Download Print this page
IWC Schaffhausen Portofino hand-wound moon phase Operating Instructions Manual

IWC Schaffhausen Portofino hand-wound moon phase Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

R E F E R E N C E 5 1 6 4
PORTOFINO HAND-WOUND
MOON PHASE
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
使 用 说 明
使 用 說 明
取 扱 説 明 書
P E T U N J U K P E N G G U N A A N
И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И
К Е Р І В Н И Ц Т В О З В И К О Р И С Т А Н Н Я

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Portofino hand-wound moon phase and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IWC Schaffhausen Portofino hand-wound moon phase

  • Page 1 R E F E R E N C E 5 1 6 4 PORTOFINO HAND-WOUND MOON PHASE O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S 使 用 说 明 使...
  • Page 3 — 3 — — 5 — OPERATING INSTRUCTIONS English — 1 7 — 使 用 说 明 简 体 中 文 — 2 7 — 使 用 說 明 繁 體 中 文 — 3 7 — 取 扱 説 明 書 日...
  • Page 5 — 5 — Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appreci ation of a watch is more than mere appreciation of the cor­ rect time.
  • Page 6 — 6 — THE TECHNICAL REFINEMENTS OF THE PORTOFINO HAND-WOUND MOON PHASE Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, together with the date, the moon phase and the power reserve. Thanks to the fibre­optic image guide, the date is extremely easy to read.
  • Page 7 — 7 — Hour hand Moon phase display Minute hand Power reserve display Small seconds hand Crown Date display P O R T O F I N O H A N D - W O U N D M O O N P H A S E...
  • Page 8: Normal Position

    — 8 — FUNCTIONS OF THE CROWN 0 — Normal position 1 — Date and moon phase setting 2 — Time setting NORMAL POSITION With the crown in the normal position (0), you can wind the watch by turning the crown clockwise. Always wind the watch fully, to the point at which you feel a distinct resistance in the crown.
  • Page 9: Time Setting

    — 9 — display by turning it to the right (direct advance). You should not use the rapid-advance function between 8 p.m. and 2 a.m. because the movement automat- ically advances the date and the moon phase dis- play during this period and the change mechanism could be damaged.
  • Page 10 — 1 0 — SETTING YOUR WATCH CORRECTLY To set your watch correctly, proceed as follows: – Always wind the watch fully, to the point at which you feel a distinct resistance in the crown. – Pull out the crown to position 1. –...
  • Page 11 — 1 1 — time. If you are setting the watch in the afternoon, you must turn the hands past 12 (noon) again. – Push the crown back to position 0 to start the move­ ment. POWER RESERVE DISPLAY The power reserve display is divided into 8 days with continuous display.
  • Page 12 — 1 2 — resolved by a process of demagnetization carried out by a specialist. We recommend that you keep your watch away from such magnets. Watches with a soft­iron inner case provide a higher level of protection against magnetic fields and far exceed the requirements of DIN standard 8309.
  • Page 13: Water Resistance

    — 1 3 — WATER-RESISTANCE The water­resistance of IWC watches is stated in bar and not in metres. Metres, which are often used elsewhere in the watch industry to indicate water­resistance, cannot be equated with dive depth because of the test pro ced­ ures that are frequently used.
  • Page 14 — 1 4 — NOTE If your watch has a strap made of leather, textile or rubber with a leather or textile inlay, make sure that the high­ quality strap does not come into contact with water, oily substances, solvents, cleaning agents or cosmetic prod­ ucts.
  • Page 15 — 1 5 — CASE MATERIALS C A S E M AT E R I A L S C R AT C H - R E S I S TA N C E B R E A K I N G S T R E N G T H W E I G H T high high...
  • Page 17 — 1 7 — 欢迎您加入 万国表爱表人士的小圈子。确切来 说,我们对腕表在性能精准之上有更上一层楼的追求。体验腕表带 给您的乐趣,绝不仅限于其分秒不差的精准性能。方寸之间,您可 欣赏其独具匠心的巧思创意、精准性能与想象力的相辅相成,可体 会时间与永恒、疆界与无穷之间的交相辉映,以及千古亘久的自然法 1868 则与自成一格之品位的完美融合。因此,自 年创立至今, 万国表倾情致力于钟表制作,不惜时间制作出不仅运行绝对精准的 腕表,而且,随着每一秒的流逝,每只腕表都释放出顶级钟表工艺 辉煌成就的魅力:在技术、材质和设计风格上的锐意创新或许隐于 细节之处甚或不易察觉,但依旧引人入胜。您所购买的精美腕表正 是此 万国表优良传统的典范。对于您明智的选择,请容我们献 上由衷的祝贺,并诚挚地祝福您与这款腕表共度美好时光,记录生 活每一刻。它的优异性能将在下文中有详细的说明。 万国表管理部 柏 涛 菲 诺 月 相 手 动 上 链 腕 表...
  • Page 18 — 1 8 — 柏 涛 菲 诺月相 手 动 上 链 腕 表 的 技 术 特 性 您的这款 万国表具有时、分、秒、日期、月相和动力储备显示功 能。纤维光学映像导体确保日期的最佳可读性。机械机芯,上满链 时可提供约 天 ( 小时)的动力储备。柏涛菲诺月相手动上链腕 表的防水达 巴,采用硬度等级为莫氏 级的拱形边缘蓝宝石玻璃表 镜,为日常使用提供完美呵护。为确保本腕表在未来能够始终保持 超卓性能,请谨遵若干重要操作说明。 柏 涛 菲 诺 月 相 手 动 上 链 腕 表...
  • Page 19 — 1 9 — 时针 月相显示 分针 动力储备显示 小秒针 表冠 日期显示 柏 涛 菲 诺 月 相 手 动 上 链 腕 表...
  • Page 20 — 2 0 — 表 冠 功 能 0 — 正常位置 1 — 日期和月相设置 2 — 时间设置 正常 位 置 在正常位置 ( )可顺时针方向旋转表冠,为机芯上链。请务必上满 链,直至感到表冠有阻力为止。您的腕表具备约 天 ( 小时)的 动力储备。 日期 和月相 设 置 如果当月少于31天,请手动调整日期至下个月的第一天。将表冠拉至 位置1。此时可将表冠向左转动设定日期,向右转动设定月相 (直接 设定) 。 请勿在晚上8点到凌晨2点之间使用快捷设定功能,因为机芯 在该时段内自动调校日期和月相,此操作可能损坏转换机制。 柏 涛 菲 诺 月 相 手 动 上 链 腕 表...
  • Page 21 — 2 1 — 时 间 设 置 将表冠拉至位置 ,中止机芯运转。为确保设置的时间精确至秒,最 好在秒针达到 时中止机芯。先将分针越过待设时间几分钟,然后 轻轻将其倒回,停在正确的分钟刻度上。采用这种方法能够确保启 动机芯时,分针立即开始转动。将表冠推回至 位置,即可启动秒 针。在设置时间时请注意:由于日期转换都在午夜 点,若在中午 点已见转换,则须将时针往前推进 个小时。 正确 设 置 您 的 腕 表 请按以下步骤正确设置您的腕表: – 为机芯上满链,直至明显感到表冠有阻力为止。 – 将表冠拉出至位置 。 – 通过互联网查阅上一次满月的日期,向左旋转表冠,以将日期显 示调至这一日期。 – 通过向右旋转表冠,您现在可以推进月相显示,直至满月出现在 点钟位置的表盘视窗中为止。 – 现在,根据昨天至上一个满月之日的日期数之差,通过向右和向 左旋转表冠对月相显示和日期显示进行相同次数地转换。腕表现...
  • Page 22 — 2 2 — 动 力 储 备显 示 动力储备显示分为 日,显示是连续的。当动力储备指针指向最后 两日时,意味着动力储备即将消耗殆尽。您应抓紧时机为腕表上链, 因为进入这一阶段后腕表的精准度会有所下降。 关 于 磁 场 的 注 意 事 项 鉴于近年来稀土合金高强磁铁 (比如钕铁硼磁铁)的广泛应用— — 包括用于扬声器、珠宝饰品以及手机套和手袋吸扣等物品中,机械 腕表在与此类磁铁发生接触时,可能会被磁化。这种情况有可能导 致腕表的走时产生永久偏差,只有通过专业消磁处理才可解除。我 们建议您避免腕表接近此类磁铁。 DIN 8309 配备软铁内壳的腕表具有较高的防磁性能,是 防磁标准 的数倍。尽管如此,当直接处于强磁铁环境中时,机芯仍然有可能 出现磁化现象。因此,我们建议您避免腕表直接与强磁铁发生接触, 即使其配备软铁内壳。 如果腕表的精准度突然发生变化,请您联系 万国表授权经销商 (官方代理商) ,检查您的腕表是否发生磁化。 柏...
  • Page 23 — 2 3 — 防 水 万国表的防水性能以巴为单位,并非以米数来计算。在制表业 界,米数通常用以显示腕表的防水性能,但这并不等同于潜水深度, 因为这只是腕表在常用的测试程序下所承受的压力。以米数所显示 的防水性能不能代表腕表在潮湿环境与水中或水面下的防水情况。 www.iwc.com/water­resistance 我们建议您登入 ,浏览有关您 的腕表的防水性能与建议使用方法的资料。您的 万国表授权经 销商 (官方代理商)亦将会乐意为您提供有关资料。 为确保您的腕表持续正常运作,请您务必至少每年在 万国表服 务中心为其进行一次检查。当腕表在异常恶劣环境中使用后,也须 接受检查。如果您的腕表未按照规定进行检查,或经由未经授权的 人员开启, 万国表将拒绝提供任何担保或赔偿。 建议: 每次开启腕表并提供维修和保养服务后, 万国表授权经 销商 (官方代理商)都应对腕表进行一次防水性能测试。 柏 涛 菲 诺 月 相 手 动 上 链 腕 表...
  • Page 24 — 2 4 — 注 意 事 项 如果您的腕表搭配皮革、织物表带或者镶衬了皮革或织物的橡胶表 带,请确保高品质的表带不要与水、油性物质、溶剂、清洁剂或美容 产品接触,以避免材质褪色和提前老化。 柏 涛 菲 诺月相 手 动 上 链 腕 表 的 保 养 虽然本腕表的所有零件均采用高品质材料制造,但某些零件难免发 生自然磨损。所以必须确保易损部位得到理想润滑,并定期清理由 金属摩擦而形成的油污。为此,我们建议您大约每五年对腕表进行 一次保养。您可与 万国表授权经销商 (官方代理商)联系,或者 将您的腕表直接送至沙夫豪森的 万国表客户服务部。 柏 涛 菲 诺 月 相 手 动 上 链 腕 表...
  • Page 25 — 2 5 — 表 壳 材质 表 壳 材质 抗 刮 强 度 抗 断 强 度 重 量 精 钢 低 ● ● ● ● ● 高 低 ● ● ● ● ● 高 低 ● ● ● ●...
  • Page 27 — 2 7 — 歡迎您加入 萬國錶愛錶人士的小圈子。確切來說,我們對腕 錶在性能精準之上有更上一層樓的追求。體驗腕錶帶給您的樂趣,絕不僅限於其分秒不 差的精準性能。方寸之間,您可欣賞其獨具匠心的巧思創意、其精準性能與想像力之相 輔相成,可體會時間與永恆、疆界與無窮之交相輝映,亦可感嘆千古亙久的自然法則與 1868 自成一格之品味的完美融合。因此,自 年創立至今, 萬國錶傾情致力於鐘錶製 作,不惜時間製作出不僅運行絕對精準的腕錶,而且,隨著每一秒的流逝,每枚腕錶都 釋放出頂級鐘錶工藝輝煌成就的魅力:在技術、材質和設計風格上的銳意創新或許隱於 細節之處甚或不易察覺,但依舊引人入勝。您所購買的精美腕錶正是此 萬國錶優良 傳統的典範。對於您明智的選擇,請容我們獻上由衷的祝賀之意,並誠摯地祝福您與這 款腕錶共度美好時光,記錄生活每一刻。它的優異性能將在下文中有詳細的說明。 I W C 萬 國 錶 管 理 部 柏 濤 菲 諾 月 相 手 動 上 鏈 腕 錶...
