Download Print this page

Yamaha D150H Owner's Manual page 171

Hide thumbs Also See for D150H:

Advertisement

fF
Ne laissez pas le connecteur de flexible de
jardin desserrŽ sur le sur raccord du capot
infŽrieur et ne laissez pas pendre le flexible
en cours de fonctionnement normal. Sinon,
de lÕeau fuit au niveau du connecteur plut™t
que de refroidir le moteur, ce qui risque de
provoquer
une
surchauffe
Veillez ˆ serrer correctement le connecteur
sur le raccord apr•s avoir nettoyŽ le moteur.
N.B.:
8
Lorsque vous rincez le moteur alors que le
bateau est ˆ lÕeau, relevez le moteur jusquÕˆ
ce quÕil soit hors de lÕeau pour obtenir les
meilleurs rŽsultats.
8
RŽfŽrez-vous aux instructions figurant sous
ÒTRANSPORT
ET
MOTEUR HORS-BORDÓ.
Dimensions de lÕadaptateur:
Diam•tre intŽrieur: 1,0 inch (25,4 mm)
Pas: 1/12 inch (2,1 mm)
FMU00412
VŽrification des surfaces peintes du moteur
VŽrifiez si la peinture du moteur ne prŽsente
pas dÕŽraflures, de coups ou ne sÕŽcaille pas.
Les surfaces peintes endommagŽes prŽsentent
un risque de corrosion accru. Si nŽcessaire,
nettoyez et appliquez de la peinture sur ces
zones. De la peinture de retouche est dispo-
nible aupr•s de votre concessionnaire Yamaha.
FMU00413
PROTECTION DE LA COQUE DU
BATEAU
Une coque propre amŽliore les performances
du bateau.
La coque du bateau doit comporter le moins
dÕorganismes marins possible.
Au besoin, la coque du bateau peut •tre rev•tue
dÕune peinture maritime antisalissure autorisŽe
dans votre pays afin dÕŽviter la prolifŽration
des organismes marins.
NÕutilisez pas de peinture maritime antisalissu-
re ˆ base de cuivre ou de graphite. Ces pein-
tures peuvent provoquer une corrosion plus
rapide du moteur.
F
importante.
REMISAGE
DÕUN
4-28
yY
No deje el conector para manguera de jardín
suelto en el acoplamiento de la cubierta infe-
rior ni permita que la manguera quede colgan-
do durante el funcionamiento normal del
motor, ya que el agua saldrá a través del
conector, en lugar de refrigerar el motor,
pudiendo provocar un grave sobrecalenta-
miento del motor. Compruebe que el conector
está apretado firmemente al acoplamiento
antes de lavar el motor.
NOTA:
8 Si limpia el motor mientras la embarcación
se encuentra en el agua, conseguirá mejores
resultados inclinando el motor hacia arriba
hasta sacarlo del agua.
8 Consulte las instrucciones de limpieza del
sistema de refrigeración en el apartado
"TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DEL
MOTOR FUERA BORDA".
Dimensiones de acoplamiento:
Diámetro interior: 1,0 inch (25,4 mm)
Paso: 1/12 inch (2,1 mm)
SMU00412
Comprobación de la superficie pintada del
motor
Compruebe si existen arañazos, abolladuras o
desconchaduras de pintura en el exterior del
motor. Las áreas en las que se ha dañado la
pintura tienen más probabilidad de oxidarse. Si
es necesario, limpie y pinte las áreas dañadas.
Hay disponible pintura para retocar en su con-
cesionario Yamaha.
SMU00413
RECUBRIMIENTO DE LA PARTE INFERIOR
DE LA EMBARCACION
Un casco limpio aumenta el rendimiento de la
embarcación.
La parte inferior de la embarcación debe man-
tenerse limpia de vegetación marina.
Si es necesario, podrá recubrirse la parte infe-
rior de la embarcación con pintura especial
antisuciedad con el fin de impedir la adhesión
de vegetación marina al casco.
No utilice pintura especial antisuciedad que
contenga cobre o grafito, ya que este tipo de
pintura puede provocar una corrosión más
rápida del motor.
ES

Advertisement

Chapters

loading