International SA Baumgartenstrasse 15 CH-8201 Schaffhausen Switzerland Phone +41 (0)52 235 75 65 Fax +41 (0)52 235 75 01 info@iwc.com www.iwc.com © Copyright 2017 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA...

This manual is also suitable for:

5902