  • Page 28 — 2 8 — 柏 濤 菲 諾 月 相 手 動 上 鏈 腕 錶 的 技 術 特 性 您的這款 萬國錶具有時、分、秒、日期、月相和動力儲備顯示功能。纖維光學映像 導體確保日期 的最 佳可讀 性。機 械 機 芯,上 足 鏈 時可提 供 約 天 ( 小 時)的 動力儲 備。柏濤菲諾月相手動上鏈腕錶防水性能為...
  • Page 29 — 2 9 — 時針 月相顯示 分針 動力儲備顯示 小秒針 錶冠 日期顯示 柏 濤 菲 諾 月 相 手 動 上 鏈 腕 錶...
  • Page 30 — 3 0 — 錶 冠 功 能 0 — 正常位置 1 — 日期和月相設置 2 — 時間設置 正 常 位 置 在正常位置 (位置 ) ,亦可順時針方向旋轉錶冠,為機芯上鏈。每次均需上足鏈,直至 感到錶冠有阻力為止。您的腕錶具備約 天 ( 小時)的動力儲備。 日 期 和 月 相 相 置 如果當月少於 天,請以手動調整日期至下個月的第一天。將錶冠拉至位置 。此時可將 錶冠向左轉動設定日期,向右轉動設定月相 (直接設定) 。請勿在晚上8點到淩晨2點之間 使用快捷設定功能,因為機芯在該時段內會自動調校日期和月相,此操作可能損壞轉換...
  • Page 31 — 3 1 — 時 間 設 置 將 錶 冠拉出至 位 置 , 中止機 芯運 轉。 為 確 保 設 置的 時間 精 確 至秒, 最 好 在秒 針 到 達 時中止機芯。先將分針越過將設定的時間幾分鐘,然後輕輕將其倒回,停在正確的分 鐘刻度上。採用這種方法能夠確保啟動機芯時,分針立刻開始轉動。將錶冠推回至位置 ,即可啟動秒針。在設定時間時請注意:由於日期轉換都在午夜 點,若在中午 點 時已經轉換,則須將時針往前推進 個小時。 正 確 設 置 您 的 腕 錶 請按以下步驟正確設置您的腕錶:...
  • Page 32 — 3 2 — 動 力 儲 備 顯 示 動力儲備顯示分為 天,顯示是連續的。當動力儲備指針指向最後兩日時,意味著動力 儲備即將消耗殆盡。您應抓緊時間為腕錶上鏈,因為進入此階段後 腕錶的精確度會有 所下降。 關 於 磁 場 的 注 意 事 項 鑒於近年來稀土合金高強磁鐵 (比如釹鐵硼磁鐵)的廣泛應用— —包括用於喇叭、飾品 以及行動電話保護套和手提包吸扣等物品中,機械腕錶在與此類磁鐵發生接觸時,會被 磁化。這種情況有可能導致腕錶的走時產生永久偏差,只有透過專業消磁才可解除。我 們建議您避免腕錶接近此類磁鐵。 DIN 8309 配備軟鐵內殼的腕錶具有較高的防磁性能,是 防磁標準的數倍。儘管如此, 當直接處於強磁場環境中時,機芯仍有可能出現磁化現象。因此,我們建議您避免腕錶 直接與強磁鐵發生接觸,即使其配備軟鐵內殼。 如果腕錶的精準度突然發生變化,請您聯繫 萬國錶授權零售商,檢查您的腕錶是否 被磁化。 柏 濤 菲 諾 月 相 手 動 上 鏈 腕 錶...
  • Page 33 — 3 3 — 防 水 萬國錶的防水性能以巴為單位,並非以米數來計算。在製錶業界,米數通常用以顯 示腕錶的防水性能,但這並不等同於潛水深度,因為這只是腕錶在常用的測試程式下所 承受的壓力。由米數所顯示的防水性能不能代表腕錶在潮濕環境與水中或水面下的防水 www.iwc.com/water­resistance 情 況。 我 們 建 議 您 登 入 , 瀏 覽有關 您 的 腕 錶 的 防 水性能與建議使用方法的資料。您的 萬國錶授權零售商亦將會樂意為您提供相關 資料。 為確保您的腕錶持續運作正常,您必須至少每年一次將其送至 萬國錶服務中心進行 檢查。當腕錶在異常惡劣環境中使用後,也須接受檢查。如果您的腕錶未依照規定進行 檢測,或經由未被授權的人員開啟, 萬國錶將拒絕提供任何擔保或賠償。 建議:每次開啟腕錶並提供維修和保養服務之後, 萬國錶授權零售商都應對腕錶進 行一次防水性能測試。 柏 濤 菲 諾 月 相 手 動 上 鏈 腕 錶...
