Warning This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of maintenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. We remind you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
Unpacking The microscope is housed in a moulded Styrofoam container. Remove the tape from the edge of the container and lift the top half of the container. Take some care to avoid that the optical items (objectives and eyepieces) fall out and get damaged. Using both hands (one around the arm and one around the base), lift the microscope from the container and put it on a stable desk.
SZP-6E / SZP-8E / SZP-10E ① ③ ⑥ ② ⑤ ④ ① Microscope body ④ Eyepieces ② Objective ⑤ Allen wrench ③ Observation head ⑥ Dust cover ST-172 ① ① Aperture diaphragm Page 8...
Assembling procedure 1. Insert the microscope body in the round hole of the stand. 2. Screw the objective in the bottom part of the micro- scope body. (Fig. 1) F ig. 1 ig. 1 3. Install the aperture diaphragm attachment ST-172 (if provided) by aligning the positioning pin ②...
Page 10
7. Insert eyepieces into empty eyepieces sleeves. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 Page 10...
Using the microscope Adjusting interpupillary distance 1. Hold the right and left eyepiece tube with both hands and adjust the interpupillary distance by moving the two parts until one circle of light can be seen. (Fig. 6) 2. If two circles appear, the interpupillary distance is too big, and if two overlapped circles appear, the interpupil- lary distance is too small.
Use of additional lens 1. Unscrew the 1X objective and screw the desired additional lens on the microscope body. (Fig. 1) Total magnification used can be calculated as: Eyepiece magnification * Zoom magnification * Objective lens magnification. SZP-6 / SZP-6E Eyepiece Field number (mm) Objective...
Maintenance Microscopy environment This microscope is recommended to be used in a clean, dry and shock free environment with a temperature of 5°-40°C and a maximum relative humidity of 75 % (non condensing). Use a dehumidifier if needed. To think about when and after using the microscope •...
Page 14
10. Troubleshooting Review the information in the table below to troubleshoot operating problems. PROBLEM CAUSE SOLUTION I. Optical Section: The edge of the field of view is vignetted The incident illuminator is not correctly Change the angle of the incident illu- or the brightness is asymmetric oriented minator...
Page 15
Equipment disposal Art.13 Dlsg 25 July 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relating to the reduction in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste disposal.” The basket symbol on equipment or on its box indicates that the product at the end of its useful life should be collected separately from other waste.
Page 16
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Page 17
Serie SZP MANUALE DI ISTRUZIONI Modello SZP-6 SZP-6E SZP-8 SZP-8E SZP-10 SZP-10E ST-172 Ver. 2 .0 2020...
Page 18
Sommario Avvertenza Simboli Informazioni sulla sicurezza Uso previsto Descrizione dello strumento SZP-6 / SZP-8 / SZP-10 SZP-6E / SZP-8E / SZP-10E ST-172 Disimballaggio Assemblaggio SZP-6 / SZP-8 / SZP-10 SZP-6E / SZP-8E / SZP-10E ST-172 Procedura di montaggio Uso del microscopio Regolazione della distanza interpupillare Compensazione diottrica Ingrandimento...
Avvertenza Questo microscopio è uno strumento scientifico di alta precisione, progettato per durare a lungo con una minima manutenzione; la realizzazione è secondo i migliori standard ottici e meccanici, per poter essere utilizzato quotidianamente. Vi ricordiamo che questo manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza e per la manutenzione dello strumento, e deve quindi essere messo a disposizione di coloro che lo utilizzeranno.
SZP-6E / SZP-8E / SZP-10E OCULARE ANELLO REGOLAZIONE DIOTTRICA TESTA DI OSSERVAZIONE ERGO SELETTORE ZOOM VITE DI FISSAGGIO TESTA CORPO MICROSCOPIO • SZP-6E • SZP-8E OBIETTIVO • SZP-10E Pagina 21...
Disimballaggio Il microscopio è riposto in un imballo di polistirolo espanso. Rimuovere il nastro adesivo dal collo ed aprire la parte superiore dell’imballo. Fare attenzione a non far cadere le parti ottiche (obiettivi e oculari) nell’estrarre il microscopio dalla scatola per evitare che vengano danneggiati. Utilizzare entrambe le mani (una intorno allo stativo e una alla base), sfilare il microscopio dal contenitore e appoggiarlo su un piano stabile.
SZP-6E / SZP-8E / SZP-10E ① ③ ⑥ ② ⑤ ④ ① Corpo del microscopio ④ Oculari ② Obiettivo ⑤ Brugola ③ Testa di osservazione ⑥ Copertina antipolvere ST-172 ① ① Diaframma di apertura Pagina 24...
Procedura di montaggio 1. Inserire il corpo del microscopio nel foro rotondo del supporto. 2. Avvitare l’obiettivo nella parte inferiore del corpo del mi- croscopio. (Fig. 1) F ig. 1 ig. 1 3. Installare l’attacco del diaframma di apertura ST-172 (se previsto) allineando il perno di posizionamento ②...
Page 26
7. Inserire gli oculari nei portaoculari. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 Pagina 26...
Uso del microscopio Regolazione della distanza interpupillare 1. Afferrare con entrambe le mani i portaoculari destro e sinistro e regolare la distanza interpupillare spostando i tubi fino a che si osserva una sola immagine. (Fig. 6) 2. Se si osservano due immagini la distanza è troppo ele- vata, mentre se si osservano due cerchi sovrapposti, la distanza è...
Uso di obiettivi addizionali 1. Svitare l’obiettivo 1X e avvitare l’obiettivo addizionale desiderato sul corpo del microscopio. (Fig. 1) L’ingrandimento totale si calcola in questo modo: Ingrandimento oculare * Ingrandimento Zoom * Ingrandimento lente addizionale. SZP-6 / SZP-6E Oculare Indice di campo (mm) Obiettivo Ingr.
Manutenzione Ambiente di lavoro Si consiglia di utilizzare il microscopio in un ambiente pulito e secco, privo di urti, ad una temperatura fra 0°C e 40°C e con una umidità relativa massima dell’85% (in assenza di condensazione). Si consiglia l’uso di un deu- midificatore se necessario.
10. Guida alla risoluzione dei problemi Consultare le informazioni riportate nella tabella seguente per risolvere eventuali problemi operativi. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE I. Sezione Ottica: I bordi del campo visivo sono vignettati L’illuminatore per luce incidente non è Modificare l’angolo dell’illuminatore o la luminosità...
Smaltimento Ai sensi dell’articolo 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005 n°151. “Attuazione delle direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettri- che ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto riportato sulla apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente degli altri rifiuti.
Page 32
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Need help?
Do you have a question about the SZP Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers