Table of Contents
  • Deutsch

    • Erläuterung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Zielgruppe
    • Technische Beschreibung
    • Installation
    • Betrieb
    • Energie Sparen
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche und Fehlerbehebung
    • Entsorgung
    • Garantie
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Signification des Symboles
    • Description Technique
    • Groupe Cible
    • Usage Conforme
    • Installation
    • Utilisation
    • Guide de Dépannage
    • Nettoyage Et Entretien
    • Économie D'énergie
    • Garantie
    • Mise Au Rebut
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Descripción Técnica
    • Personal al que Va Dirigido el Manual
    • Uso Previsto
    • Funcionamiento
    • Instalación
    • Ahorro de Energía
    • Limpieza y Cuidado
    • Resolución de Problemas
    • Garantía
    • Gestión de Residuos
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Descrição Técnica
    • Grupo Alvo
    • Utilização Adequada
    • Montagem
    • Operação
    • Limpeza E Manutenção
    • Poupar Energia
    • Resolução de Falhas
    • Dados Técnicos
    • Eliminação
    • Garantia
  • Italiano

    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche
    • Destinatari
    • Destinazione D'uso
    • Funzionamento
    • Installazione
    • Risparmio Energetico
    • Pulizia E Manutenzione
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Beoogd Gebruik
    • Doelgroep
    • Technische Beschrijving
    • Gebruik
    • Installatie
    • Energie Besparen
    • Problemen Oplossen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Garantie
    • Technische Gegevens
    • Verwijdering
  • Dansk

    • Forklaring Af Symboler
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Korrekt Brug
    • Målgruppe
    • Teknisk Beskrivelse
    • Montering
    • Betjening
    • Energibesparelse
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Udbedring Af Fejl
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Symbolförklaring
    • Säkerhetsanvisningar
    • Avsedd Användning
    • Målgrupp
    • Teknisk Beskrivning
    • Användning
    • Installation
    • Felsökning
    • Rengöring Och Skötsel
    • Spara Energi
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Sikkerhetsinstruksjoner
    • Symbolforklaring
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Målgruppe
    • Teknisk Beskrivelse
    • Installasjon
    • Betjening
    • Feilretting
    • Rengjøring Og Vedlikehold
    • Spare StrøM
    • Avfallshåndtering
    • Garanti
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Turvallisuusohjeet
    • Kohderyhmä
    • Käyttötarkoitus
    • Tekninen Kuvaus
    • Asennus
    • Käyttö
    • Energian Säästäminen
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Vianetsintä
    • Hävittäminen
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Пояснение К Символам
    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование По Назначению
    • Целевая Группа
    • Техническое Описание
    • Монтаж
    • Эксплуатация
    • Очистка И Уход
    • Энергосбережение
    • Устранение Неисправностей
    • Гарантия
    • Технические Характеристики
    • Утилизация
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Odbiorcy Instrukcji
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Opis Techniczny
    • Eksploatacja
    • Montaż
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Oszczędzanie Energii
    • Usuwanie Usterek
    • Gwarancja
    • Utylizacja
    • Dane Techniczne
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Vysvetlenie Symbolov
    • Cieľová Skupina
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Technický Opis
    • Montáž
    • Obsluha
    • Úspora Energie
    • Čistenie a Údržba
    • Odstraňovanie Porúch
    • Likvidácia
    • Záruka
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Vysvětlení Symbolů
    • Cílová Skupina
    • Použití V Souladu S Účelem
    • Technický Popis
    • Montáž
    • Obsluha
    • Odstraňování Poruch a Závad
    • Úspora Energie
    • ČIštění a Péče
    • Likvidace
    • Technické Údaje
    • Záruka
  • Magyar

    • Biztonsági Útmutatások
    • Szimbólumok Magyarázata
    • Célcsoport
    • Műszaki Leírás
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Szerelés
    • Üzemeltetés
    • Energiatakarékosság
    • Tisztítás És Karbantartás
    • Hibaelhárítás
    • Szavatosság
    • Ártalmatlanítás
    • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HOT AND COOKING
Induction cooktop
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 6
Induktionskochfeld
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 17
plaque à induction
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Placa de cocina de inducción
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .43
Placa de indução
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Piano cottura a induzione
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .68
Inductiekookplaat
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Induktionskogeplade
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .92
Induktionshäll
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 104
Induksjonskoketopp
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 115
CVI
CVI1350, CVI1525
Induktioliesi
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 126
Индукционная варочная панель
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации 137
Indukcyjna płyta grzewcza
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 150
Indukčný varič
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Indukční varná deska
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 175
Indukciós főzőlap
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 186

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic CVI1350

  • Page 1 HOT AND COOKING CVI1350, CVI1525 Induction cooktop Induktioliesi Installation and Operating Manual..6 Asennus- ja käyttöohje ....126 Induktionskochfeld Индукционная...
  • Page 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 CVI1350 CVI1350 CVI1525 CVI1525 760 mm ( 30 in) 50 mm ( 2 in) 30 mm ( 1.2 in)
  • Page 4 50 mm ( 2 in) 152 mm ( 6 in) 505 mm ( 20 in) 330 mm ( 13 in) 50mm ( 2 in) 4x M4 x 8 mm 2x M4 x 8 mm...
  • Page 5 gn/ye 2x M4 x 15 mm gn/ye Brown Braun Marron Marrón Castanho Marrone Bruin Brun Blue Blau Bleu Azul Azul Blauw Blå Green Grün Vert Verde Verde Verde Groen Grøn Yellow Gelb Jaune Amarillo Amarelo Giallo Geel Коричне Brun Brun Ruskea Brązowy Hnedá...
  • Page 6: Table Of Contents

    CAUTION! Hot surface to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. To indicate that the marked item can be hot and should not be touched without Contents taking care.
  • Page 7 • Children must be supervised to ensure that they Installing the device safely do not play with the device. WARNING! Failure to obey these • Do not store items on the cooking surfaces. instructions could cause death or • Keep a fire extinguisher or other means suitable serious injury.
  • Page 8: Target Group

    (SKU) from the data plate. • Keep flammable objects away from the device. • Only use dry pot holders to handle hot cook- 2. Contact the nearest Dometic service partner ware. or dealer to place the order. • Turn off the device before removing the cook- ware.
  • Page 9: Intended Use

    The food in the cookware is heated by electromag- The cooktops are available in different versions: netic vibrations. • CVI1350: Cooktop with one induction zone. The cooktop is equipped with a lock to protect • CVI1525: Cooktop with two induction zones.
  • Page 10: Installation

    Control panel (fig. 2, page 3) NOTE A beep sounds when the touch buttons are • The wattage can vary. • If the boost mode is used, more watt- pressed. age is consumed (see chapter “Techni- Description cal data” on page 16). Timer ON/OFF button The timer can be used to turn off the cooking zone...
  • Page 11: Operation

    1 – 2 Warming for small amounts of food remove it from the plate. Melting foods that burn quickly NOTE CVI1350 only: • The buttons respond to touch. Do not Slow simmering use pressure to operate the buttons. Slow warming •...
  • Page 12 Heat level Suitability level is set. 7 – 8 Sautéing Switch off the cooktop Cooking pasta CVI1350 only CVI1525 only: Fast simmering 1. Turn the cooking zone off by touching the Cooking rice button until the time indicator displays ✔...
  • Page 13 0 minutes. ✔ The time counts down. Using the timer ✔ The time indicator displays the remaining time. CVI1350 only ✔ The timer indicator flashes for 5 seconds. 1. Ensure the cooktop is turned on. ✔ The time indicator displays when the setting 2.
  • Page 14: Saving Energy

    (see chapter “Technical data” on Find additional care instructions for page 16). stainless steel online on ➤Always use a lid when cooking. documents.dometic.com/ ?object_id=69917 Troubleshooting Description Possible cause Solution ➤ Ensure the cooktop is connected to the The cooktop cannot be No power.
  • Page 15 Description Possible cause Solution ➤ Ensure the touch buttons are clean and The touch buttons do not The operation is blocked by dirt or dry. react properly. water. ➤ Ensure that the touch buttons are oper- ated with clean hands. ➤...
  • Page 16: Warranty

    ➤ The product can be disposed free of charge. Technical data CVI1350 CVI1525 Voltage/Frequency 220 – 240 Vw, 50 Hz Power Cooking zone 1 2000 W, BOOST 2300 W/∅180...
  • Page 17: Erläuterung Der Symbole

    Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warn- gen Anweisungen nicht befolgt werden. hinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com, dometic.com. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedie- Inhalt nung des Produktes.
  • Page 18 • Entfernen oder ersetzen Sie keine Komponen- • Verwenden Sie nur vom Hersteller des Kochge- ten des Produkts. räts entwickelte oder vom Hersteller des Geräts • Wenn die Oberfläche gesprungen ist, schalten in den Anleitungen als zur Verwendung geeig- Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines Strom- net angegebene Kochfeldschutzvorrichtungen schlags zu vermeiden.
  • Page 19 • Folgendes muss in die Festverdrahtung gemäß Brandgefahr den Anschlussvorschriften integriert werden: • Unbeaufsichtigtes Kochen mit Fett oder Öl auf Eine allpolige Trennvorrichtung mit einer Kon- dem Gerät kann gefährlich sein und zu einem taktöffnung von mindestens 3 mm an allen Brand führen.
  • Page 20: Zielgruppe

    1. Lesen Sie die Produktnummer (PNC) oder die Das Kochfeld ist nicht für folgende Verwendungs- Teilenummer (SKU) vom Typenschild ab. zwecke geeignet: 2. Wenden Sie sich an den nächsten Dometic • die Verwendung während der Fahrt Servicepartner oder Händler, um die Bestel- lung aufzugeben.
  • Page 21: Technische Beschreibung

    Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts beschriebenen Zwecke zur Folge. Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei- Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verlet- nungsbild des Produkts und dessen technische zungen oder Schäden am Produkt, die durch Fol- Daten zu ändern.
  • Page 22: Installation

    Installation Schutz vor ungeeigneten Objekten Wenn Kochgeschirr einer ungeeigneten Größe, WARNUNG! Gefahr durch Strom- ein nicht magnetisches Objekt oder ein kleines schlag Objekt auf das Kochfeld gestellt wird, schaltet das • Stellen Sie sicher, dass die Spannung Kochfeld nach 1 Minute automatisch in den Bereit- dem auf dem Typenschild angegebe- schaftszustand.
  • Page 23: Betrieb

    Erwärmen von kleinen Lebensmittelmen- sauber und trocken sind, damit der Betrieb nicht beeinträchtigt wird. Schmelzen von Lebensmitteln, die schnell anbrennen Richtiges Kochgeschirr auswählen Nur CVI1350: WARNUNG! Gesundheitsgefahr Langsames Schmoren Erhitzen Sie keine leeren Töpfe oder Langsames Erwärmen Pfannen und verwenden Sie kein Koch- 3 –...
  • Page 24 Kochfeld verwenden Kochfeld ausschalten Nur CVI1350 Nur CVI1350 1. Schalten Sie die Kochzone aus, indem Sie die 1. Berühren Sie die Taste ✔ Die Anzeigen zeigen Taste berühren, bis die Zeitanzeige oder anzeigt. ✔ Der Bereitschaftszustand ist aktiviert. ✔ wird angezeigt, solange eine Kochzone heiß...
  • Page 25 Zeit um 1 Minute zu verringern oder zu erhöhen. Timer verwenden ➤ Halten Sie die Taste oder gedrückt, Nur CVI1350 um die Zeit um 10 Minuten zu verringern 1. Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld einge- oder zu erhöhen. schaltet ist. 2. Berühren Sie die Taste...
  • Page 26: Energie Sparen

    Temperatur der Kochzone Weitere Pflegeanweisungen für Edel- unter 60 °C liegt. stahl finden Sie online unter docu- ments.dometic.com/ 2. Um die eingestellte Zeit der anderen Koch- ?object_id=69917 zone zu überprüfen, berühren Sie die Taste der Kochzone, deren Zeit überprüft werden soll.
  • Page 27: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Fehlersuche und Fehlerbehebung Beschreibung Mögliche Ursache Lösung ➤ Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld an Das Kochfeld lässt sich nicht Kein Strom. die Stromversorgung angeschlossen ist. einschalten. ➤ Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld ein- geschaltet ist. ➤ Prüfen Sie, ob es in Ihrer Nähe einen Stromausfall gibt.
  • Page 28: Garantie

    Fehlercodes Fehlercode Mögliche Ursachen Lösung ➤ Wenden Sie sich an den Kundendienst Temperatursensor der Kochzone des Herstellers (siehe Rückseite dieser defekt. Anleitung). ➤ Wenden Sie sich an den Kundendienst Stromkreisunterbrechung des Tem- des Herstellers (siehe Rückseite dieser peratursensors (IGBT). Anleitung). ➤...
  • Page 29: Technische Daten

    Ihrem Wertstoffhof vor Ort oder bei Ihrem Fachhändler, wie dies gemäß den gelten- den Entsorgungsvorschriften zu tun ist. ➤ Das Produkt kann kostenlos entsorgt wer- den. Technische Daten CVI1350 CVI1525 Spannung/Frequenz 220 – 240 Vw, 50 Hz Kochzone 1 2.000 W, BOOST 2.300 W/∅180 1.000 W/∅180...
  • Page 30: Signification Des Symboles

    à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com, dometic.com. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utili- Sommaire sation de ce produit.
  • Page 31 • Si la surface est fissurée, éteignez l’appareil pour Risque pour la santé éviter tout risque d’électrocution. • Les personnes portant un stimulateur cardiaque Risque d’incendie ou d’autres implants électriques (tels que les pompes à insuline) doivent consulter leur méde- •...
  • Page 32 Risque d’incendie Risque d’incendie • Assurez-vous que de l’air frais circule correcte- • Le processus de cuisson doit être surveillé. Un ment depuis l’extérieur du meuble vers la base processus de cuisson court doit être surveillé en de l’appareil. permanence. •...
  • Page 33: Groupe Cible

    (voir au dos de ce manuel). 2. Contactez le partenaire de service ou le reven- Ce produit convient uniquement à l’usage et à deur Dometic le plus proche pour passer la l’application prévus, conformément aux présentes commande.
  • Page 34 : risques et blessures éventuels. La plaque de cuis- • CVI1350 : Plaque de cuisson avec une zone son est dotée d’une minuterie, d’une protection d’induction. contre les surchauffes, d’une protection contre les •...
  • Page 35: Installation

    Panneau de commande (fig. 2, AVERTISSEMENT ! Risque d’endom- page 3) magement Utilisez une surface de travail constituée Un signal sonore retentit lorsque vous appuyez sur d’un matériau résistant à la chaleur. les boutons tactiles. Description REMARQUE Assurez-vous que le câble d’alimentation Bouton MARCHE/ARRÊT n’est pas accessible via les portes ou les tiroirs du placard après l’installation.
  • Page 36 Faire fondre des aliments qui brûlent poêles vides et n’utilisez pas d’ustensiles rapidement de cuisine à fond fin. Les ustensiles de Modèle CVI1350 uniquement : cuisine peuvent chauffer très rapide- Faire mijoter lentement ment. Le fond des ustensiles de cuisine...
  • Page 37 4. Réglez le niveau de puissance de la zone de les deux zones de cuisson. cuisson à l’aide des touches Modèle CVI1350 uniquement ✔ La plaque de cuisson s’éteint au bout de 1. Assurez-vous que la zone de cuisson est 1 minute si aucun niveau de puissance n’est...
  • Page 38 1 minute. Utilisation de la minuterie ➤ Appuyez de manière prolongée sur la Modèle CVI1350 uniquement touche pour diminuer ou aug- 1. Assurez-vous que la plaque de cuisson est allu- menter la durée de 10 minutes.
  • Page 39: Économie D'énergie

    Vous trouverez d’autres instructions ➤Utilisez toujours un couvercle lors de la cuisson. d’entretien pour l’acier inoxydable en ➤Utilisez toujours le plus petit ustensile de cuisine ligne sur documents.dometic.com/ ?object_id=69917 possible lors de la cuisson. ➤Réduisez la puissance de chauffe dès que pos- sible.
  • Page 40 Description Cause possible Solution ➤ Assurez-vous que les touches tactiles Les touches tactiles ne réa- Des saletés ou de l’eau empêchent sont propres et sèches. gissent pas correctement. leur bon fonctionnement. ➤ Assurez-vous d’avoir les mains propres lorsque vous actionnez les touches tac- tiles.
  • Page 41: Garantie

    Code d’erreur Causes possibles Solution ➤ Contactez le service d’assistance du La tension d’entrée est trop faible fabricant (voir au dos de ce manuel). (≤180 ± 10 V). La température de la zone de cuisson La plaque de cuisson s’éteint automatique- est trop élevée.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CVI1350 CVI1525 Tension/fréquence 220 – 240 Vw, 50 Hz Puissance Zone de cuisson 1 2000 W, BOOST 2300 W/∅180 1000 W/∅180 Zone de cuisson 2 – 1300W, BOOST 1700 W/∅180 Puissance totale 2300 W 2300 W Dimensions (L x l x H)
  • Page 43: Explicación De Los Símbolos

    Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página docu- ments.dometic.com, dometic.com. ¡ATENCIÓN! Superficie caliente El elemento marcado con este símbolo Índice puede estar caliente y no debe tocarse sin la debida precaución.
  • Page 44 Peligro de incendio Riesgo para la salud • Este aparato puede ser utilizado por menores a • Las personas con marcapasos u otros implantes partir de 8 años y personas con capacidad física, eléctricos (como bombas de insulina) deben sensorial o mental reducida, o con falta de expe- consultar a su médico o al fabricante del riencia y conocimientos, siempre que lo hagan implante antes de utilizar este aparato para ase-...
  • Page 45 Peligro de incendio Peligro de incendio • Asegúrese de que haya un flujo adecuado de • Todo proceso de cocción debe estar contro- aire fresco desde el exterior del mueble de insta- lado. Un proceso de cocción breve debe estar lación hasta la base del aparato.
  • Page 46: Personal Al Que Va Dirigido El Manual