  • Page 34 — 3 4 — 注 意 事 項 如果您的腕錶搭配皮革、織物錶帶或者鑲襯了皮革或織物的橡膠錶帶,請確保此高品質 錶帶不要與水、油性物質、溶劑、清潔劑或美容產品接觸。如此,您可防止材質褪色和提 前老化。 柏 濤 菲 諾 月 相 手 動 上 鏈 腕 錶 的 保 養 雖然本腕錶的所有零件均採用高品質材料製造,但某些零件難免發生自然磨損。所以必 須確保易磨損部位得到理想潤滑,並定期清理由金屬摩擦而形成的油污。為此,我們建 議您大約每五年對腕錶進行一次保養。您可與 萬國錶授權零售商聯繫,或者將您的 腕錶直接送至沙夫豪森 萬國錶客戶服務部。 柏 濤 菲 諾 月 相 手 動 上 鏈 腕 錶...
  • Page 35 — 3 5 — 錶 殼 材 質 錶 殼 材 質 抗 刮 強 度 抗 斷 強 度 重 量 精 鋼 低 ● ● ● ● ● 高 低 ● ● ● ● ● 高 低 ● ● ● ●...
  • Page 37 — 3 7 — 正確な時を刻むこと、 それ以上の 「価値」 を時計に求める皆様、 のタイムピースの世界へようこそ。 時計の真価は、 完璧な精度を求めることだけではありません。 年の創業以来、 私たちは時計づくりに 「時間」 以上のものを捧げてきました。 精密さ 1868 と創造力、 限りある時と永遠の時、 有限と無限、 世界のルールと自分だけのこだわり。 一見 相反するようなこれらの要素を調和させ生かしながら、 情熱を注いできたのです。 私たちの創り出す時計は、 完璧な精度はもちろん、 卓越したクラフトマンシップ、 革新的な 技術と素材、 そしてそこに込められたブランドの神髄が人々を魅了するものでなくてはなら ないと考えています。 いかに小さくても、 目に見えない部分であっても、 時計が一秒を刻む ごとにこの想いが秘められているのです。 この度は の伝統が息づく時計をお選びいただき、 誠にありがとうございます。 末永く ご愛用いただくために、 時計の取扱いについて、 本書をよくお読みください。 卓越したタイ ムピースとともに、...
  • Page 38 — 3 8 — ポ ートフィノ・ハンドワインド・ムーンフェイズ の 特 徴 このモデルは、 時・分・秒および日付・ムーンフェイズとパワーリザーブ表示を備えていま す。 日付は、 ファイバーオプティック仕様のイメージガイドを用いているので、 とても読みや すくなっています。 完全に巻き上げられた場合、 パワーリザーブ 日間 (約 時間) の機 械式ムーブメントが搭載されています。 さらにポートフィノ ・ハンドワインド・ムーンフェイ ズは、 モース硬度 のアーチ型エッジを施したサファイアガラスによって保護され、 気圧 の防水性を備えています。 時計を末永くご愛用いただくため、 取扱いに関するいくつかの 重要な注意事項を遵守してください。 ポ ー ト フ ィ ノ ・ ハ ン ド ワ イ ン ド ・ ム ー ン フ ェ イ ズ...
  • Page 39 — 3 9 — 時針 ムーンフェイズ表示 分針 パワーリザーブ表示 スモールセコンド針 リューズ 日付表示 ポ ー ト フ ィ ノ ・ ハ ン ド ワ イ ン ド ・ ム ー ン フ ェ イ ズ...
  • Page 40 — 4 0 — リューズ の 機 能 0 — 通常の位置 1 — 日付 ・ ムーンフェイズ合わせ 2 — 時刻合わせ 通 常 の 位 置 リューズを通常の位置 (ポジション ) にして時計回りに回すと、 ムーブメントを手で巻き 上げることができます。 はっきりと抵抗を感じるまでリューズを回して、 必ずゼンマイを完 全に巻 き上げてください。 このモデルは、 日間 ( 時間) のパワーリザーブを備えてい ます。 日付・ムーンフェイズ...
  • Page 41 — 4 1 — 時 刻 合 わせ リューズをポジション まで引き出すと、 ムーブメントは停止します。 秒まで正確に時刻を 合わせるため、 秒針が を過ぎたところでムーブメントを止めることをお勧めします。 分針 を希望の時間より数分先に進めてから、 そっと逆戻りさせ、 正確な位置に合わせてくださ い。 これにより、 ムーブメントが再び動き出すと同時に分針も作動させることができます。 秒針をスタートさせるにはリューズをポジション に押し戻します。 時刻を調整する際、 午 前 時 ( 時) に日付が変わることにご注意ください。 もし正午 ( 時) に日付が変わった 場合は、 針を 時間進めてください。 時 計 の 正しい 合 わせ 方 以下の順番に従い、...
  • Page 42 — 4 2 — パワーリザ ーブ 表 示 パワーリザーブ表示の 日分の目盛りは、 パワーリザーブの状態を継続的に表示します。 残 り 日の部分に施されたマークは、 パワーリザーブが間もなく停止することを示します。 パ ワーリザーブが残り少なくなると時計の精度が低下することがありますので、 ゼンマイを巻 き上げてください。 磁 気 について 近 年 、 レアアース合 金 からなる強 力な磁 石 (ネオジム磁 石など)がスピーカー、 ジュエ リー、 携帯電話ケースやハンドバッグの留め具等に広く使用されるようになりました。 この ような強い磁気にさらされると、 機械式時計は磁化する可能性があります。 その結果、 時 計の精度に狂いが生じると、...
  • Page 43 — 4 3 — 防 水 機 能 の時計の防水性はメートルではなく気圧数で表示されています。 時計業界では、 一般 的に、 防水性をメートルで表示します。 しかしながら、 一般に用いられている検査方法で は、 この表示は実際の水深と一致しません。 またメートル表示は、 湿気や水分が多い場所 で、 あるいは潜水に実際に着用する場合の指標にはなりません。 お持ちの時計の防水性能 に適したご使用方法は、 ウェブサイト でご覧いた www.iwc.com/ja/water­resistant/ だけます。 また、 ブティックおよび正規取扱販売店でもご案内しております。 正確な機能を保つために、 少なくとも年に 回 サービスセンターでお手持ちの時計の 点検をご依頼ください。 また時計が極端な条件下で使用された後にも、 点検されることを お勧めいたします。 規定どおりの点検を受けていない時計や、 の公認の修理者以外の 手で分解された時計に関しては、 一切の保証、 責任を負いかねます。 検査のお勧め:...
  • Page 44 — 4 4 — ご注 意 革製および布製のストラップ、 あるいは革製または布製インレイ付きのラバー・ ストラップ では、 これら高品質ストラップが、 水、 油性物質、 溶剤、 洗剤、 化粧品等と接触することが ないように気をつけて取り扱う必要があります。 この点に注意していただくと、 素材の変色 や早期の劣化を防ぐことができます。 ポ ートフィノ・ハンドワインド・ムーンフェイズ に関するアフター サ ービス このモデルの部品はすべて最高品質の素材を使用しておりますが、 一部の部品では自然に 磨耗や損傷が生じる場合があります。 磨耗の生じる箇所に十分に油を補い、 金属磨耗によ るオイルの汚れを定期的に取り除くことは特に重要です。 そのため、 年に 度を目安に時 計のメンテナンスサービスをお受けになることをお勧めします。  ブティックおよび正 規取扱販売店にご連絡いただくか、 テクニカルサービスセンターまで直接お客様の 時計をお送りください。 ポ ー ト フ ィ ノ ・ ハ ン ド ワ イ ン ド ・ ム ー ン フ ェ イ ズ...
  • Page 45 — 4 5 — ケースの 素 材 ケ ースの 素 材 耐 傷 性 耐 砕 性 重 量 ステンレス スティール 低 高 低 高 軽 重 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 47 — 4 7 — Selamat datang, Anda saat ini berada di lingkungan segelintir orang yang, jika kami tidak salah, menginginkan sesuatu yang lebih dari sekedar jam tangan. Apresiasi terhadap sebuah jam tangan lebih dari sekedar ketepatan waktunya. Antusiasme terhadap ide­ide orisinil. Penggabungan presisi dan imajinasi. Antara masa dan keabadian.