    • Uso con una finalidad distinta de la descrita en usuarios no profesionales. las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apa- riencia y las especificaciones del producto. Descripción técnica Los alimentos en las ollas y sartenes se calientan...
  • Page 47 La placa de cocina tiene un temporizador, una • CVI1350: Placa de cocina con una zona de protección contra el exceso de temperatura, una inducción. protección contra objetos inadecuados y un tem- •...
  • Page 48: Instalación

    Panel de control (fig. 2, página 3) ¡ADVERTENCIA! Peligro de daños Suena un pitido al pulsar los botones táctiles. Utilice una encimera fabricada con mate- rial resistente al calor. Descripción NOTA Tecla On/Off Después de la instalación, asegúrese de que no se puede acceder al cable de ali- Indicador de nivel de potencia mentación través de las puertas de los Botones de nivel de calor...
  • Page 49 Derretir alimentos que se queman rápi- lice utensilios de cocina con fondo fino. damente Los utensilios de cocina se pueden calen- Solo CVI1350: tar muy rápido. La base del utensilio de Cocer lentamente cocina puede derretirse y dañar la placa Calentar lentamente de vidrio.
  • Page 50 53. mente. 4. Ajuste el nivel de potencia de la zona de coc- Solo CVI1350 ción con los botones y. 1. Asegúrese de que la zona de cocción está ✔ Si no se ha ajustado ningún nivel de potencia, la ajustada al nivel de temperatura máxima.
  • Page 51 BOOST. 4. Ajuste el tiempo deseado utilizando los boto- Uso del temporizador Solo CVI1350 ➤ Toque los botones para reducir o 1. Asegúrese de que la placa de cocina está aumentar respectivamente el tiempo en encendida.
  • Page 52: Ahorro De Energía

    Ahorro de energía Hallará más instrucciones para el cui- ➤Apague la placa de cocina si no la está utili- dado del acero inoxidable en docu- ments.dometic.com/ zando. ➤Para aprovechar la energía de forma eficiente, ?object_id=69917 utilice ollas o sartenes cuyo diámetro coincida con el de la zona de cocción seleccionada...
  • Page 53: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Descripción Posible causa Solución ➤ Asegúrese de que la placa de cocina La placa de cocina no se No hay electricidad. está conectada a la fuente de alimenta- puede encender. ción. ➤ Asegúrese de que la placa de cocina está...
  • Page 54: Garantía

    ➤ Si es posible, deseche el material de el punto de venta o con la sucursal del fabricante embalaje en el contenedor de reciclaje en su país (visite dometic.com/dealer). adecuado. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto: •...
  • Page 55: Datos Técnicos

    ➤ El producto podrá desecharse gratuita- mente. Datos técnicos CVI1350 CVI1525 Tensión/Frecuencia 220 – 240 Vw, 50 Hz Potencia Zona de cocción 1 2000 W, BOOST 2300 W/∅180...
  • Page 56: Explicação Dos Símbolos

    PRECAUÇÃO! Superfície quente nada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, Indica que o objeto marcado pode estar dometic.com. quente e que não lhe deve tocar sem as devidas precauções.
  • Page 57 Perigo de incêndio Risco para a saúde • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a • Pessoas com pacemakers cardíacos ou outros partir dos 8 anos e pessoas com capacidades implantes elétricos, como bombas de insulina, físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem devem consultar o seu médico ou o fabricante experiência e conhecimento se forem supervi- do implante antes de utilizar este aparelho, de...
  • Page 58 Perigo de incêndio Perigo de incêndio • Certifique-se de que o fluxo de ar fresco do exte- • É necessário supervisionar o processo de coze- rior do móvel para a base do aparelho é ade- dura. Um processo de cozedura breve tem de quado.
  • Page 59: Grupo Alvo

    Todas as outras ações também se destinam a utili- • Utilização para outras finalidades que não as zadores não profissionais. descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Descrição técnica Os alimentos nas panelas ou frigideiras são aqueci-...
  • Page 60 A placa está equipada com um bloqueio para pro- As placas estão disponíveis em diferentes versões: teger crianças contra eventuais perigos ou lesões. • CVI1350: placa com uma zona de indução. A placa integra um temporizador, uma proteção • CVI1525: placa com duas zonas de indução.
  • Page 61: Montagem

    OBSERVAÇÃO N.º Descrição Assegure-se de que, após a instalação, Botão de ligar/desligar não é possível aceder ao cabo da fonte de alimentação através das portas ou Indicador do nível de potência gavetas do armário. Botões do nível de aquecimento 1. Assegure-se de que as distâncias são mantidas conforme especificado em fig.
  • Page 62 ✔ As panelas ou frigideiras são adequadas para a Usar a placa placa se atraírem o íman. Apenas CVI1350 ➤Utilize panelas ou frigideiras com um diâmetro de base de, no mín., 140 mm. 1. Toque no botão ✔...
  • Page 63 ✔ O indicador do nível de potência exibe mesmo tempo. Apenas CVI1350 ✔ Se o indicador do nível de potência exibir 1. Assegure-se de que a zona de cozedura está mostrador desliga passados 2 minutos. Ver configurada para a temperatura máxima.
  • Page 64 Utilizar o temporizador aumentar ou diminuir o tempo em 1 minuto. Apenas CVI1350 ➤ Toque e mantenha o toque no botão 1. Assegure-se de que a placa está ligada. para aumentar ou diminuir o tempo em 2. Toque no botão 10 minutos.
  • Page 65: Poupar Energia

    A placa tem de ser inspecionada uma vez por ano por pessoal qualificado. ➤Limpe a placa com um pano macio humede- cido. Consulte as instruções de conserva- ção adicionais para aço inoxidável em documents.dometic.com/ ?object_id=69917 Resolução de falhas Descrição Possível causa Solução ➤...
  • Page 66 Descrição Possível causa Solução ➤ Utilize panelas ou frigideiras adequadas. O indicador do nível de Estão a ser utilizadas panelas ou frigi- deiras não adequadas para um fogão potência exibe alter- de indução. nadamente. As panelas ou frigideiras são dema- siado pequenas.
  • Page 67: Garantia

    ➤ O produto pode ser eliminado gratuita- mente. Dados técnicos CVI1350 CVI1525 Tensão/frequência 220 – 240 Vw, 50 Hz Potência Zona de cozedura 1 2000 W, BOOST 2300 W/∅180...
  • Page 68: Spiegazione Dei Simboli

    Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito ATTENZIONE! Superficie calda documents.dometic.com, dometic.com. Per indicare che l’elemento contrasse- gnato può essere caldo e non deve Indice essere toccato senza fare attenzione.
  • Page 69 Pericolo di incendio AVVISO! Rischio di danni • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone • Non utilizzare l’apparecchio come superficie di con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali lavoro o di stoccaggio. o da persone inesperte o prive di conoscenze •...
  • Page 70 • Assicurarsi che le superfici delle pareti intorno • Tenere gli oggetti infiammabili lontano all’apparecchio siano resistenti al calore e facili dall’apparecchio. da pulire. • Utilizzare solo presine asciutte per maneggiare le pentole calde. AVVISO! Rischio di danni • Spegnere l’apparecchio prima di rimuovere la pentola.
  • Page 71: Destinatari

    è dotato di timer, protezione da sovratemperatura, protezione contro gli oggetti non adatti e timer di spegnimento automatico. I piani cottura sono disponibili in diverse versioni: • CVI1350: piano cottura con una zona di indu- zione.
  • Page 72 CVI1350 Livello di potenza Potenza media 120 W 200 W 500 W 800 W 1000 W 1200 W 1700 W 1880 W 2000 W CVI1525 Livello di potenza Potenza media (zona sinistra) 100 W 200 W 300 W 400 W...
  • Page 73: Installazione

    Installazione 6. Collegare il cavo di alimentazione, vedi fig. 8, pagina 5. AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche Funzionamento • Assicurarsi che la tensione corrisponda al valore indicato sulla targhetta. AVVERTENZA! Rischio di danni • Assicurarsi che le sezioni del cavo di •...
  • Page 74 Solo CVI1525 Fondere alimenti che bruciano rapida- mente 1. Toccare il pulsante ✔ Gli indicatori visualizzano Solo CVI1350: far cuocere lentamente ✔ Il modo stand-by è attivato. riscaldare lentamente 2. Posizionare una pentola adatta sulla zona di 3 – 4 Solo CVI1350: cottura da utilizzare.
  • Page 75 Solo CVI1525: la funzione BOOST non può impostato prima dell’attivazione della funzione essere eseguita su entrambe le zone di cottura BOOST. contemporaneamente. Solo CVI1350 Utilizzo del timer 1. Assicurarsi che per la zona di cottura sia impo- Solo CVI1350 stata la temperatura massima.
  • Page 76: Risparmio Energetico

    ✔ L’indicatore del tempo lampeggia per Impostazione del tempo per disattivare più zone di 5 secondi. cottura: ✔ L’indicatore del tempo visualizza al termine 1. Impostare un timer su entrambe le zone di cot- del tempo impostato. tura. ✔ L’indicatore del livello di potenza mostra ✔...
  • Page 77: Pulizia E Manutenzione

    • Rimuovere gli alimenti eventualmente zione dell’acciaio inossidabile sono versati con un raschietto per il vetro disponibili online sul sito docu- dopo aver lasciato raffreddare il piano ments.dometic.com/ cottura. ?object_id=69917 • Utilizzare solo detergenti commerciali standard. • Non utilizzare getti forti o vapore per pulire il piano cottura.
  • Page 78: Garanzia

    è difettoso, contattare il rivenditore di • Una copia della ricevuta con la data di acquisto, fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese • Il motivo della richiesta o la descrizione del gua- (vedi dometic.com/dealer). sto.
  • Page 79: Smaltimento

    ➤ È possibile smaltire il prodotto gratuita- mente. Specifiche tecniche CVI1350 CVI1525 Tensione/frequenza 220 – 240 Vw, 50 Hz Potenza Zona di cottura 1 2000 W, BOOST 2300 W/∅180 1000 W/∅180...
  • Page 80: Verklaring Van De Symbolen

    Actuele pro- VOORZICHTIG! Heet oppervlak ductinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com. Geeft aan dat het gemarkeerde onder- deel heet kan zijn en niet achteloos mag Inhoud worden aangeraakt.
  • Page 81 Brandgevaar Gevaar voor de gezondheid • Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen • Personen met een pacemaker of andere elektri- vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen sche implantaten (bijvoorbeeld insulinepom- met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal ver- pen) moeten voordat ze dit toestel gebruiken mogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij contact opnemen met hun arts of de fabrikant...
  • Page 82 Brandgevaar Brandgevaar • Zorg ervoor dat er voldoende frisse lucht van • Op het kookproces moet toezicht worden buiten kastjes naar de bodem van het toestel gehouden. Een kortdurend kookproces moet stroomt. continu in de gaten worden gehouden. • Als het toestel boven een lade of kast is geïnstal- •...
  • Page 83: Doelgroep

    • Gebruik voor andere doeleinden dan beschre- ven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter- lijk en de specificaties van het product te wijzigen. Technische beschrijving Het voedsel in het kookgerei wordt verwarmd...
  • Page 84 De kookplaten zijn verkrijgbaar in verschillende uit- om kinderen te beschermen tegen mogelijk voeringen: gevaar voor letsel. De kookplaat heeft een timer, • CVI1350: Kookplaat met één inductiezone. een bescherming tegen oververhitting, een • CVI1525: Kookplaat met twee inductiezones. bescherming tegen ongeschikte voorwerpen en De kookplaat heeft 9 verschillende temperatuur- een timer voor automatische uitschakeling.
  • Page 85: Installatie

    INSTRUCTIE Beschrijving Zorg ervoor dat het netsnoer na de instal- Aan-/uit-schakelaar latie niet toegankelijk is door kastdeuren of -laden. Indicator vermogensniveau 1. Zorg ervoor dat de afstanden worden aange- Knoppen voor verwarmingsniveau houden zoals gespecificeerd in afb. 3, Tijdindicator pagina 3. 2.
  • Page 86 ✔ Het kookgerei is geschikt voor de kookplaat als De kookplaat gebruiken de magneet wordt aangetrokken door het kook- Alleen CVI1350 gerei. ➤Gebruik kookgerei met een bodemdiameter 1. Tik op de knop van minimaal 140 mm.
  • Page 87 2 minuten uit. Zie hoofd- stuk „Problemen oplossen” op pagina 89. Alleen CVI1350 4. Stel het vermogensniveau van de kookzone in 1. Zorg ervoor dat de kookzone is ingesteld op de maximale temperatuur. met de knoppen ✔...
  • Page 88: Energie Besparen

    ✔ Als de ingestelde tijd 99 minuten overschrijdt, De timer gebruiken keert de tijdindicatie automatisch terug naar Alleen CVI1350 0 minuten. ✔ De tijd telt af. 1. Zorg ervoor dat de kookplaat is ingeschakeld. ✔ De tijdindicator toont de resterende tijd.
  • Page 89: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Aanvullende onderhoudsinstructies voor roestvrij staal vindt u online op LET OP! Gevaar voor schade documents.dometic.com/ • Gebruik geen scherpe of harde voor- ?object_id=69917 werpen voor de reiniging, omdat deze de kookplaat kunnen beschadigen. • Verwijder gemorst voedsel met een glazen schraper nadat de kookplaat is afgekoeld.
  • Page 90 Beschrijving Mogelijke oorzaak Oplossing ➤ Gebruik geschikt kookgerei. De indicator vermogensni- Er wordt kookgerei gebruikt dat niet geschikt is voor inductiekookplaten. veau toont afwisselend Het kookgerei is te klein. ➤ Plaats het kookgerei op de juiste manier. Het kookgerei is niet goed op de kookzone geplaatst.
  • Page 91: Garantie

    ➤ Gooi het verpakkingsmateriaal indien met de detailhandel of met het filiaal van de fabri- mogelijk altijd in recyclingafvalbakken. kant in uw land (zie dometic.com/dealer). Stuur voor de afhandeling van reparaties of garan- Producten met niet-vervangbare batterijen, tie de volgende documenten mee: oplaadbare batterijen of lichtbronnen recy- •...
  • Page 92: Forklaring Af Symboler

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin- gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformati- FORSIGTIG! Varm overflade oner. For at angive, at den markerede genstand kan være varm og ikke bør berøres uden...
  • Page 93 • Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger Sikker installering af apparatet med apparatet. ADVARSEL! Hvis disse anvisninger • Opbevar ikke genstande på kogeoverflader. ikke overholdes, kan det medføre • Hav en brandslukker eller andre egnede flam- dødelige eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 94 1. Aflæs produktnummeret (PNC) eller reserve- • Brug kun tørre grydelapper til at håndtere varmt delsnummeret (SKU) på datapladen. kogegrej. 2. Kontakt den nærmeste Dometic-servicepart- • Sluk for apparatet, før du fjerner kogegrejet. ner eller forhandler for at afgive bestillingen. Forbrændingsfare •...
  • Page 95: Målgruppe

    • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet Kogepladen er ikke egnet til: i vejledningen • Anvendelse under kørsel Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro- duktets udseende og produktspecifikationer. • Anvendelse som rumopvarmer Teknisk beskrivelse Maden i kogegrejet opvarmes med elektromagne- Kogepladerne fås i forskellige versioner:...
  • Page 96: Montering

    CVI1525 Effektniveau Gennemsnitlig effekt (ven- 100 W 200 W 300 W 400 W 500 W 600 W 700 W 800 W 1000 W stre zone) Gennemsnitlig effekt (højre 100 W 200 W 300 W 400 W 500 W 1000 W 1100 W 1200 W 1300 W zone) BEMÆRK Beskrivelse...
  • Page 97: Betjening

    Valg af det rigtige kogegrej ADVARSEL! Brandfare • Sikkerhedsafstanden mellem kogepla- ADVARSEL! Sundhedsfare den og apparatet over kogepladen Opvarm ikke tomme gryder eller pander, skal være mindst 760 mm (fig. 3, og anvend ikke kogegrej med en tynd side 3). bund.
  • Page 98 ✔ Visningerne viser eller Smeltning af levnedsmidler, som bræn- ✔ Standbytilstanden er aktiveret. der på hurtigt Kun CVI1350: 2. Anbring egnet kogegrej på kogezonen, der Simre langsomt skal anvendes. Se kapitlet „Valg af det rigtige Opvarme langsomt kogegrej“ på side 97.
  • Page 99 Når BOOST-funktionen er aktiveret, opvarmes kogezonen i op til maks. 5 minutter ved et højere Brug af timeren strømniveau. Kun CVI1350 Kun CVI1525: BOOST-funktionen kan ikke udfø- 1. Sørg for, at kogepladen er tændt. res på begge kogezoner samtidigt. 2. Berør knappen Kun CVI1350 ✔...
  • Page 100: Energibesparelse

    Find yderligere plejeanvisninger for ✔ Når timeren er udløbet, slukker den tilsvarende rustfrit stål online under docu- kogezone automatisk og viser , indtil kogezo- ments.dometic.com/ nen har en temperatur under 60 °C. ?object_id=69917 2. Berør knappen på kogezonen, hvis tid skal kontrolleres, for at kontrollere den indstillede tid for den anden kogezone.
  • Page 101: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl Beskrivelse Mulig årsag Løsning ➤ Sørg for, at kogepladen er tilsluttet til Kogepladen kan ikke tæn- Ingen strøm. strømforsyningen. des. ➤ Sørg for, at kogepladen er tændt. ➤ Kontrollér, om der er en strømafbrydelse i dit område. ➤...
  • Page 102: Garanti

    ➤ Hvis produktet indeholder batterier, gen- handler eller producentens afdeling i dit land (se opladelige batterier eller lyskilder, der dometic.com/dealer). ikke kan udskiftes, skal du ikke fjerne dem Ved reparation eller krav om garanti skal du med- før bortskaffelse.
  • Page 103: Tekniske Data

    Tekniske data CVI1350 CVI1525 Spænding/frekvens 220 – 240 Vw, 50 Hz Effekt Kølezone 1 2000 W, BOOST 2300 W/∅180 1000 W/∅180 Kølezone 2 – 1300 W, BOOST 1700 W/∅180 Samlet effekt 2300 W 2300 W Mål (L x B x H)
  • Page 104: Symbolförklaring

    ändras och uppdateras. För uppdaterad produkt- AKTA! Het yta information, besök documents.dometic.com, dometic.com. För att indikera att den markerade artikeln Innehåll kan vara het och att den inte ska vidröras utan försiktighet.
  • Page 105 Brandrisk OBSERVERA! Risk för skada • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller per- • Använd inte apparaten som arbetsyta eller förva- soner med bristande erfarenhet och kunskaper ringsyta. får använda den här apparaten förutsatt att de •...
  • Page 106 • Placera inga behållare eller föremål ovanför (SKU) på typskylten. apparaten. • Håll brännbara föremål borta från apparaten. 2. Kontakta närmaste Dometic servicepartner • Använd endast torra grytlappar för att hantera eller återförsäljare för att göra beställningen. heta kokkärl. • Stäng av apparaten innan du tar bort kokkärlen.
  • Page 107: Målgrupp

    • Kök • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning. Spishällen är inte avsedd för: Dometic förbehåller sig rätten att ändra produk- • Att användas under körning tens utseende och specifikationer. • Att användas som en rumsuppvärmare Teknisk beskrivning Maten i kokkärlen värms upp av elektromagnetiska...
  • Page 108 CVI1525 Effektnivå Genomsnittlig effekt (vänster 100W 200W 300W 400W 500W 600W 700W 800W 1000W zon) Genomsnittlig effekt (höger 100W 200W 300W 400W 500W 1000W 1100W 1200W 1300W zon) Spishällens uppbyggnad (bild 1, ANVISNING sida 3) • Effektförbrukningen kan variera. • Om boost-läget används förbrukas Beskrivning mer effekt (se kapitel ”Tekniska data”...
  • Page 109: Installation

    Installation Användning VARNING! Risk för dödsfall på VARNING! Risk för skada grund av elektricitet • Skjut inte kokkärl på spishällen. • Säkerställ att spänningen motsvarar • Lyft upp kokkärlen när du vill ta bort värdet på typskylten. dem från plattan. •...
  • Page 110 1 – 2 Värma upp små mängder mat ✔ Standbyläget är aktiverat. Smälta mat som bränner snabbt Endast CVI1350: 2. Placera ett lämpligt kokkärl på kokzonen som Sjuda långsamt ska användas. Observera kapitel ”Välja rätt Långsam uppvärmning kokkärl” på sidan 109.
  • Page 111 BOOST-funktionen aktiverades. Använda BOOST-funktionen Använda timern När BOOST-funktionen är aktiverad värms kokzo- Endast CVI1350 nen upp med en högre effektnivå i max. 5 minuter. 1. Säkerställ att spishällen är påslagen. Endast CVI1525: BOOST-funktionen kan inte 2. Peka på knappen användas på...
  • Page 112: Spara Energi

    ➤Rengör spishällen med en mjuk, fuktig trasa. Spara energi Ytterligare skötselinstruktioner för ➤Stäng av spishällen när den inte används. rostfritt stål hittar du online på documents.dometic.com/ ?object_id=69917 Felsökning Beskrivning Möjlig orsak Åtgärd ➤ Säkerställ att spishällen är ansluten till Spishällen går inte att slå...
  • Page 113 Beskrivning Möjlig orsak Åtgärd ➤ Säkerställ att knapparna är rena och Knapparna reagerar inte kor- Funktionen påverakas av smuts eller torra. rekt. vatten. ➤ Säkerställ att du har rena händer när du hanterar knapparna. ➤ Säkerställ att du använder fingertop- parna och inte fingernaglarna när du han- terar knapparna.
  • Page 114: Garanti

    Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din Återvinning av förpackningsmaterial återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten till återvinning. är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande Återvinning av produkter med icke-utbyt- dokument skickas med när du returnerar produk-...
  • Page 115: Symbolforklaring

    Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktin- formasjon, se documents.dometic.com, dometic.com. FORSIKTIG! Varm overflate For å indikere at det merkede elementet Innhold kan være varmt og ikke burde berøres...
  • Page 116 • Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke Montere apparatet sikkert leker med apparatet. ADVARSEL! Manglende overholdelse • Ikke oppbevar gjenstander på kokeoverflatene. av disse instruksjonene kan føre til • Hold klar et brannslukningsapparat eller andre dødelig eller alvorlig personskade.
  • Page 117 1. Les av produktnummeret (PNC) eller delenum- • Bruk kun tørre grytekluter til å håndtere varme meret (SKU) på typeskiltet. kokekar. 2. Kontakt den nærmeste Dometic servicepart- • Slå av apparatet før du fjerner kokekaret. neren eller forhandleren for å legge inn bestil- Forbrenningsfare lingen.
  • Page 118: Målgruppe

    • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i Koketoppen er ikke egnet for: denne håndboken • Bruk under kjøring Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre • Bruk som romoppvarming produktet ytre og produktspesifikasjoner. • Betjening via en ekstern timer eller separat fjern-...
  • Page 119: Installasjon

    CVI1525 Effektnivå Gjennomsnittlig effekt (ven- 100 W 200 W 300 W 400 W 500 W 600 W 700 W 800 W 1000 W stre sone) Gjennomsnittlig effekt 100 W 200 W 300 W 400 W 500 W 1000 W 1100 W 1200 W 1300 W (høyre sone) MERK Beskrivelse...
  • Page 120: Betjening

    • Løft kokekarene når du vil flytte dem av 1 – 2 Oppvarming av små mengder mat platen. Mat som smelter og lett blir brent Kun CVI1350: MERK Langsom småkoking • Knappene reagerer på berøring. Ikke Langsom oppvarming bruk kraft for å betjene knappene.
  • Page 121 Varme opp igjen ikke angis et effektnivå. 7 – 8 Sautering Slå av koketoppen Koke pasta Kun CVI1525: Kun CVI1350 Rask småkoking 1. Du kan slå av kokesonen ved å berøre Koke ris knappen til tidsindikatoren viser Wokke ✔ vises så lenge kokesonen er varm.
  • Page 122 BOOST-funksjonen ble aktivert. ✔ Tidsindikatoren viser når den angitte tiden Bruke timeren har gått. Kun CVI1350 ✔ Indikatoren for effektnivå viser til temperatu- 1. Sørg for at koketoppen er slått på. ren på kokesonen er under 60 °C.
  • Page 123: Spare Strøm

    ➤Rengjør koketoppen med en myk, fuktig klut. ➤Bruk alltid et lokk ved matlaging. Du finner ytterligere vedlikeholdsin- ➤Bruk alltid kokekar som er så små som mulig ved struksjoner for rustfritt stål på nett, på matlaging. documents.dometic.com/ ➤Reduser energiforsyningen tidlig. ?object_id=69917 Feilretting Beskrivelse Mulig årsak Løsning...
  • Page 124 Beskrivelse Mulig årsak Løsning ➤ Bruk egnet kokekar. Indikatoren for effektnivå Det brukes kokekar som ikke er egnet for induksjonstopp. viser vekslende. Kokekaret er for lite. ➤ Plasser kokekaret riktig. Kokekaret er ikke plassert riktig på kokesonen. Kun CVI1525: Kokekaret er ikke plassert på...
  • Page 125: Garanti

    Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er Resirkulering av emballasje defekt, ta kontakt med forhandleren eller produ- ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt sentens filial i landet (se dometic.com/dealer). det er mulig. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumenta-...
  • Page 126: Symbolien Selitykset

    HUOMIO! Kuuma pinta voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuote- Ilmaisee, että merkitty esine saattaa olla tiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com. kuuma eikä sitä pidä koskettaa varomatto- Sisältö masti. Symbolien selitykset .....126 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet .
  • Page 127 • Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät • Laite täytyy asentaa käyttömaassa voimassa ole- vien kansallisten määräysten mukaisesti. he leiki laitteella. • Kytke virta, johon laite on määrä liittää, pois • Älä säilytä keittoalueilla mitään. päältä. • Pidä käden ulottuvilla palonsammutin tai muu •...
  • Page 128: Kohderyhmä

    • Älä sijoita kemikaaleja, syttyviä materiaaleja tai HUOMAUTUS! Vahingonvaara aerosolisuihkeita laitteen lähelle. Palovaara • Älä puhdista laitetta voimakkailla hankausaineilla äläkä terävällä metallikaapimella, koska ne voivat • Rasvan tai öljyn kuumentaminen laitteella ilman naarmuttaa pintaa, jolloin lasi voi rikkoutua. valvontaa voi olla vaarallista ja sytyttää tulipalon. •...
  • Page 129: Käyttötarkoitus

    Tekninen kuvaus Keittoastiassa oleva ruoka lämpiää sähkömagneet- Liedestä on saatavilla eri malliversioita: tisen värinän vaikutuksesta. • CVI1350: Liesi, jossa yksi induktioalue. Liedessä on lukko, joka suojaa lapsia mahdolliselta • CVI1525: Liesi, jossa kaksi induktioaluetta. vaaralta tai tapaturmalta. Liedessä on ajastin, ylikuu- Liedessä...
  • Page 130: Asennus

    Ylikuumenemissuoja Kuvaus Lämpötilaa lieden sisällä valvotaan lämpötila-antu- BOOST-painike rin avulla. Liesi kytkeytyy pois päältä, jos lämpötila- anturi havaitsee liian kuuman lämpötilan. Ajastimen symboli Suoja tarkoitukseen sopimattoman esi- Lukituspainike neen käytöltä Keittoalueen valintapainikkeet Jos liedelle jää sopimattoman kokoinen keittoastia, ei-magneettinen esine tai pieni esine, liesi kytkey- Asennus tyy 1 minuutin kuluttua automaattisesti valmiusti- laan.
  • Page 131: Käyttö

    1 – 2 Pienten määrien lämmittäminen VAROITUS! Vahingonvaara Helposti pohjaan palavien ruokien sula- • Älä liu’uta keittoastioita lieden pintaa pitkin. Vain CVI1350: • Nosta keittoastiaa kun otat sen pois lie- Hidas hauduttaminen deltä. Hidas lämmittäminen 3 – 4 Vain CVI1350: OHJE Uudelleen lämmittäminen...
  • Page 132 -paini- Vain CVI1525: BOOST-toimintoa ei voi käyttää ketta. yhtä aikaa molemmilla keittoalueilla. ✔ Tehotason näyttö on Vain CVI1350 ✔ Jos tehotason näyttö on , näyttö sammuu 1. Varmista, että keittoalue on asetettu suurim- 2 minuutin kuluttua. Katso kap. ”Vianetsintä” malle teholle.
  • Page 133: Energian Säästäminen

    ✔ Aikanäyttö näyttää jäljellä olevan ajan. ✔ Aikanäyttö vilkkuu 5 sekunnin ajan. Ajastimen käyttö ✔ Aikanäyttö on , kun asetettu aika on kulunut Vain CVI1350 umpeen. 1. Varmista, että liesi on kytketty päälle. ✔ Tehotason näyttö on , kunnes keittoalueen 2.
  • Page 134: Puhdistus Ja Hoito

    Lisäohjeita ruostumattoman teräksen • Poista läikkyneet tahrat lasinkaapi- hoitoon saat verkosta osoitteesta mella, kun liesi on jäähtynyt. documents.dometic.com/ • Käytä vain tavallisia puhdistusaineita. ?object_id=69917 • Älä puhdista liettä paine- äläkä höyry- pesurilla. Vianetsintä...
  • Page 135: Takuu

    ➤ Vie pakkausmateriaalit mahdollisuuksien valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. mukaan niille tarkoitettuihin kierrätysjäte- dometic.com/dealer). astioihin. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Page 136: Tekniset Tiedot

    ➤ Jos haluat poistaa tuotteen lopullisesti käy- töstä, tiedustele yksityiskohtaisia hävittä- mistä koskevia ohjeita ja määräyksiä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai eri- koisliikkeestä. ➤ Tuotteen voi hävittää veloituksetta. Tekniset tiedot CVI1350 CVI1525 Jännite/taajuus 220 – 240 Vw, 50 Hz Teho Keittoalue 1 2000 W, BOOST 2300 W/∅180 1000 W/∅180...
  • Page 137: Пояснение К Символам

    по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвер- УКАЗАНИЕ гаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com, dometic.com. Дополнительная информация о работе с устройством. Содержание Пояснение к символам....137 ОСТОРОЖНО! Горячая...
  • Page 138 • Во избежание опасных ситуаций в случае • Перед прикосновением незащищенными повреждения питающего кабеля холодильника руками дайте прибору охладиться необходимо заменить его, обратившись до температуры окружающей среды. к изготовителю, в сервисный центр или • Используйте только защитные устройства к специалисту с аналогичной квалификацией. для...
  • Page 139 • В соответствии с правилами монтажа • Не размещайте рядом с устройством хими- в стационарную проводку должно быть вклю- каты, легковоспламеняющиеся материалы или чено следующее: Устройство отключения всех аэрозольные баллончики. полюсов, имеющее зазоры по меньшей мере Опасность возникновения пожара 3 мм во всех полюсах; при наличии тока •...
  • Page 140: Целевая Группа

    детали (SKU) с паспортной таблички. В случае использования на открытом воздухе 2. Свяжитесь с ближайшим сервисным центом обратитесь в службу поддержки производителя Dometic или дилером, чтобы оформить (см. последнюю страницу данного руководства). заказ. Это изделие подходит только для использования по назначению и применения в соответствии...
  • Page 141: Техническое Описание

    Варочная панель предлагается в различных магнитных колебаний. исполнениях. Варочная панель оснащена замком для защиты • CVI1350: Варочная панель с одной индукци- детей от возможной опасности или травм. онной зоной. Варочная панель оснащена таймером, защитой • CVI1525: Варочная панель с двумя индукцион- от...
  • Page 142: Монтаж

    Защита от неподходящих объектов Нет Наименование Если на варочной панели оставлена посуда Символ таймера неподходящего размера, немагнитный предмет или небольшой предмет, варочная панель авто- Кнопка блокировки матически переключается в режим ожидания Кнопки выбора зоны варки через 1 минуту. Затем вентилятор панели охлаж- дает...
  • Page 143: Эксплуатация

    • Для управления кнопками исполь- Плавящиеся продукты, которые быстро зуйте кончик пальца, а не ноготь. подгорают • Убедитесь, что кнопки всегда чистые Только CVI1350: и сухие, чтобы это не повлияло Тушение на медленном огне на работу. Медленный подогрев Выбор правильной посуды...
  • Page 144 ✔ Варочная панель выключится через 1 минуту, Приготовление риса если не установлен уровень мощности. Быстрое обжаривание при постоянном Выключение варочной панели помешивании Обжаривание Только CVI1350 Кипячение воды 1. Выключите зона варки, касаясь кнопки до тех пор, пока индикатор времени Использование варочной панели не покажет Только CVI1350 ✔...
  • Page 145 Только CVI1525: Функция BOOST не может быть выполнена на обеих зонах варки одновре- 2. Коснитесь кнопки менно. ✔ Зона варки возвращается к уровню мощности, Только CVI1350 который был установлен до активации функ- 1. Убедитесь, что зона варки настроена ции BOOST. на максимальную температуру.
  • Page 146: Энергосбережение

    2. Чтобы проверить установленное время дру- 3. Коснитесь кнопки гой зоны варки, коснитесь кнопки зоны ✔ Индикатор времени показывает минут. варки, время которой необходимо прове- ✔ Точка рядом с индикатором уровня мощности рить. загорается, указывая на то, что зона выбрана. ✔...
  • Page 147: Устранение Неисправностей

    Дополнительные указания по уходу за нержавеющей сталью можно найти на сайте documents.dometic.com/ ?object_id=69917 Устранение неисправностей Наименование Возможные причины Устранение ➤ Убедитесь, что варочная панель под- Варочная панель не может Нет питания. ключена к источнику питания. быть включена. ➤ Убедитесь, что варочная панель вклю- чена.
  • Page 148: Гарантия

    Наименование Возможные причины Устранение ➤ Используйте подходящую посуду, см. Посуда не нагревается. Посуда не подходит гл. «Выбор правильной посуды» на для индукционных плит и поэтому стр. 143. не может быть обнаружена вароч- ной панелью. ➤ Включите варочную панель. Варочная панель или зона Был...
  • Page 149: Утилизация

    ричной переработке. переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. ➤ Изделие может быть утилизировано бес- платно. Технические характеристики CVI1350 CVI1525 Напряжение/частота 220 – 240 Вw, 50 Гц Мощность Зона варки 1 2000 Вт, BOOST 2300 Вт/∅180 1000 Вт/∅180 Зона...
  • Page 150: Objaśnienie Symboli

    WSKAZÓWKA Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie Dodatkowe informacje dotyczące documents.dometic.com, dometic.com. obsługi produktu. Spis treści Objaśnienie symboli .....150 OSTROŻNIE! Gorąca powierzchnia...
  • Page 151 • Jeśli powierzchnia jest popękana, należy wyłą- Zagrożenie zdrowia czyć urządzenie, aby uniknąć możliwości pora- • Osoby z rozrusznikami serca lub innymi implan- żenia prądem elektrycznym. tami elektrycznymi (takimi jak pompy insuli- Ryzyko pożaru nowe) muszą skonsultować się ze swoim lekarzem lub producentem implantów przed •...
  • Page 152 • Urządzenie wymaga zasilania co najmniej OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych 230 V/10 A. Należy się upewnić, że sieć instrukcji może prowadzić do śmierci 230 V AC zapewniana przez kemping ma bez- lub ciężkich obrażeń. piecznik o wartości większej niż 10 A. Gorąca powierzchnia Ryzyko pożaru •...
  • Page 153: Odbiorcy Instrukcji

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraź- nej zgody producenta Wszelkie inne czynności mogą być wykonywane • Użytkowanie w celach innych niż opisane również przez użytkowników bez specjalistycz- w niniejszej instrukcji obsługi nych kwalifikacji. Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
  • Page 154: Opis Techniczny

    Opis techniczny Potrawy w naczyniach są podgrzewane przez Płyty grzewcze są dostępne w różnych wersjach: wibracje elektromagnetyczne. • CVI1350: Płyta grzewcza z jedną strefą induk- Płyta grzewcza jest wyposażona w blokadę, aby cyjną. chronić dzieci przed ewentualnym niebezpieczeń- • CVI1525: Płyta grzewcza z dwiema strefami stwem lub obrażeniami.
  • Page 155: Montaż

    Panel sterowania (rys. 2, strona 3) OSTRZEŻENIE! Ryzyko uszkodzenia Po naciśnięciu przycisków dotykowych emitowany Powierzchnia robocza powinna być jest sygnał dźwiękowy. wykonana z materiału odpornego na działanie wysokich temperatur. Opis WSKAZÓWKA Przycisk wł./wył. Po montażu należy sprawdzić, czy prze- wód zasilania elektrycznego nie jest Wskaźnik poziomu mocy dostępny poprzez drzwi szafy lub szu- Przyciski poziomu grzania...
  • Page 156 Naczynia mogą nagrze- Płynne pokarmy, które szybko się przy- wać się bardzo szybko. Dno naczynia palają może się stopić i uszkodzić płytę szklaną. Tylko CVI1350: Powolne gotowanie UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Powolne podgrzewanie Nie należy używać naczyń z nierównymi krawędziami lub z krzywym dnem.
  • Page 157 Tylko CVI1525: Funkcja BOOST nie może być aktywna na obu strefach gotowania jednocześnie. , wyświetlacz wyłączy się po 2 minutach. Patrz Tylko CVI1350 rozdz. „Usuwanie usterek” na stronie 159. 1. Należy się upewnić, że strefa gotowania jest 4. Należy ustawić poziom mocy gotowania ustawiona na maksymalną...
  • Page 158 BOOST. ✔ Jeśli ustawiony czas przekroczy 99 minut, timer Korzystanie z timera automatycznie powraca do 0 minut. Tylko CVI1350 ✔ Czas jest odliczany. ✔ Wyświetlacz czasu wskazuje pozostały czas. 1. Upewnić się, że płyta grzewcza jest włączona.
  • Page 159: Oszczędzanie Energii

    ➤Czyścić płytę grzewcze miękką, wilgotną ście- reczką. Dodatkowe wskazówki dotyczące pielęgnacji stali nierdzewnej można znaleźć online na stronie: docu- ments.dometic.com/ ?object_id=69917 Usuwanie usterek Opis Możliwa przyczyna Rozwiązanie ➤ Sprawdzić, czy płyta grzewcza jest pod- Nie można włączyć...
  • Page 160 Opis Możliwa przyczyna Rozwiązanie ➤ Sprawdzić, czy przyciski są czyste Przyciski dotykowe nie Praca została zablokowana przez i suche. odpowiadają prawidłowo. brud lub wodę. ➤ Obsługiwać przyciski czystymi rękami. ➤ Obsługiwać przyciski dotykowe opusz- kami palców, a nie paznokciami. ➤ Stosować odpowiednie naczynia. Na wskaźniku poziomu Używane są...
  • Page 161: Gwarancja

    źródła światła, nie z oddziałem producenta w danym kraju (patrz trzeba ich usuwać przed utylizacją. dometic.com/dealer). ➤ Jeśli produkt nie będzie już dalej wykorzy- W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne stywany, należy dowiedzieć się...
  • Page 162: Dane Techniczne

    Dane techniczne CVI1350 CVI1525 Napięcie/częstotliwość 220 – 240 Vw, 50 Hz Strefa gotowania 1 2000 W, BOOST 2300 W/∅180 1000 W/∅180 Strefa gotowania 2 – 1300 W, BOOST 1700 W/∅180 Moc całkowita 2300 W 2300 W Wymiary (dł. x szer. x wys.):...
  • Page 163: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese UPOZORNENIE! Horúci povrch documents.dometic.com, dometic.com. Indikuje, že označený výrobok môže byť horúci a musíte sa ho dotýkať opatrne. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Page 164 • Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali so zariade- Bezpečná inštalácia zariadenia ním. VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto • Neskladujte predmety na varných plochách. pokynov môže mať za následok smrť • Majte pripravený hasiaci prístroj alebo iné pro- alebo vážne poranenie. striedky vhodné...
  • Page 165 (SKU) z typového štítka. používajte len suché kuchynské chňapky. • Pred odobratím kuchynského riadu zariadenie 2. Kontaktujte najbližšieho servisného partnera vypnite. alebo predajcu Dometic a zadajte objed- Nebezpečenstvo popálenia návku. • Spotrebič nepremiestňujte, ak sa používa. • Pri obsluhe zariadenia nenoste kovové pred- mety.
  • Page 166: Cieľová Skupina

    Jedlo v kuchynskom riade je ohrievané elektro- Variče sú dostupné v rôznych verziách: magnetickými vibráciami. • CVI1350: Varič s jednou indukčnou zónou. Varič je vybavený zámkom pre ochranu detí • CVI1525: Varič s dvomi indukčnými zónami. pred možným nebezpečenstvom alebo porane- Varič...
  • Page 167: Montáž

    CVI1525 Úroveň výkonu Priemerný výkon (ľavá zóna) 100 W 200 W 300 W 400 W 500 W 600 W 700 W 800 W 1000 W Priemerný výkon (pravá 100 W 200 W 300 W 400 W 500 W 1000 W 1100 W 1200 W 1300 W zóna) POZNÁMKA Opis...
  • Page 168: Obsluha

    VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo POZNÁMKA požiaru • Tlačidlá reagujú na dotyk. Nepouží- • Bezpečná vzdialenosť medzi varičom vajte tlak na ovládanie tlačidiel. a zariadením nad varičom musí byť • Na ovládanie použite špičku prsta minimálne 760 mm (obr. 3, a nie necht. strane 3).
  • Page 169 Ohrievanie malých porcií jedál 1. Dotknite sa tlačidla Roztopenie potravín, ktoré rýchlo zhoria ✔ Ukazovatele zobrazia alebo Iba model CVI1350: ✔ Režim pohotovosti je aktivovaný. Pomalé vrenie Pomalé ohrievanie 2. Na varnú zónu, ktorú chcete používať, umiest- nite vhodný kuchynský riad. Pozrite si kap.
  • Page 170 Keď je aktivovaná funkcia BOOST, varná zóna sa zohrieva max. 5 minút na najvyššej úrovni výkonu. Používanie časovača Iba model CVI1525: Funkcia BOOST sa nedá Iba model CVI1350 používať na oboch varných zónach súčasne. 1. Ubezpečte sa, že varič je zapnutý. Iba model CVI1350 2.
  • Page 171: Úspora Energie

    Doplňujúce pokyny pre ošetrovanie ✔ Časovač zobrazí najkratší nastavený čas. nerezovej ocele nájdete online ✔ Vedľa ukazovateľa úrovne výkonu sa rozsvieti na adrese documents.dometic.com/ ?object_id=69917 bod, ktorý signalizuje, že displej časovača zobrazuje čas pre danú varnú zónu. ✔ Po uplynutí nastaveného času časovača sa prís- lušná...
  • Page 172: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Opis Možná príčina Riešenie ➤ Ubezpečte sa, že varič je pripojený Varič sa nedá zapnúť. Žiadna energia. k zdroju napájania. ➤ Ubezpečte sa, že varič je zapnutý. ➤ Skontrolujte, či vo vašej oblasti nedošlo k výpadku prúdu. ➤ Kontaktujte podporu výrobcu (pozrite zadnú...
  • Page 173: Záruka

    ➤ Ak výrobok obsahuje integrované batérie, dajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine nabíjateľné batérie alebo svetelné zdroje, (pozri dometic.com/dealer). nemusíte ich pred likvidáciou vyberať. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov ➤ Keď výrobok chcete definitívne vyradiť...
  • Page 174: Technické Údaje

    Technické údaje CVI1350 CVI1525 Napätie/frekvencia 220 – 240 Vw, 50 Hz Výkon Varná zóna 1 2000 W, BOOST 2300 W/∅180 1000 W/∅180 Varná zóna 2 – 1300 W, BOOST 1700 W/∅180 Celkový výkon 2300 W 2300 W Rozmery (D × Š × V) 350 ×...
  • Page 175: Vysvětlení Symbolů

    Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com, dometic.com. UPOZORNĚNÍ! Horký povrch Obsah Označení, že daný předmět může být horký...
  • Page 176 Nebezpečí požáru POZOR! Nebezpečí poškození • Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými • Nepoužívejte zařízení jako pracovní nebo odklá- nebo duševními schopnostmi nebo dací plochu. s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, • Zařízení není určeno k ovládání pomocí exter- pokud jsou pod dohledem nebo obdržely ního časovače nebo samostatného systému dál- pokyny týkající...
  • Page 177 • K manipulaci s horkým nádobím používejte 2. Obraťte se na nejbližšího servisního partnera pouze suché chňapky. nebo prodejce společnosti Dometic • Před odebráním nádobí vypněte spotřebič. a proveďte objednávku. Nebezpečí popálení • Přístroj během používání nepřemisťujte.
  • Page 178: Cílová Skupina

    Technický popis Pokrmy se v nádobí ohřívají pomocí elektromagne- Varné desky jsou k dispozici v různých verzích: tických vibrací. • CVI1350: Varná deska s jednou indukční Varná deska je vybavena zámkem, který chrání děti zónou. před možným nebezpečím nebo zraněním. Varná...
  • Page 179 CVI1525 Stupeň výkonu Průměrný příkon (levá zóna) 100 W 200 W 300 W 400 W 500 W 600 W 700 W 800 W 1000 W Průměrný příkon (pravá 100 W 200 W 300 W 400 W 500 W 1000 W 1100 W 1200 W 1300 W zóna) Konstrukce varné...
  • Page 180: Montáž

    Montáž Obsluha VÝSTRAHA! Nebezpečí usmrcení VÝSTRAHA! Nebezpečí poškození elektrickým proudem • Neposouvejte nádobí po varné desce. • Zkontrolujte, zda napětí odpovídá • Když chcete nádobí z desky sundat, hodnotě uvedené na typovém štítku. zvedněte ho. • Ujistěte se, že průřez napájecího kabelu snese zatížení...
  • Page 181 Ohřívání malých množství potravin ✔ Aktivuje se pohotovostní režim. Rozpouštění potravin, které se rychle při- palují. 2. Na varnou zónu postavte vhodné nádobí. Viz Pouze CVI1350: kap. „Výběr správného nádobí“ na stranì 180. Pomalé vaření 3. Dotkněte se tlačítka varné zóny, kterou Pomalé...
  • Page 182 BOOST. po dobu max. 5 minut zahřívat na vyšší stupeň Použití časovače výkonu. Pouze CVI1350 Pouze CVI1525: Funkci BOOST nelze spustit na obou varných zónách najednou. 1. Ujistěte se, že je varná deska zapnutá. Pouze CVI1350 2.
  • Page 183: Úspora Energie

    Další pokyny k péči o nerezovou ocel ✔ Časovač zobrazuje zbývající čas, po který se najdete online na adrese docu- ments.dometic.com/ bude varná zóna zahřívat. ?object_id=69917 Odstraňování poruch a závad Popis Možná příčina Náprava...
  • Page 184 Popis Možná příčina Náprava ➤ Zajistěte, aby byla dotyková tlačítka čistá Dotyková tlačítka nereagují Správnému ovládání brání nečistoty a suchá. správně. nebo voda. ➤ Ujistěte se, že dotyková tlačítka ovládáte čistýma rukama. ➤ Dotyková tlačítka ovládejte konečky prstů, nikoli nehty. ➤...
  • Page 185: Záruka

    ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu urče- obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku ném k recyklaci. výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu Recyklace výrobků s nevyměnitelnými bate- s výrobkem odeslat následující dokumenty: riemi, dobíjecími bateriemi nebo světelnými...
  • Page 186: Szimbólumok Magyarázata

    VIGYÁZAT! Forró felület dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformá- ciók érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: docu- Annak jelzésére, hogy a megjelölt tárgy ments.dometic.com, dometic.com. forró lehet, és nem szabad óvatlanul meg- érinteni. Tartalom Szimbólumok magyarázata ....186 Biztonsági útmutatások...
  • Page 187 Tűzveszély FIGYELEM! Károsodás veszélye • A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képes- • A készüléket tilos munka-, vagy tárolófelületként ségű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással használni. nem rendelkező személyek csak felügyelet mel- • A készülék nem alkalmas külső időzítővel vagy lett, illetve a készülék biztonságos használatát és külön távvezérlő...
  • Page 188 • A főzőedény vagy a serpenyő levétele előtt kap- FIGYELEM! Károsodás veszélye csolja ki a készüléket. • Ne fejtsen ki erőt a készülék tetejére és aljára a Égési sérülés veszélye szerelés során. • Használat közben nem mozgassa a készüléket. • Biztosítsa, hogy a munkafelület merőleges és •...
  • Page 189: Célcsoport

    • Hajó és tengeri használat módosítása • Konyhai helyiségek • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és A főzőlap nem alkalmas a következőkre: specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Műszaki leírás A főzőedényben lévő ételeket elektromágneses A főzőlapok különböző...
  • Page 190 CVI1525 Teljesítményszint Átlagos teljesítmény (bal 100 W 200 W 300 W 400 W 500 W 600 W 700 W 800 W 1000 W oldali zóna) Átlagos teljesítmény (jobb 100 W 200 W 300 W 400 W 500 W 1000 W 1100 W 1200 W 1300 W oldali zóna) Főzőlap felépítése (1.
  • Page 191: Szerelés

    Szerelés 6. Csatlakoztassa az elektromos kábelt, lásd: 8. ábra, 5. oldal. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti veszély Üzemeltetés • Ellenőrizze, hogy a feszültség megfelel az adattáblán megadott értéknek. FIGYELMEZTETÉS! Károsodás veszé- • Ellenőrizze, hogy a tápkábel kereszt- metszete elviseli az adattáblán mega- •...
  • Page 192 1 – 2 Kis mennyiségű étel melegítése ✔ Aktiválódott a készenléti üzemmód. Gyorsan odaégő ételek olvasztása Csak a CVI1350 modellnél: 2. Helyezzen megfelelő főzőedényt a használni Lassú főzés kívánt főzőzónára. Megjegyzés „A megfelelő Lassú melegítés főzőedény kiválasztása” fej., 191. oldal.
  • Page 193 Csak CVI1525: A BOOST funkciót nem lehet egy- szerre mindkét főzőzónán használni. Az időzítő használata Csak CVI1350 Csak CVI1350 1. Ügyeljen arra, hogy a főzőzóna a maximális 1. Biztosítsa, hogy a főzőlap be legyen kap- hőmérsékletre legyen beállítva.
  • Page 194: Energiatakarékosság

    ✔ A beállított idő leteltekor az időjelző kijelzőn ez ✔ A teljesítményjelző mellett egy pont világít, jelenik meg: jelezve, hogy az időzítő kijelző az adott ✔ A teljesítményszint jelző addig látható a főzőzóna idejét mutatja. , amíg ✔ Ha az időzítő lejárt, a megfelelő főzőzóna auto- a főzőzóna hőmérséklete 60 °C alá...
  • Page 195: Hibaelhárítás

    A rozsdamentes acélra vonatkozó további ápolási útmutatásokat online következő helyen találhat: docu- ments.dometic.com/ ?object_id=69917 Hibaelhárítás Leírás Lehetséges ok Megoldás ➤ Biztosítsa, hogy a főzőlap csatlakoztatva A főzőlap nem kapcsolható Nincs áramellátás. legyen az áramellátáshoz. ➤ Biztosítsa, hogy a főzőlap be legyen kap- csolva.
  • Page 196: Szavatosság

    érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a Ártalmatlanítás gyártó helyi képviseletével (lásd: Csomagolóanyagok újrahasznosítása dometic.com/dealer). ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfe- A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a követ- kező dokumentumokat kell mellékelnie a termék lelő újrahasznosítható hulladékokhoz beküldésekor:...
  • Page 197: Műszaki Adatok

    újrahasznosító központban vagy szakke- reskedőjénél a vonatkozó ártalmatlanítási előírásokról. ➤ A termék ingyenesen ártalmatlanítható. Műszaki adatok CVI1350 CVI1525 Feszültség / Frekvencia 220 – 240 Vw, 50 Hz Teljesítmény Főzőzóna 1 2000 W, BOOST 2300 W/∅180 1000 W/∅180...
  • Page 200 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

This manual is also suitable for:

Cvi1525Cvi series

Table of Contents