  • Page 48 — 4 8 — K E C A N G G I H A N T E K N I S P O R T O F I N O M A N U A L F A S E B U L A N Jam tangan IWC Anda menunjukkan waktu dalam tampilan jam, menit dan detik, serta tanggal, fase bulan, dan cadangan tenaga.
  • Page 49 — 4 9 — Jarum jam Indikator fase bulan Indikator cadangan tenaga Jarum menit Mahkota Jarum detik kecil Indikator tanggal P O R T O F I N O M A N U A L F A S E B U L A N...
  • Page 50 — 5 0 — F U N G S I M A H K O T A 0 – Posisi normal 1 – Penyetelan tanggal dan fase bulan 2 – Penyetelan waktu P O S I S I N O R M A L Dalam posisi normal (Posisi 0), mesin jam dapat diputar dengan memutar tombol putar searah jarum jam.
  • Page 51 — 5 1 — P E N Y E T E L A N T A N G G A L D A N F A S E B U L A N Jika suatu bulan jumlah harinya kurang dari 31 hari, tanggal harus diatur secara manual ke tanggal satu bulan berikut.
  • Page 52 — 5 2 — P E N G A T U R A N J A M T A N G A N A N D A S E C A R A B E N A R Untuk mengatur jam tangan Anda secara benar, silakan ikuti langkah­langkah berikut: Putarlah mesin penggerak jam sepenuhnya sampai terasa ada hambatan pada tombol putar.
  • Page 53 — 5 3 — I N D I K A T O R C A D A N G A N T E N A G A Indikator cadangan tenaga dibagi menjadi 8 bagian, setiap bagian menunjukkan satu hari dan ditampilkan terus menerus tanpa henti. Tampilan indikator yang menunjukkan 2 hari terakhir merupakan peringatan kepada Anda bahwa cadangan tenaga akan segera habis.
  • Page 54 — 5 4 — K E K E D A P A N A I R Keterangan kekedapan air jam tangan IWC dinyatakan dalam bar dan bukan dalam meter. Satuan meter, yang kerap digunakan pada industri jam tangan untuk mengindikasikan kekedapan air, tidak dapat disetarakan dengan kedalaman penyelaman karena prosedur pengujian yang sering digunakan.
  • Page 55 — 5 5 — M E N S E R V I S P O R T O F I N O M A N U A L F A S E B U L A N A N D A Meskipun semua komponen jam tangan ini dibuat dari material dengan kualitas terbaik, beberapa komponen akan mengalami aus atau gesekan alami.
  • Page 57 — 5 7 — Добро пожаловать в узкий круг людей, для которых часы – нечто большее, чем просто абсолютная точность. Мы уверены в том, что ценность часов заключается не только в правильном отображении времени. Настоя щие произ- ведения часового искусства вдохновляют своей оригинальностью. Они пора- жают...
  • Page 58 — 5 8 — Т Е Х Н И Ч Е С К И Е Х А Р А К Т Е Р И С Т И К И Ч А С О В P O R T O F I N O H A N D - W O U N D M O O N P H A S E Ваши...
  • Page 59 — 5 9 — Часовая стрелка Указатель фаз Луны Минутная стрелка Индикатор запаса хода 3 Малая секундная стрелка Заводная головка Указатель даты P O R T O F I N O H A N D - W O U N D M O O N P H A S E...
  • Page 60 — 6 0 — Ф У Н К Ц И И З А В О Д Н О Й Г О Л О В К И 0 — Нормальное положение 1 — Установка даты и указателя фаз Луны 2 — Установка времени Н...
  • Page 61 — 6 1 — У С Т А Н О В К А Д А Т Ы И У К А З А Т Е Л Я Ф А З Л У Н Ы Если в месяце меньше 31 дня, переведите дату вручную на первый день следу- ющего...
  • Page 62 — 6 2 — К А К П Р А В И Л Ь Н О У С Т А Н О В И Т Ь В А Ш И Ч А С Ы Порядок установки показаний на часах: – Всегда заводите часы до тех пор, пока не почувствуете явное сопротивление заводной...
  • Page 63 — 6 3 — И Н Д И К А Т О Р З А П А С А Х О Д А Индикатор запаса хода разбит на 8 дней с непрерывной сменой показаний. Когда стрелка находится на секторе 2 последних дней, это означает, что завод часов...
  • Page 64 — 6 4 — В О Д О Н Е П Р О Н И Ц А Е М О С Т Ь Водонепроницаемость часов IWC обозначается не в метрах, а в барах. Показа- тели в метрах, часто используемые в часовой индустрии для указания водонепро- ницаемости, не...
  • Page 65 — 6 5 — П Р И М Е Ч А Н И Е Если ремешок Ваших часов изготовлен из таких материалов, как кожа, текс- тиль или каучук (с кожаными или текстильными вставками), избегайте контакта данного высококачественного продукта с водой, маслянистыми веществами, растворителями, моющими...
  • Page 66 — 6 6 — М А Т Е Р И А Л Ы К О Р П У С А У С Т О Й Ч И В О С Т Ь М АТ Е Р И А Л КО Р П У С А П...
  • Page 69 — 6 9 — Запрошуємо до вузького кола обраних, які очікують від сво- го годинника набагато більшого, ніж просто ідеальної точності. Ми переконані, що цінність годинників – не тільки у відображенні точного часу. Справжні витвори годинникового мистецтва зачаровують своєю оригінальністю та гармонійністю. Вони...
  • Page 70 ня забезпечує оптимальну зчитуваність дати. Годинниковий механізм забезпечує запас ходу приблизно до 8 днів (192 годин) при повному заводі. Ваш годинник Portofino Hand-Wound Moon Phase захищений за допомогою сапфірового скла з вигнутими краями зі ступенем твердості 9 за шкалою Мооса. Водонепроникність...
  • Page 71 — 7 1 — Годинна стрілка Індикатор фаз Місяця Хвилинна стрілка Індикатор запасу ходу Мала секундна стрілка Заводна головка Індикатор дати P O R T O F I N O H A N D - W O U N D M O O N P H A S E...
  • Page 72 — 7 2 — Ф У Н К Ц І Ї З А В О Д Н О Ї Г О Л О В К И 0 — Нормальне положення 1 — Встановлення дати та фази Місяця 2 — Встановлення часу Н...
  • Page 73 — 7 3 — В С Т А Н О В Л Е Н Н Я Д А Т И Т А Ф А З И М І С Я Ц Я Якщо в місяці менше, ніж 31 день, то переведіть дату вручну на перший день наступного...
  • Page 74 — 7 4 — Я К П Р А В И Л Ь Н О Н А Л А Ш Т У В А Т И В А Ш Г О Д И Н Н И К Для належного регулювання Вашого годинника слід виконати наступні дії: –...
  • Page 75 — 7 5 — І Н Д И К А Т О Р З А П А С У Х О Д У Індикатор запасу ходу розподілений на 8 днів з безперервною зміною показань. Коли стрілка перебуває в секторі 2 останніх днів, то це означає, що завод годин- ника...
  • Page 76 — 7 6 — В О Д О Н Е П Р О Н И К Н І С Т Ь Водонепроникність годинників мануфактури IWC вказується не в метрах, а в барах. Значення в метрах, яке часто використовується в годинниковій про- мисловості...
  • Page 77 — 7 7 — В К А З І В К А Якщо ремінець Вашого годинника виготовлений зі шкіри, тканини чи каучуку зі шкіряними чи текстильними вставками, то слідкуйте, щоб на нього не потрапляли вода, мастильні матеріали, розчинники, мийні засоби чи косметичні вироби. Та- ким...
  • Page 78 — 7 8 — М А Т Е Р І А Л И К О Р П У С У М АТ Е Р І А Л С Т I Й К I С Т Ь Д О П О Я В И М...
  • Page 80 — 8 0 — IWC Schaffhausen Branch of Richemont International SA Baumgartenstrasse 15 CH­8201 Schaffhausen Switzerland Phone +41 (0)52 635 65 65 Fax +41 (0)52 635 65 01 info@iwc.com www.iwc.com © Copyright 2016 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA...