Dometic CE99-DF Installation And Operating Manual

Dometic CE99-DF Installation And Operating Manual

Cooktops and combinations
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Technische Beschreibung
    • Gerät Installieren
    • Verwendung des Geräts
    • Gerät Reinigen
    • Gerät Warten
    • Entsorgung
    • Garantie
    • Technische Daten
  • Français

    • Explication des Symboles
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Usage Conforme
    • Description Technique
    • Installation de L'appareil
    • Utilisation de L'appareil
    • Entretien de L'appareil
    • Nettoyage de L'appareil
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie
    • Mise Au Rebut
  • Español

    • Aclaración de Los Símbolos
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Uso Adecuado
    • Volumen de Entrega
    • Descripción Técnica
    • Instalación del Aparato
    • Utilización del Aparato
    • Limpieza del Aparato
    • Mantenimiento del Aparato
    • Datos Técnicos
    • Garantía
    • Gestión de Residuos
  • Português

    • Descrição Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança Gerais
    • Material Fornecido
    • Utilização Adequada
    • Descrição Técnica
    • Instalar O Aparelho
    • Utilizar O Aparelho
    • Conservar O Aparelho
    • Limpar O Aparelho
    • Dados Técnicos
    • Eliminação
    • Garantia
  • Italiano

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Istruzioni DI Sicurezza Generali
    • Conformità D'uso
    • Dotazione
    • Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche
    • Installazione del Dispositivo
    • Impiego Dell'apparecchio
    • Manutenzione Dell'apparecchio
    • Pulizia Dell'apparecchio
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Verklaring Van de Gebruikte Symbolen
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Beoogd Gebruik
    • Omvang Van de Levering
    • Technische Omschrijving
    • Het Toestel Installeren
    • Het Toestel Gebruiken
    • Het Toestel Onderhouden
    • Het Toestel Reinigen
    • Afvoer
    • Garantie
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symboler
    • Generelle Sikkerhedshenvisninger
    • Korrekt Brug
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Beskrivelse
    • Installation Af Apparatet
    • Anvendelse Af Apparatet
    • Rengøring Af Apparatet
    • Vedligeholdelse Af Apparatet
    • Bortskaffelse
    • Garanti
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Av Symboler
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • Avsedd Användning
    • Leveransomfattning
    • Teknisk Beskrivning
    • Installera Apparaten
    • Använda Apparaten
    • Rengöra Apparaten
    • Underhålla Apparaten
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Symbolbeskrivelser
    • Generelle Sikkerhetsregler
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Beskrivelse
    • Installere Apparatet
    • Bruk Av Apparatet
    • Rengjøre Enheten
    • Vedlikehold På Apparatet
    • Avfallsbehandling
    • Garanti
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Yleisiä Turvallisuusohjeita
    • Käyttötarkoitus
    • Toimituskokonaisuus
    • Tekninen Kuvaus
    • Laitteen Asennus
    • Laitteen Käyttö
    • Laitteen Kunnossapito
    • Laitteen Puhdistaminen
    • 11 Hävittäminen
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Пояснение К Символам
    • Общие Указания По Технике Безопасности
    • Комплект Поставки
    • Использование По Назначению
    • Техническое Описание
    • Монтаж Устройства
    • Использование Устройства
    • Очистка Устройства
    • Гарантия
    • Техническое Обслуживание Устройства
    • Технические Характеристики
    • Утилизация
  • Polski

    • Opis Symboli
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zestawie
    • Opis Techniczny
    • Montaż Urządzenia
    • Korzystanie Z Urządzenia
    • Czyszczenie Urządzenia
    • Konserwacja Urządzenia
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja
    • Utylizacja
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technický Opis
    • Inštalácia Zariadenia
    • Používanie Zariadenia
    • Údržba Zariadenia
    • Čistenie Zariadenia
    • 10 Záruka
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Popis Symbolů
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Použití V Souladu S Účelem
    • Technický Popis
    • Instalace Přístroje
    • Použití Přístroje
    • Údržba Přístroje
    • ČIštění Přístroje
    • Likvidace
    • Odpovědnost Za Vady
    • Technické Údaje
      • Szimbólumok Magyarázata
        • Általános Biztonsági Útmutatások
        • Csomag Tartalma
        • Rendeltetésszerű Használat
        • Műszaki Leírás
        • Készülék Beszerelése
        • Készülék Használata
        • Készülék Tisztítása
        • Készülék Karbantartása
      • Szavatosság
      • Ártalmatlanítás
      • 12 Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HOT AND COOKING
HOBS AND COMBINATIONS
CE99-DF (HBG3445), CE99-ZF (HBG2335), KSK2007R, MO7103, MO7123,
MO9222L (HSG2370L), MO9222R (HSG2370R), MO9722L, MO9722R, PI8002,
Cooktops and combinations
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . .20
Kochfelder und Kombinationen
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .33
Plaques de cuisson et combinaisons
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Placas de cocina y combinaciones
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .62
Placas e combinações
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Piani cottura e combinazioni
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .90
Kookplaten en combinaties
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Kogetoppe og kombinationer
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 118
PI8022, PI8023, PI9003, PI9023
Spishällar och kombinationer
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 132
Kokeplater og kombinasjoner
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 146
Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 160
Варочные панели и комбинации
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации 174
Płyty grzewcze i kombinacje
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 189
Variče a kombinácie
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Varné desky a kombinace
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 217
Főzőlapok és kombinációk
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 230

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CE99-DF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dometic CE99-DF

  • Page 1 HOT AND COOKING HOBS AND COMBINATIONS CE99-DF (HBG3445), CE99-ZF (HBG2335), KSK2007R, MO7103, MO7123, MO9222L (HSG2370L), MO9222R (HSG2370R), MO9722L, MO9722R, PI8002, PI8022, PI8023, PI9003, PI9023 Cooktops and combinations Spishällar och kombinationer Installation and Operating Manual..20 Monterings- och bruksanvisning .
  • Page 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 Hobs and Combinations...
  • Page 4 Hobs and Combinations t 135 t 500 t 135 t 135 PI80x2...
  • Page 5 Hobs and Combinations PI80x3 (HBG3440) PI90x3 160,14 228,1 101,6 135° 135° 177,48 259,47 143,24 119,12...
  • Page 6 Hobs and Combinations MO71x3 57.9 193.1...
  • Page 7 Hobs and Combinations MO9222R 65.8 301.2 MO9222L 65.8 301.2...
  • Page 8 Hobs and Combinations MO9722R MO9722L...
  • Page 9 Hobs and Combinations CE99-ZF (HBG2335) CE99-DF (HBG3445)
  • Page 10 Hobs and Combinations KSK2007R 10,8 48,65 49,77 48,65 10,8 49,77 38,5 24,2 20,6 37,1 26,38 450,5 114,75 h= t 21 mm d 25 mm PI80x2 PI80x3 h= t 16 mm d 21 mm...
  • Page 11 Hobs and Combinations CE99-ZF CE99-DF h= 15-33 mm KSK2007R h= 15-33 mm...
  • Page 12 Hobs and Combinations PI90x3 MO9222 MO71x3 MO9722...
  • Page 13 Hobs and Combinations Ø8 x 1 mm 200 cm 2 x 0,5 mm 12 V rd = red bk = black...
  • Page 14 Hobs and Combinations PI80X2 MO9222R D D D MO9222L PI80X3 (HBG3440) MO9722R D D D C C C MO9722L PI90X3 A A A MO71X3...
  • Page 15 Hobs and Combinations CE 99-DF (HBG3445) CE99-ZF (HBG2335) KSK2007R...
  • Page 16 Hobs and Combinations max. 10 s...
  • Page 17 Hobs and Combinations...
  • Page 18 Hobs and Combinations...
  • Page 19 Hobs and Combinations...
  • Page 20: Table Of Contents

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit dometic.com. Contents Description of symbols .
  • Page 21: General Safety Instructions

    Hobs and Combinations General safety instructions NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. General safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: •...
  • Page 22 General safety instructions Hobs and Combinations CAUTION! • In case of safety glass cover breakage: – Shut off immediately all burners and any electrical heating element and isolate the device from the power supply. – Do not touch the device surface. –...
  • Page 23 Hobs and Combinations General safety instructions Operating the device safely WARNING! • Use the integrated igniter (if available) or long matches or a suitable lighter. The complete ignition process must be visible from above and must not be hidden by pots placed on the stove. Remove your hand quickly as soon as the burner ignites.
  • Page 24: Scope Of Delivery

    If available close the glass cover before beginning a journey. Open the glass cover before igniting the burner. Scope of delivery • Cooktop (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Combination (MO71x3, MO9x22) • Fastening screws (depending on the model) • Siphon and rubber seal (depending on the model) •...
  • Page 25: Technical Description

    • CE99-ZF: Cooktop with two burners and safety glass cover • PI80xx: Cooktop with two to three burners and safety glass cover • CE99-DF: Cooktop with three burners and safety glass cover • KSK2007R: Cooktop with three burners and safety glass cover •...
  • Page 26: Installing The Device

    – MO9722: fig. 8, page 8 – CE-99-ZF: fig. 9, page 9 – CE99-DF: fig. 0, page 9 – KSK2007R: fig. a, page 10 ➤ Affix the device to the worktop using the screws (fig. b, page 10 – fig. d, page 12).
  • Page 27: Using The Device

    Hobs and Combinations Using the device You must use a rigid gas line for the connection. Observe the following instructions for the connection: • Observe the national requirements. • Use only steel pipe ∅8 x 1 mm (welded, seamless steel or stainless steel) •...
  • Page 28 Using the device Hobs and Combinations NOTICE! The flame must not extend beyond the edge of the pot. Centre the pot above the burner ensuring stability on the pot grid (see page 3). ➤ Choose a pot according to the following table: Burner (fig.
  • Page 29: Cleaning The Device

    Hobs and Combinations Cleaning the device ➤ Replace the gas cylinder according to the instructions from the gas fitting manufacturer. Cleaning the device CAUTION! Hot surface! The surface may still be hot. Keep children away. Let the device cool down to ambient temperature before you touch it with bare hands.
  • Page 30: Warranty

    Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 31 – – – – MO71X3 0.53 – – – – CE99-ZF 0.53 – – – – CE99-DF – – – – 0.50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Injector Power Gas consumption (G30) **** Gas consumption (G31) Model Burner C Burner D **** **** –...
  • Page 32 0.65 – – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0.69 MO71X3 0.65 – – – – CE99-ZF 0.65 – – – – CE99-DF 0.65 – – – – KSK2007R Injector Power Gas consumption (G30) **** Gas consumption (G31)
  • Page 33: Erklärung Der Symbole

    Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter www.dometic.com. Inhalt Erklärung der Symbole ......... 33 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 34: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Kochfelder und Kombinationen ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Allgemeine Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler •...
  • Page 35 Kochfelder und Kombinationen Allgemeine Sicherheitshinweise • Das Gerät ist nicht an eine Vorrichtung zur Ableitung von Verbren- nungsprodukten angeschlossen. Die Montage und der Anschluss müssen in Übereinstimmung mit den geltenden Montagevorschriften erfolgen. Besondere Aufmerksamkeit ist den maßgeblichen Anforde- rungen an die Belüftung zu widmen. VORSICHT! •...
  • Page 36 Allgemeine Sicherheitshinweise Kochfelder und Kombinationen • Für Länder, die nicht in Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 45 (Län- dersymbol) genannt sind, wird auf die nationalen Vorschriften verwie- sen. Gegebenenfalls muss das Gerät entsprechend diesen nationalen Vorschriften modifiziert werden. Sicherheit beim Betrieb des Geräts WARNUNG! •...
  • Page 37: Lieferumfang

    Falls vorhanden, schließen Sie die Glasabdeckung vor Fahrtbeginn. Öffnen Sie die Glasabdeckung, bevor Sie den Brenner zünden. Lieferumfang • Kochfeld (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Kombination (MO71x3, MO9x22) • Befestigungsschrauben (je nach Modell) • Siphon und Gummidichtung (je nach Modell) •...
  • Page 38: Technische Beschreibung

    Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Funktion Das Gerät ist mit einer automatischen Flammenüberwachungsvorrichtung ausge-...
  • Page 39: Gerät Installieren

    • CE99-ZF: Kochfeld mit zwei Brennern und Sicherheitsglasabdeckung • PI80xx: Kochfeld mit zwei bis drei Brennern und Sicherheitsglasabdeckung • CE99-DF: Kochfeld mit drei Brennern und Sicherheitsglasabdeckung • KSK2007R: Kochfeld mit drei Brennern und Sicherheitsglasabdeckung • PI90x3: Kochfeld mit drei Brennern und Sicherheitsglasabdeckung •...
  • Page 40 – MO9222: Abb. 7, Seite 7 – MO9722: Abb. 8, Seite 8 – CE-99-ZF: Abb. 9, Seite 9 – CE99-DF: Abb. 0, Seite 9 – KSK2007R: Abb. a, Seite 10 ➤ Befestigen Sie das Gerät mit den Schrauben (Abb. b, Seite 10 - Abb. d, Seite 12) an der Arbeitsplatte.
  • Page 41: Verwendung Des Geräts

    Kochfelder und Kombinationen Verwendung des Geräts ➤ Öffnen Sie die Gaszufuhr. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Prüfen Sie die Dichtheit niemals bei offener Flamme oder in der Nähe von Zündquellen. ➤ Prüfen Sie alle Verbindungen mit Lecksuchspray auf Undichtigkeiten. Die Dichtheit ist gewährleistet, wenn sich keine Bläschen bilden. Gerät an die Stromversorgung anschließen (nur Modelle mit elektronischer Zündung) ➤...
  • Page 42 Verwendung des Geräts Kochfelder und Kombinationen Brenner (Abb. g, Seite 14 – Topfdurchmesser Abb. h, Seite 15) 10–18 cm 16–22 cm Nur KSK2007R: Die maximal zulässige Topfgröße ist 20 cm für den linken Brenner, 18 cm für den rechten Brenner, 25 cm für den mittleren Brenner. Die Topfgrößensymbole sind von links nach rechts S, L, S.
  • Page 43: Gerät Reinigen

    Kochfelder und Kombinationen Gerät reinigen Gerät reinigen VORSICHT! Heiße Oberfläche! Die Oberfläche kann noch heiß sein. Kinder fernhalten! Lassen Sie das Gerät bis auf die Umgebungstemperatur abkühlen, bevor Sie es mit bloßen Händen berühren. ACHTUNG! Verwenden Sie keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung, da dies zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
  • Page 44: Garantie

    Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, •...
  • Page 45: Technische Daten

    Kochfelder und Kombinationen Technische Daten Technische Daten Kochfeld Gaskategorie: Kategorie I B/P(30) Anschlussdruck: BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar Propan (G31) 30 mbar Butan (G30) Gaskategorie: Kategorie I , Propan/Butan...
  • Page 46 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Injektor Gasverbrauch (G30) **** Gasverbrauch (G31) Modell Brenner C Brenner D **** **** –...
  • Page 47 Brenner D **** **** 0,65 – – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Injektor Gasverbrauch (G30) **** Gasverbrauch (G31)
  • Page 48: Explication Des Symboles

    à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur www.dometic.com. Sommaire Explication des symboles .
  • Page 49: Consignes Générales De Sécurité

    Plaques de cuisson et combinaisons Consignes générales de sécurité AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes générales de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : •...
  • Page 50 Consignes générales de sécurité Plaques de cuisson et combinaisons • Ce dispositif n’est pas relié à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Il doit être installé et raccordé conformément à la réglementation en vigueur en matière d’installation. Une attention particulière doit être accordée aux exigences pertinentes en matière de ventilation.
  • Page 51 Plaques de cuisson et combinaisons Consignes générales de sécurité • Pour les pays qui ne sont pas mentionnés au chapitre « Caractéristiques techniques », page 59 (symbole du pays), se réfé- rer aux réglementations nationales. Le cas échéant, le dispositif doit être modifié...
  • Page 52: Contenu De La Livraison

    Le cas échéant, fermez le couvercle en verre avant de commencer un voyage. Ouvrez le couvercle en verre avant d’allumer le brûleur. Contenu de la livraison • Plaque de cuisson (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Combinaison (MO71x3, MO9x22) • Vis de fixation (selon le modèle) •...
  • Page 53: Usage Conforme

    • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ; • des usages différents de ceux décrits dans le manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
  • Page 54: Description Technique

    • PI80xx : Plaque de cuisson avec deux à trois brûleurs et couvercle en verre de sécurité • CE99-DF : Plaque de cuisson avec trois brûleurs et couvercle en verre de sécu- rité • KSK2007R : Plaque de cuisson avec trois brûleurs et couvercle en verre de sécurité...
  • Page 55 – MO9722 : fig. 8, page 8 – CE-99-ZF : fig. 9, page 9 – CE99-DF : fig. 0, page 9 – KSK2007R : fig. a, page 10 ➤ Fixez l’appareil sur le plan de travail à l’aide des vis (fig. b, page 10 – fig. d, page 12).
  • Page 56: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Plaques de cuisson et combinaisons • Utilisez uniquement des tuyaux en acier ∅8 x 1 mm (acier soudé, sans soudure ou acier inoxydable) • Fixez la conduite de gaz à la paroi latérale ou arrière des parties de meubles envi- ronnantes de manière à...
  • Page 57 Plaques de cuisson et combinaisons Utilisation de l’appareil AVIS ! La flamme ne doit pas dépasser le bord de la casserole. Centrez la cas- serole au-dessus du brûleur pour assurer la stabilité sur la grille de la cas- serole (voir page 3). ➤...
  • Page 58: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage de l’appareil Plaques de cuisson et combinaisons ➤ Remplacez la bouteille de gaz en suivant les instructions du fabricant du raccord de gaz. Nettoyage de l’appareil ATTENTION ! Surface chaude ! La surface peut encore être chaude. Tenir les enfants à l’écart. Laissez l’appareil refroidir à...
  • Page 59: Garantie

    Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Page 60 – MO9722L, MO9722R 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Injecteur Puissance Consommation de gaz (G30) **** Consommation de gaz (G31)
  • Page 61 – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Injecteur Puissance Consommation de gaz (G30) **** Consommation de gaz (G31)
  • Page 62: Aclaración De Los Símbolos

    Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página www.dometic.com. Índice Aclaración de los símbolos.
  • Page 63: Indicaciones Generales De Seguridad

    Placas y combinaciones Indicaciones generales de seguridad ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones generales de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: •...
  • Page 64 Indicaciones generales de seguridad Placas y combinaciones • Este aparato no está conectado a ningún dispositivo de evacuación de productos de combustión. Debe instalarse y conectarse de acuerdo con las normas de instalación vigentes. Preste especial aten- ción a los requisitos pertinentes en materia de ventilación. ¡ATENCIÓN! •...
  • Page 65 Placas y combinaciones Indicaciones generales de seguridad Manejo seguro del aparato ¡ADVERTENCIA! • Utilice el encendedor integrado (si lo hay) o fósforos largos o un mechero adecuado. El proceso completo de encendido tiene que ser visible desde arriba y no puede estar tapado por cazuelas. Retire la mano rápidamente en cuanto se haya encendido el quema- dor.
  • Page 66: Volumen De Entrega

    Si la hay, cierre la cubierta de vidrio antes de comenzar el viaje. Abra la cubierta de vidrio antes de encender el quemador. Volumen de entrega • Placa de cocina (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Combinación (MO71x3, MO9x22) • Tornillos de fijación (según el modelo) •...
  • Page 67: Descripción Técnica

    • PI80xx: Placa de cocina con dos o tres quemadores y cubierta de vidrio de seguridad • CE99-DF: Placa de cocina con tres quemadores y cubierta de vidrio de seguri- • KSK2007R: Placa de cocina con tres quemadores y cubierta de vidrio de segu- ridad •...
  • Page 68: Instalación Del Aparato

    Instalación del aparato Placas y combinaciones • MO71x3: Combinación con tres quemadores, cubierta de vidrio de seguridad y un fregadero • MO9x22: Combinación con dos quemadores, cubierta de vidrio de seguridad y un fregadero La cubierta de vidrio de seguridad puede utilizarse como superficie de trabajo cuando está...
  • Page 69 – MO9722: fig. 8, página 8 – CE-99-ZF: fig. 9, página 9 – CE99-DF: fig. 0, página 9 – KSK2007R: fig. a, página 10 ➤ Fije el aparato a la encimera con los tornillos (fig. b, página 10 - fig. d, página 12).
  • Page 70: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Placas y combinaciones ➤ Abra la alimentación de gas. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Nunca compruebe la estanqueidad con una llama abierta o cerca de fuentes de ignición. ➤ Con un spray detector de fugas compruebe si hay fugas. Si no aparecen burbujas, no hay fugas.
  • Page 71 Placas y combinaciones Utilización del aparato Quemador (fig. g, página 14 Diámetro de la – fig. h, página 15) cazuela 10–18 cm 16–22 cm Solo KSK2007R: Los tamaños de cazuela permitidos son: 20 cm para el que- mador izquierdo, 18 cm para el derecho y 25 cm para el central. Los símbolos de tamaño de cazuela son, de izquierda a derecha: S, L, S.
  • Page 72: Limpieza Del Aparato

    Limpieza del aparato Placas y combinaciones Limpieza del aparato ¡ATENCIÓN! ¡Superficie caliente! La superficie todavía puede estar caliente. Mantenga alejados a los niños. Deje que el aparato se enfríe a temperatura ambiente antes de tocarlo directamente con la mano. ¡AVISO! No utilice ningún instrumento afilado o duro para la limpieza, ya que podría dañar el aparato.
  • Page 73: Garantía

    Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer). Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Page 74 – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Inyector Potencia Consumo de gas (G30) **** Consumo de gas (G31) Modelo Quemador C Quemador D...
  • Page 75 – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Inyector Potencia Consumo de gas (G30) **** Consumo de gas (G31)
  • Page 76: Descrição Dos Símbolos

    Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite www.dometic.com. Índice Descrição dos símbolos .
  • Page 77: Indicações De Segurança Gerais

    Placas e combinações Indicações de segurança gerais NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança gerais O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: •...
  • Page 78 Indicações de segurança gerais Placas e combinações • Este aparelho não está ligado a um aparelho de evacuação de produ- tos de combustão. Por esse motivo, é necessário instalar e ligar um aparelho destes em conformidade com as normas de instalação atuais.
  • Page 79 Placas e combinações Indicações de segurança gerais • Nos países não mencionados em capítulo “Dados técnicos” na página 87 (símbolo do país), consulte as normas nacionais. Caso seja necessário, o aparelho deve ser modificado de acordo com estas nor- mas nacionais. Segurança durante a utilização do aparelho AVISO! •...
  • Page 80: Material Fornecido

    Se estiver disponível, feche a cobertura de vidro antes de começar a viagem. Abra a cobertura de vidro antes de acender o queimador. Material fornecido • Placa (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Combinação (MO71x3, MO9x22) • Parafusos de fixação (dependendo do modelo) •...
  • Page 81: Descrição Técnica

    • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Descrição técnica Função O aparelho está...
  • Page 82: Instalar O Aparelho

    Instalar o aparelho Placas e combinações • MO71x3: Combinação com três queimadores, cobertura de vidro de segu- rança e uma banca • MO9x22: Combinação com dois queimadores, cobertura de vidro de segu- rança e uma banca Quando está fechada, a cobertura de vidro de segurança pode ser usada como superfície de trabalho.
  • Page 83 – MO9722: fig. 8, página 8 – CE-99-ZF: fig. 9, página 9 – CE99-DF: fig. 0, página 9 – KSK2007R: fig. a, página 10 ➤ Fixe o aparelho à banca de cozinha com os parafusos (fig. b, página 10 –...
  • Page 84: Utilizar O Aparelho

    Utilizar o aparelho Placas e combinações ➤ Abrir o abastecimento de gás. AVISO! Perigo de ferimentos! Nunca verifique a estanqueidade com a chama aberta ou na proximi- dade de fontes de ignição. ➤ Verifique a existência de fugas em todas as ligações, utilizando um spray detetor de fugas.
  • Page 85 Placas e combinações Utilizar o aparelho ➤ Escolha uma panela de acordo com a tabela seguinte: Queimador (fig. g, Diâmetro da página 14 – fig. h, panela página 15) A – B 9–15 cm 10–18 cm 16–22 cm Apenas KSK2007R: Os tamanhos máximos de panelas permitidos são de 20 cm no queimador esquerdo, 18 cm no queimador direito e 25 cm no quei- mador central.
  • Page 86: Limpar O Aparelho

    Limpar o aparelho Placas e combinações ➤ Substitua a garrafa de gás de acordo com as instruções do fabricante do equipa- mento a gás. Limpar o aparelho PRECAUÇÃO! Superfície quente! A superfície ainda pode estar quente. Mantenha as crianças afastadas. Deixe o aparelho arrefecer à...
  • Page 87: Garantia

    É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se ao seu revendedor ou à representaçãodo fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Page 88 – MO9722L, MO9722R 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Injetor Potência Consumo de gás (G30) **** Consumo de gás (G31)
  • Page 89 – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Injetor Potência Consumo de gás (G30) **** Consumo de gás (G31)
  • Page 90: Spiegazione Dei Simboli

    Il presente manuale del prodotto, com- prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor- mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito www.dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Page 91: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    Piani cottura e combinazioni Istruzioni di sicurezza generali AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Istruzioni di sicurezza generali Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: •...
  • Page 92 Istruzioni di sicurezza generali Piani cottura e combinazioni • Questo apparecchio non è collegato a un dispositivo di evacuazione dei prodotti della combustione. Deve essere installato e collegato in conformità alle norme di installazione vigenti. Prestare particolare attenzione ai requisiti pertinenti relativi alla ventilazione. ATTENZIONE! •...
  • Page 93 Piani cottura e combinazioni Istruzioni di sicurezza generali • Per i paesi che non sono menzionati al (capitolo “Specifiche tecniche” a pagina 101 (codice del paese) fare riferimento alle normative nazio- nali. Se necessario, l’apparecchio deve essere modificato conforme- mente a tali normative. Sicurezza durante l’utilizzo dell’apparecchio AVVERTENZA! •...
  • Page 94: Dotazione

    Se disponibile, chiudere il coperchio in vetro prima di iniziare un viag- gio. Aprire il coperchio in vetro prima di accendere il bruciatore. Dotazione • Piano cottura (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Combinazione (MO71x3, MO9x22) • Viti di fissaggio (a seconda del modello) •...
  • Page 95 • manutenzione o uso non corretti di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
  • Page 96: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    • PI80xx: piano cottura con due o tre bruciatori e coperchio in vetro di sicurezza • CE99-DF: piano cottura con tre bruciatori e coperchio in vetro di sicurezza • KSK2007R: piano cottura con tre bruciatori e coperchio in vetro di sicurezza •...
  • Page 97 – MO9722: fig. 8, pagina 8 – CE-99-ZF: fig. 9, pagina 9 – CE99-DF: fig. 0, pagina 9 – KSK2007R: fig. a, pagina 10 ➤ Fissare l’apparecchio al piano di lavoro con le viti (fig. b, pagina 10 – fig. d, pagina 12).
  • Page 98: Impiego Dell'apparecchio

    Impiego dell’apparecchio Piani cottura e combinazioni • Utilizzare solo tubi in acciaio ∅8 x 1 mm (saldato, acciaio senza saldatura o acciaio inossidabile) • Fissare la tubazione del gas alla parete laterale o posteriore di mobili adiacenti in modo che non vengano posizionati carichi sugli attuatori. •...
  • Page 99 Piani cottura e combinazioni Impiego dell’apparecchio AVVISO! La fiamma non deve estendersi oltre il bordo della pentola. Centrare la pentola sul bruciatore garantendo la stabilità della pentola sulla griglia (vedi pagina 3). ➤ Scegliere una pentola secondo la seguente tabella: Bruciatore (fig.
  • Page 100: Pulizia Dell'apparecchio

    Pulizia dell’apparecchio Piani cottura e combinazioni ➤ Chiudere la valvola della bombola del gas. ➤ Sostituire la bombola del gas secondo le istruzioni del produttore del raccordo del gas. Pulizia dell’apparecchio ATTENZIONE! Superficie calda! La superficie può essere ancora calda. Tenere lontano i bambini. Lasciare raffreddare l’apparecchio alla temperatura ambiente prima di toccarlo a mani nude.
  • Page 101: Garanzia

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer). Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: •...
  • Page 102 – MO9722L, MO9722R 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Iniettore Potenza Consumo di gas (G30) **** Consumo di gas (G31)
  • Page 103 – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Iniettore Potenza Consumo di gas (G30) **** Consumo di gas (G31)
  • Page 104: Verklaring Van De Gebruikte Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documen- tatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op www.dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de gebruikte symbolen .
  • Page 105: Algemene Veiligheidsinstructies

    Kookplaten en combinaties Algemene veiligheidsinstructies LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. Algemene veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: •...
  • Page 106 Algemene veiligheidsinstructies Kookplaten en combinaties • Dit toestel is niet aangesloten op een afvoersysteem voor verbran- dingsproducten. Het moet worden geïnstalleerd en aangesloten con- form de actuele installatievoorschriften. Er moet met name aandacht worden besteed aan de van toepassing zijnde vereisten met betrek- king tot ventilatie.
  • Page 107 Kookplaten en combinaties Algemene veiligheidsinstructies Het toestel veilig gebruiken WAARSCHUWING! • Gebruik de geïntegreerde ontsteker (indien aanwezig) of lange luci- fers of een geschikte aansteker. Het volledige ontstekingsproces moet van boven af zichtbaar zijn en mag niet door daarop geplaatste pannen verdekt zijn.
  • Page 108: Omvang Van De Levering

    Sluit het glazen deksel (indien aanwezig) alvorens aan de reis te begin- nen. Open het glazen deksel alvorens de brander aan te steken. Omvang van de levering • Kookplaat (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Combinatie (MO71x3, MO9x22) • Bevestigingsschroeven (afhankelijk van het model) •...
  • Page 109: Technische Omschrijving

    • Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Technische omschrijving...
  • Page 110: Het Toestel Installeren

    – MO9222: afb. 7, pagina 7 – MO9722: afb. 8, pagina 8 – CE-99-ZF: afb. 9, pagina 9 – CE99-DF: afb. 0, pagina 9 – KSK2007R: afb. a, pagina 10 ➤ Bevestig het toestel met behulp van de schroeven aan het aanrecht (afb. b,...
  • Page 111 Kookplaten en combinaties Het toestel installeren Het toestel aansluiten op de gastoevoer WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gebruik uitsluitend propaan- of butaangasflessen met een gecertifi- ceerde reduceerklep en een geschikte kop. Vergelijk de druk op het typeplaatje met de druk op de propaan- of butaangasfles. U moet een starre gasleiding gebruiken om de fles aan te sluiten.
  • Page 112: Het Toestel Gebruiken

    Het toestel gebruiken Kookplaten en combinaties Het toestel gebruiken Een brander aansteken WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Het volledige ontstekingsproces moet van boven af zichtbaar zijn en mag niet door daarop geplaatste pannen verdekt zijn. LET OP! De vlam mag niet buiten de rand van de pan uitsteken. Zet de pan in het midden boven de brander en zorg ervoor dat de pan stabiel op het rooster staat (zie pagina 3).
  • Page 113: Het Toestel Reinigen

    Kookplaten en combinaties Het toestel reinigen De gasfles vervangen WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Vervang de gasfles alleen als er goede ventilatie is. Zorg ervoor dat er geen ontstekingsbron in de buurt is. Vervang de gasfles alleen als het toestel niet in gebruik is en de gastoe- voer naar het toestel is gesloten.
  • Page 114: Garantie

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot uw speciaalzaak of tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Page 115: Technische Gegevens

    Kookplaten en combinaties Technische gegevens Technische gegevens Kookplaat Gascategorie: Categorie I B/P(30) Aansluitdruk: BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propaangas (G31) 30 mbar butaangas (G30) Gascategorie: Categorie I , propaan-/butaangas...
  • Page 116 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Injector Vermogen Gasverbruik (G30) **** Gasverbruik (G31) Model Brander C Brander D **** **** –...
  • Page 117 **** **** 0,65 – – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Injector Vermogen Gasverbruik (G30) **** Gasverbruik (G31)
  • Page 118: Forklaring Af Symboler

    Forklaring af symboler Kogeplader og kombinationer Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt. Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri.
  • Page 119: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Kogeplader og kombinationer Generelle sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Generelle sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl •...
  • Page 120 Generelle sikkerhedshenvisninger Kogeplader og kombinationer FORSIGTIG! • I tilfælde af brud på sikkerhedsglasafdækningen: – Sluk straks for alle brændere og alle elektriske varmeelementer, og isolér apparatet fra strømforsyningen. – Berør ikke apparatets overflade. – Undlad at bruge apparatet. Sikkerhed under drift med gas ADVARSEL! •...
  • Page 121 Kogeplader og kombinationer Generelle sikkerhedshenvisninger Sikkerhed under anvendelse af apparatet ADVARSEL! • Brug den integrerede tænder (såfremt forefindes) eller lange tændstik- ker eller en egnet lighter. Hele tændingsprocessen skal være synlig ovenfra og må ikke foregå skjult af gryder, der er anbragt på komfuret. Fjern din hånd hurtigt, så...
  • Page 122: Leveringsomfang

    • Fare for brud! Luk eventuelt glasafdækningen, før turen påbegyndes. Åbn glasaf- dækningen, før du tænder for brænderen. Leveringsomfang • Kogetop (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Kombination (MO71x3, MO9x22) • Fastgørelsesskruer (afhænger af modellen) • Vandlås og gummipakning (afhænger af modellen) •...
  • Page 123: Teknisk Beskrivelse

    • Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner. Teknisk beskrivelse Funktion Apparatet er udstyret med en automatisk flammeovervågning, som automatisk afbry-...
  • Page 124: Installation Af Apparatet

    – MO9222: fig. 7, side 7 – MO9722: fig. 8, side 8 – CE-99-ZF: fig. 9, side 9 – CE99-DF: fig. 0, side 9 – KSK2007R: fig. a, side 10 ➤ Fastgør apparatet på bordpladen med skruerne (fig. b, side 10 – fig. d,...
  • Page 125 Kogeplader og kombinationer Installation af apparatet Tilslutning af apparatet til gasforsyningen ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Brug kun gasflasker med propan eller butan, som har en certificeret trykreduktionsventil og et egnet topstykke. Sammenlign trykangivelsen på typeskiltet med trykangivelsen på propan- eller butangasflasken. Du skal benytte en stiv gasledning til tilslutningen.
  • Page 126: Anvendelse Af Apparatet

    Anvendelse af apparatet Kogeplader og kombinationer Anvendelse af apparatet Tænding af en brænder ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Hele tændingsprocessen skal være synlig ovenfra og må ikke foregå skjult af gryder, der er anbragt på komfuret. VIGTIGT! Flammen må ikke rage ud over grydens kant. Anbring gryden midt på brænderen for at sikre, at den står stabilt på...
  • Page 127: Rengøring Af Apparatet

    Kogeplader og kombinationer Rengøring af apparatet Udskiftning af gasflasken ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Gasflasken må kun skiftes et sted, hvor der er god udluftning. Kontrollér, at der ikke findes en antændelseskilde i nærheden. Skift kun gasflasken, når apparatet ikke er i brug, og når gasforsyningen til apparatet er blevet afbrudt.
  • Page 128: Garanti

    Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 129: Tekniske Data

    Kogeplader og kombinationer Tekniske data Tekniske data Kogetop Gaskategori: Kategori I B/P(30) Tilslutningstryk: BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propan (G31) 30 mbar butan (G30) Gaskategori: Kategori I , propan/butan...
  • Page 130 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Injektor Effekt Gasforbrug (G30) **** Gasforbrug (G31) Model Brænder C Brænder D **** **** –...
  • Page 131 **** **** 0,65 – – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Injektor Effekt Gasforbrug (G30) **** Gasforbrug (G31)
  • Page 132: Förklaring Av Symboler

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök www.dometic.com. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .
  • Page 133: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Spisar och kombinationer Allmänna säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Allmänna säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: •...
  • Page 134 Allmänna säkerhetsanvisningar Spisar och kombinationer AKTA! • Om säkerhetsglaset går sönder: – Stäng omedelbart av alla brännare och eventuella elektriska vär- meelement samt isolera apparaten från elförsörjningen. – Vidrör inte apparatens yta. – Använd inte apparaten. Säkerhet vid användning av gasol VARNING! •...
  • Page 135 Spisar och kombinationer Allmänna säkerhetsanvisningar Säkerhet vid användning av apparaten VARNING! • Använd den inbyggda tändaren (om det finns en sådan) eller långa tändstickor eller också en lämplig tändare. Det måste vara möjligt att se hela antändningsprocessen ovanifrån och sikten får inte blockeras av kastruller på...
  • Page 136: Leveransomfattning

    Om det finns ett sådant ska du stänga glaskåpan innan resan påbörjas. Öppna glaskåpan innan du antänder brännaren. Leveransomfattning • Spishäll (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Kombination (MO71x3, MO9x22) • Sätta fast skruvar (beroende på modellen) • Sifon och gummitätning (beroende på modell) •...
  • Page 137: Teknisk Beskrivning

    • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Teknisk beskrivning Funktion Apparaten är utrustad med en automatisk flamövervakning som automatiskt stänger av gasoltillförseln ca 20 sekunder efter att lågan slocknat.
  • Page 138: Installera Apparaten

    – MO9222: bild 7, sida 7 – MO9722: bild 8, sida 8 – CE-99-ZF: bild 9, sida 9 – CE99-DF: bild 0, sida 9 – KSK2007R: bild a, sida 10 ➤ Sätt fast apparaten i arbetsbänken med hjälp av skruvarna (bild b, sida 10 –...
  • Page 139 Spisar och kombinationer Installera apparaten Ansluta ugnen till gasolkällan VARNING! Risk för skador! Använd endast cylindrar med propan- eller butangas med en certifierad tryckreducerventil och ett lämpligt huvud. Jämför tryckangivelsen på typskylten med tryckuppgifterna på propan- eller butangasflaskan. Du måste använda en styv gasolledning för anslutningen. Beakta följande anvisningar för anslutningen: •...
  • Page 140: Använda Apparaten

    Använda apparaten Spisar och kombinationer Använda apparaten Tända brännaren VARNING! Risk för skador! Det måste vara möjligt att se hela antändningsprocessen ovanifrån och sikten får inte blockeras av kastruller på spisen. OBSERVERA! Lågan får inte skjuta ut längre än till kastrullkanten. Ställ kastrullen i mitten ovanför brännaren och säkerställ att den står stabilt på...
  • Page 141: Rengöra Apparaten

    Spisar och kombinationer Rengöra apparaten Byta ut gasolcylindern VARNING! Risk för skador! Byt endast ut gasolcylindern vid god ventilation. Kontrollera att det inte finns någon användningskälla i närheten. Byt endast ut gasolcylindern när apparaten inte används och gasolför- sörjningen till apparaten är avstängd. ➤...
  • Page 142: Garanti

    – Montering: bild m, sida 19 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta återförsälja- ren eller tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer). Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, •...
  • Page 143: Tekniska Data

    Spisar och kombinationer Tekniska data Tekniska data Spishäll Gasolklass: Klass I B/P(30) Anslutningstryck: BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propan (G31) 30 mbar butan (G30) Gasolklass: Klass I , propan/butan...
  • Page 144 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Injektor Effekt Gasförbrukning (G30) **** Gasförbrukning (G31) Modell Brännare C Brännare D **** **** –...
  • Page 145 **** **** 0,65 – – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Injektor Effekt Gasförbrukning (G30) **** Gasförbrukning (G31)
  • Page 146: Symbolbeskrivelser

    Denne produktveiledningen, inklu- dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp- datert produktinformasjon, se www.dometic.com. Innhold Symbolbeskrivelser.
  • Page 147: Generelle Sikkerhetsregler

    Kokeplater og kombinasjoner Generelle sikkerhetsregler PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Generelle sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil •...
  • Page 148 Generelle sikkerhetsregler Kokeplater og kombinasjoner FORSIKTIG! • Dersom sikkerhetsglassdekselet knuser: – Slå av alle brennere og elektriske varmeelementer umiddelbart, og isoler enheten fra strømforsyningen. – Ikke berør apparatets overflate. – Ikke bruk apparatet. Sikkerhet ved drift med gass ADVARSEL! • Hold lettantennelige stoffer unna varme- og kokeapparater og andre lys- og varmekilder.
  • Page 149 Kokeplater og kombinasjoner Generelle sikkerhetsregler Sikkerhet ved bruk av apparatet ADVARSEL! • Bruk den integrerte tenneren (hvis tilgjengelig) eller lange fyrstikker eller en egnet lighter. Hele tenningen må være synlig ovenfra, og den må ikke tildekkes av gryter som er satt på. Trekk hurtig tilbake hånden, så...
  • Page 150: Leveringsomfang

    Hvis montert, lukker du glassdekselet før du begynner på reisen. Åpne glassdekselet før du tenner på brenneren. Leveringsomfang • Kokeplate (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Kombinasjon (MO71x3, MO9x22) • Festeskruer (avhengig av modell) • Hevert og gummitetning (avhengig av modell) •...
  • Page 151: Teknisk Beskrivelse

    • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produkt- spesifikasjoner. Teknisk beskrivelse...
  • Page 152: Installere Apparatet

    – MO9722: fig. 8, side 8 – CE-99-ZF: fig. 9, side 9 – CE99-DF: fig. 0, side 9 – KSK2007R: fig. a, side 10 ➤ Fest apparatet til arbeidsbenken ved hjelp av skruene (fig. b, side 10 – fig. d,...
  • Page 153 Kokeplater og kombinasjoner Installere apparatet Koble apparatet til gassforsyningen ADVARSEL! Fare for personskader! Benytt kun propan- eller butangassflasker med godkjent trykkreduk- sjonsventil og egnet tut. Sammenlikne trykkangivelsen på typeskiltet med trykkangivelsen på propan- eller butangassflasken. Du må bruke en stiv gassledning for tilkobling. Vær oppmerksom på...
  • Page 154: Bruk Av Apparatet

    Bruk av apparatet Kokeplater og kombinasjoner Bruk av apparatet Tenne en brenner ADVARSEL! Fare for personskader! Hele tenningen må være synlig ovenfra, og den må ikke tildekkes av gry- ter som er satt på. PASS PÅ! Blusset skal ikke komme utenfor flaten på kokekaret. Sentrer kannen over brenneren og sørg for at den står stødig på...
  • Page 155: Rengjøre Enheten

    Kokeplater og kombinasjoner Rengjøre enheten Skifte ut gassflasken ADVARSEL! Fare for personskader! Bytt kun ut gassflaskene når det er god ventilasjon. Sørg for at det ikke er noen tenningskilder i nærheten. Bytt bare gassflasken når apparatet ikke er i bruk og gassforsyningen til apparatet er stengt.
  • Page 156: Garanti

    – Sammenmontering: fig. m, side 19 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du din faghandler eller produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • kopi av kvitteringen med kjøpsdato, •...
  • Page 157: Tekniske Spesifikasjoner

    Kokeplater og kombinasjoner Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Kokeplate Gasskategori: Kategori I B/P(30) Tilkoblingstrykk: BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propan (G31) 30 mbar butan (G30) Gasskategori: Kategori I , propan/butan...
  • Page 158 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Injektor Strøm Gassforbruk (G30) **** Gassforbruk (G31) Modell Brenner C Brenner D **** **** –...
  • Page 159 **** **** 0,65 – – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Injektor Strøm Gassforbruk (G30) **** Gassforbruk (G31)
  • Page 160: Symbolien Selitykset

    Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta www.dometic.com. Sisältö Symbolien selitykset ......... . .160 Yleisiä...
  • Page 161: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät Yleisiä turvallisuusohjeita HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Yleisiä turvallisuusohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta vuoksi •...
  • Page 162 Yleisiä turvallisuusohjeita Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät HUOMIO! • Jos turvalasikansi rikkoutuu: – Sammuta välittömästi kaikki polttimet ja sähkötoimiset lämmityse- lementit, ja katkaise laitteen virransaanti. – Älä kosketa laitteen pintaa. – Älä käytä laitetta. Turvallisuus kaasukäytössä VAROITUS! • Pidä syttyvät aineet loitolla lämmitys- ja keittolaitteista ja muista avotu- len- ja lämmönlähteestä.
  • Page 163 Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät Yleisiä turvallisuusohjeita Laitteen käyttöturvallisuus VAROITUS! • Käytä kiinteästi asennettua sytytintä (jos sellainen on) tai pitkiä tulitik- kuja tai tarkoitukseen sopivaa sytytintä. Koko sytytystapahtuma pitää voida nähdä ylhäältä katsoen, eikä se saa jäädä piiloon liedelle asetet- tujen kattiloiden taakse. Vedä...
  • Page 164: Toimituskokonaisuus

    • Rikkoutumisvaara! Jos laitteessa on lasikansi, sulje sen ennen matkan alkua. Avaa lasikansi ennen polttimen sytyttämistä. Toimituskokonaisuus • Liesi (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Liesi-tiskiallasyhdistelmä (MO71x3, MO9x22) • Kiinnitysruuvit (mallista riippuen) • Hajulukko ja kumitiiviste (mallista riippuen) • Asennus- ja käyttöohje Käyttötarkoitus...
  • Page 165: Tekninen Kuvaus

    • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. Tekninen kuvaus Toiminto Laitteessa on liekinvalvontatoiminto, joka katkaisee kaasunsyötön automaattisesti...
  • Page 166: Laitteen Asennus

    – MO9222: kuva 7, sivulla 7 – MO9722: kuva 8, sivulla 8 – CE-99-ZF: kuva 9, sivulla 9 – CE99-DF: kuva 0, sivulla 9 – KSK2007R: kuva a, sivulla 10 ➤ Kiinnitä laite työtasoon ruuveilla (kuva b, sivulla 10 – kuva d, sivulla 12).
  • Page 167 Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät Laitteen asennus Laitteen liittäminen kaasunsyöttöön VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Käytä vain propaani- tai butaanikaasupulloa, jossa on hyväksytty pai- neenalennin ja sopiva pää. Vertaa tyyppikilven painetietoja propaani- tai butaanikaasupullon painetietoihin. Liitäntään täytyy käyttää jäykkää kaasuputkea. Noudata seuraavia ohjeita liitäntää tehdessäsi: •...
  • Page 168: Laitteen Käyttö

    Laitteen käyttö Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät Laitteen käyttö Polttimen sytyttäminen VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Koko sytytystapahtuma pitää voida nähdä ylhäältä katsoen, eikä se saa jäädä piiloon liedelle asetettujen kattiloiden taakse. HUOMAUTUS! Liekki ei saa ulottua kattilan reunan yli. Aseta kattila polttimon päälle kes- kelle siten, että...
  • Page 169: Laitteen Puhdistaminen

    Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät Laitteen puhdistaminen Kaasupullon vaihtaminen VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Kaasupullon saa vaihtaa vain, kun hyvä ilmanvaihto on taattu. Varmista, että lähellä ei ole sytytyslähteitä. Kaasupullon saa vaihtaa vain, kun laite ei ole käytössä ja kun kaasun syöttö laitteeseen on katkaistu. ➤...
  • Page 170: Takuu

    – Kokoaminen: kuva m, sivulla 19 Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny oman ammattikauppiaasi tai maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer). Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus.
  • Page 171: Tekniset Tiedot

    Liedet ja liesi-tiskiallasyhdistelmät Tekniset tiedot Tekniset tiedot Liesi Kaasuluokka: Luokka I B/P(30) Liitäntäpaine: BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propaani (G31) 30 mbar butaani (G30) Kaasuluokka: Luokka I , propaani/butaani...
  • Page 172 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Injektori Teho Kaasunkulutus (G30) **** Kaasunkulutus (G31) Malli Poltin C Poltin D **** **** –...
  • Page 173 **** **** 0,65 – – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Injektori Teho Kaasunkulutus (G30) **** Kaasunkulutus (G31)
  • Page 174: Пояснение К Символам

    изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте www.dometic.com. Содержание Пояснение к символам ........174 Общие...
  • Page 175: Общие Указания По Технике Безопасности

    Варочные поверхности икомбинации Общие указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Общие указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: •...
  • Page 176 Общие указания по технике безопасности Варочные поверхности икомбинации • Это устройство не подключено к устройству вытяжки продуктов сго- рания. Оно должно быть установлено и подключено в соответствии с действующими правилами монтажа. Особое внимание должно быть уделено соответствующим требованиям, касающимся вентиля- ции.
  • Page 177 Варочные поверхности икомбинации Общие указания по технике безопасности • Если чувствуется запах газа: – Откройте все окна и покиньте помещение. – Не используйте электрические устройства или выключатели и избегайте использования открытого пламени, которое может воспламенить газ. – Закройте вентиль газового баллона и оставьте его закрытым до...
  • Page 178: Комплект Поставки

    Если возможно, закройте стеклянную крышку перед началом путе- шествия. Откройте стеклянную крышку перед тем, как зажечь горелку. Комплект поставки • Варочная поверхность (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Комбинация (MO71x3, MO9x22) • Крепежные винты (в зависимости от модели) • Сифон и резиновое уплотнение (в зависимости от модели)
  • Page 179: Использование По Назначению

    частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изгото- вителем • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изгото- вителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта.
  • Page 180: Техническое Описание

    • CE99-ZF: Варочная панель с двумя конфорками и крышкой из безопасного стекла • PI80xx: Варочная панель с двумя или тремя конфорками и крышкой из безопасного стекла • CE99-DF: Варочная панель с тремя конфорками и крышкой из безопасного стекла • KSK2007R: Варочная панель с тремя конфорками и крышкой из безопасного стекла...
  • Page 181: Монтаж Устройства

    – MO9222: рис. 7, стр. 7 – MO9722: рис. 8, стр. 8 – CE-99-ZF: рис. 9, стр. 9 – CE99-DF: рис. 0, стр. 9 – KSK2007R: рис. a, стр. 10 ➤ Прикрепите устройство к рабочей поверхности с помощью винтов (рис. b,...
  • Page 182 Монтаж устройства Варочные поверхности икомбинации Присоединение прибора к системе газоснабжения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования! Используйте только баллоны с пропаном или бутаном с сертифицированным редукционным вентилем и подходящей голов- кой. Сравните параметры давления на заводской табличке с параметрами давления на баллоне с пропаном или бутаном. Вы...
  • Page 183: Использование Устройства

    Варочные поверхности икомбинации Использование устройства ➤ Добавьте предохранитель на 1 А в положительный кабель рядом с аккумулятором. Использование устройства Поджиг конфорки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования! Весь процесс воспламенения должен быть виден сверху и не должен быть скрыт кастрюлями, установленными на плите. ВНИМАНИЕ! Пламя...
  • Page 184: Очистка Устройства

    Очистка устройства Варочные поверхности икомбинации Выключение на приборе ➤ Выключите устройство, как показано на рисунке (рис. j, стр. 17). Замена газового баллона ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования! Заменяйте газовый баллон только при хорошей вентиляции. Убедитесь в отсутствии поблизости источников возгорания. Заменяйте газовый баллон только тогда, когда устройство не...
  • Page 185: Техническое Обслуживание Устройства

    Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или в представительство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer). В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки,...
  • Page 186: Утилизация

    Утилизация Варочные поверхности икомбинации Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические...
  • Page 187 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Инжектор мм Мощность кВт Потребление газа (G30) г/ч **** Потребление газа (G31) г/ч Модель Конфорка C Конфорка...
  • Page 188 – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Инжектор мм Мощность кВт Потребление газа (G30) г/ч **** Потребление газа (G31) г/ч...
  • Page 189: Opis Symboli

    Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie www.dometic.com. Spis treści Opis symboli ..........189 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 190: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Płyty grzewcze ikombinacje UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: •...
  • Page 191 Płyty grzewcze ikombinacje Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Urządzenie to nie jest podłączone do urządzenia do odprowadzania produktów spalania. Należy je zainstalować i przyłączyć zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi instalacji. Szczególną uwagę należy zwrócić na odpowiednie wymagania dotyczące wenty- lacji. OSTROŻNIE! •...
  • Page 192 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Płyty grzewcze ikombinacje • W przypadku krajów, które nie są wymienione w rozdz. „Dane tech- niczne” na stronie 200 (symbol kraju), należy stosować się do krajo- wych przepisów. Obowiązujące w danym kraju przepisy mogą wymagać modyfikacji urządzenia. Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTRZEŻENIE! •...
  • Page 193: Zestawie

    Przed zapaleniem palnika szklaną pokrywę należy otworzyć. W zestawie • Płyta grzewcza (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Kombinacja (MO71x3, MO9x22) • Śruby mocujące (w zależności od modelu) • Syfon i uszczelka gumowa (w zależności od modelu) •...
  • Page 194: Opis Techniczny

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Opis techniczny Funkcja Urządzenie jest wyposażone w automatyczne zabezpieczenie przeciwwypływowe gazu, które samoczynnie przerywa dopływ gazu po ok.
  • Page 195: Montaż Urządzenia

    • PI80xx: Płyta grzewcza z dwoma lub trzema palnikami i pokrywą ze szkła bez- piecznego • CE99-DF: Płyta grzewcza z trzema palnikami i pokrywą ze szkła bezpiecznego • KSK2007R: Płyta grzewcza z trzema palnikami i pokrywą ze szkła bezpiecz- nego •...
  • Page 196 – MO9222: rys. 7, strona 7 – MO9722: rys. 8, strona 8 – CE-99-ZF: rys. 9, strona 9 – CE99-DF: rys. 0, strona 9 – KSK2007R: rys. a, strona 10 ➤ Przymocować urządzenie do blatu za pomocą śrub (rys. b, strona 10 – rys. d, strona 12).
  • Page 197: Korzystanie Z Urządzenia

    Płyty grzewcze ikombinacje Korzystanie z urządzenia ➤ Otworzyć dopływ gazu. OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń! Szczelności nie należy sprawdzać przy otwartym ogniu lub w pobliżu źródeł zapłonu. ➤ Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń za pomocą środka do wykrywania nieszczelności w sprayu. O szczelności świadczy brak pęcherzyków. Podłączanie urządzenia do instalacji elektrycznej (tylko modele z elektronicznym zapłonem) ➤...
  • Page 198 Korzystanie z urządzenia Płyty grzewcze ikombinacje ➤ Garnki dobierać zgodnie z poniższą tabelą: Palnik (rys. g, strona 14 – Średnica garnka rys. h, strona 15) A – B 9–15 cm 10–18 cm 16–22 cm Tylko KSK2007R: Maksymalne dopuszczalne rozmiary garnków wynoszą: 20 cm dla lewego palnika, 18 cm dla prawego palnika oraz 25 cm dla środkowego palnika.
  • Page 199: Czyszczenie Urządzenia

    Płyty grzewcze ikombinacje Czyszczenie urządzenia Czyszczenie urządzenia OSTROŻNIE! Gorąca powierzchnia! Powierzchnia urządzenia może pozostawać gorąca. Nie dopuszczać do niego dzieci. Aby móc dotknąć urządzenie gołymi rękoma, należy pozostawić je do ostygnięcia do temperatury otoczenia. UWAGA! Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i twardych przedmiotów, ponieważ...
  • Page 200: Gwarancja

    Płyty grzewcze ikombinacje Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
  • Page 201 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R, MO9222L, MO9222R Dysza Zużycie gazu (G30) **** Zużycie gazu (G31) Model Palnik C Palnik D **** **** –...
  • Page 202 **** 0,65 – – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Dysza Zużycie gazu (G30) **** Zużycie gazu (G31)
  • Page 203: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese www.dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Page 204: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné pokyny Variče akombinácie POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Všeobecné bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia •...
  • Page 205 Variče akombinácie Všeobecné bezpečnostné pokyny UPOZORNENIE! • V prípade rozbitia bezpečnostného skleneného krytu: – Okamžite vypnite všetky horáky a akýkoľvek elektrický ohrievací prvok a odpojte zariadenie od prívodu energie. – Nedotýkajte sa povrchu zariadenia. – Nepoužívajte zariadenie. Bezpečnosť pri prevádzke na plyn VÝSTRAHA! •...
  • Page 206 Všeobecné bezpečnostné pokyny Variče akombinácie Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia VÝSTRAHA! • Používajte integrovaný zapaľovač (ak je súčasťou) alebo dlhé zápalky alebo vhodný zapaľovač. Celý postup zapálenia musí byť viditeľný zhora a nesmú ho zakrývať hrnce umiestnené na variči. Hneď po zapálení horáka rýchlo odtiahnite ruku. •...
  • Page 207: Rozsah Dodávky

    Skôr než sa vydáte na cestu zatvorte sklenený kryt, ak je súčasťou. Pred zapnutím horáka otvorte sklenený kryt. Rozsah dodávky • Varič (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Kombinácia (MO71x3, MO9x22) • Upevňovacie skrutky (závisí od modelu) • Sifón a gumové tesnenie (závisí od modelu) •...
  • Page 208: Technický Opis

    • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Technický opis Funkcia Zariadenie je vybavené...
  • Page 209: Inštalácia Zariadenia

    – MO9222: obr. 7, strane 7 – MO9722: obr. 8, strane 8 – CE-99-ZF: obr. 9, strane 9 – CE99-DF: obr. 0, strane 9 – KSK2007R: obr. a, strane 10 ➤ Upevnite zariadenie na pracovný povrch s použitím skrutiek (obr. b, strane 10 –...
  • Page 210 Inštalácia zariadenia Variče akombinácie Pripojenie zariadenia k zdroju plynu VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Používajte len plynové fľaše s propánom alebo butánom s preskúšaným redukčným tlakovým ventilom a vhodnou hlavou. Porovnajte údaje o tlaku na typovom štítku s údajmi o tlaku na fľaši s propánom alebo butánom.
  • Page 211: Používanie Zariadenia

    Variče akombinácie Používanie zariadenia Používanie zariadenia Zapálenie horáka VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Celý postup zapálenia musí byť viditeľný zhora a nesmú ho zakrývať hrnce umiestnené na variči. POZOR! Plameň nesmie presahovať cez spodný okraj hrnca. Vyrovnajte hrniec nad horákom, čím zabezpečíte jeho stabilitu na mriežke na hrnce (pozri strane 3).
  • Page 212: Čistenie Zariadenia

    Čistenie zariadenia Variče akombinácie Výmena fľaše s plynom VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Fľašu s plynom vymieňajte iba v prípade, že je zabezpečené dobré vet- ranie. Ubezpečte sa, že v blízkosti sa nenachádza žiadny zápalný zdroj. Fľašu s plynom vymieňajte iba vtedy, keď sa zariadenie nepoužíva a prívod plynu k zariadeniu je zatvorený.
  • Page 213: 10 Záruka

    Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na vášho špecializovaného predajcu alebo na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: •...
  • Page 214: Technické Údaje

    Technické údaje Variče akombinácie Technické údaje Varič Kategória plynu: Kategória I B/P(30) Pripájací tlak: BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propán (G31) 30 mbar bután (G30) Kategória plynu: Kategória I , propán/bután...
  • Page 215 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Vstrekovač Výkon Spotreba plynu (G30) **** Spotreba plynu (G31) Model Horák C Horák D **** **** –...
  • Page 216 0,65 – – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Vstrekovač Výkon Spotreba plynu (G30) **** Spotreba plynu (G31)
  • Page 217: Popis Symbolů

    Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách www.dometic.com. Obsah Popis symbolů...
  • Page 218: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny Varné desky akombinace POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Všeobecné bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Chybná montáž nebo chybné připojení •...
  • Page 219 Varné desky akombinace Všeobecné bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! • V případě poškození krytu z bezpečnostního skla: – Okamžitě vypněte všechny hořáky a všechny elektrické topné články a odpojte přístroj od napájení. – Nedotýkejte se povrchu přístroje. – Nepoužívejte přístroj. Bezpečnost při provozu na plyn VÝSTRAHA! •...
  • Page 220 Všeobecné bezpečnostní pokyny Varné desky akombinace Bezpečnost za provozu přístroje VÝSTRAHA! • Použijte integrovaný zapalovač (je-li k dispozici) nebo dlouhé zápalky nebo vhodný zapalovač. Celý proces zapalování musí být viditelný shora a nesmí být zakrytý hrnci umístěnými na sporáku. Jakmile zapálíte hořák, ihned rychle stáhněte ruku. •...
  • Page 221: Obsah Dodávky

    • PI80x2: • PI80x3 (HBG3440) • PI90x3: • MO71x3: • MO9x22: • CE99-DF (HBG3445) • CE99-ZF (HBG2335) • KSK2007R: Přístroje se smí používat pouze k vaření potravin. Přístroj se nesmí používat jako topidlo. Tento přístroj musí být instalován v souladu s platnými předpisy a používán pouze v dobře větraném prostoru.
  • Page 222: Technický Popis

    • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Technický popis Funkce Přístroj je vybaven automatickým zařízením pro sledování plamene, které automa- ticky přeruší...
  • Page 223: Instalace Přístroje

    – MO9222: obr. 7, strana 7 – MO9722: obr. 8, strana 8 – CE-99-ZF: obr. 9, strana 9 – CE99-DF: obr. 0, strana 9 – KSK2007R: obr. a, strana 10 ➤ Připevněte přístroj k pracovní desce pomocí šroubů (obr. b, strana 10 –...
  • Page 224: Použití Přístroje

    Použití přístroje Varné desky akombinace Při připojování se řiďte následujícími pokyny: • Dodržujte národní požadavky. • Používejte pouze ocelové potrubí ∅8 x 1 mm (svařovaná, bezešvá nebo nere- zová ocel) • Připevněte plynové potrubí k boční nebo zadní stěně okolních částí nábytku tak, aby na akční...
  • Page 225 Varné desky akombinace Použití přístroje POZOR! Plamen nesmí přesahovat okraj hrnce. Vycentrujte hrnec nad hořákem a zajistěte stabilitu na mřížce hrnce (viz strana 3). ➤ Vyberte hrnec podle následující tabulky: Hořák (obr. g, strana 14 – Průměr hrnce obr. h, strana 15) A–B 9–15 cm 10–18 cm...
  • Page 226: Čištění Přístroje

    Čištění přístroje Varné desky akombinace Čištění přístroje UPOZORNĚNÍ! Horký povrch! Povrch může být stále horký. Děti udržujte mimo dosah. Dříve než se přístroje dotknete holýma rukama, nechejte jej vychladnout na okolní teplotu. POZOR! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré prostředky, může dojít k poškození...
  • Page 227: Odpovědnost Za Vady

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte svého specializovaného prodejce nebo pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K provedení opravy nebo záručního servisu musíte zaslat následující dokumentaci: • kopii účtu s datem zakoupení, •...
  • Page 228 – – – – MO71X3: 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Vstřikovací ventil Výkon Spotřeba plynu (G30) **** Spotřeba plynu (G31) Model Hořák C Hořák D...
  • Page 229 – – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3: 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R: Vstřikovací ventil Výkon Spotřeba plynu (G30) **** Spotřeba plynu (G31)
  • Page 230: Szimbólumok Magyarázata

    Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:www.dometic.com. Tartalom Szimbólumok magyarázata ........230 Általános biztonsági útmutatások.
  • Page 231: Általános Biztonsági Útmutatások

    Tűzhelyek és kombinációk Általános biztonsági útmutatások FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Általános biztonsági útmutatások A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba •...
  • Page 232 Általános biztonsági útmutatások Tűzhelyek és kombinációk VIGYÁZAT! • A biztonsági üvegfedél törése esetén: – Azonnal zárja el az összes égőfejet és az összes elektromos fűtőe- lemet és válassza le a készüléket az áramellátásról. – Ne érintse meg a készülék felületét. –...
  • Page 233 Tűzhelyek és kombinációk Általános biztonsági útmutatások Biztonság a készülék üzemeltetése során FIGYELMEZTETÉS! • Használja a beépített begyújtókészüléket (ha van ilyen), vagy hosszú gyufákat, vagy a célra alkalmas öngyújtót. A teljes begyújtási művelet- nek látszania kell felülről és nem takarhatják el a tűzhelyre helyezett edények.
  • Page 234: Csomag Tartalma

    Ha van ilyen, indulás előtt zárja le az üvegfedelet. Az égőfej begyújtása előtt nyissa fel az üvegfedelet. A csomag tartalma • Főzőlap (PI80xx, PI90x3, CE99-DF, CE99-ZF, KSK2007R) Kombináció (MO71x3, MO9x22) • Rögzítőcsavarok (modelltől függően) • Szifon és gumitömítés (modelltől függően) •...
  • Page 235: Műszaki Leírás

    • CE99-ZF: Két égőfejjel és biztonsági üvegfedéllel rendelkező főzőlap • PI80xx: Két-három égőfejjel és biztonsági üvegfedéllel rendelkező főzőlap • CE99-DF: Három égőfejjel és biztonsági üvegfedéllel rendelkező főzőlap • KSK2007R: Három égőfejjel és biztonsági üvegfedéllel rendelkező főzőlap • PI90x3: Három égőfejjel és biztonsági üvegfedéllel rendelkező főzőlap •...
  • Page 236: Készülék Beszerelése

    – MO9222: 7. ábra, 7. oldal – MO9722: 8. ábra, 8. oldal – CE-99-ZF: 9. ábra, 9. oldal – CE99-DF: 0. ábra, 9. oldal – KSK2007R: a. ábra, 10. oldal ➤ A csavarok (b. ábra, 10. oldal – d. ábra, 12. oldal) használatával rögzítse a...
  • Page 237 Tűzhelyek és kombinációk A készülék beszerelése A készülék csatlakozás a gázellátásra FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Csak bevizsgált nyomáscsökkentő szeleppel és megfelelő fejrésszel ren- delkező propán vagy bután gázpalackokat használjon. Hasonlítsa össze az adattáblán lévő nyomásadatot a propán- vagy butángázpalackon lévő nyomásadattal. A csatlakoztatáshoz merev gázvezetéket használjon. A csatlakoztatás során vegye figyelembe a következő...
  • Page 238: Készülék Használata

    A készülék használata Tűzhelyek és kombinációk ➤ Az akkumulátor közelében a pozitív vezetékbe építsen be egy 1 A-es biztosíté- kot. A készülék használata Egy égőfej begyújtása FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A teljes begyújtási műveletnek látszania kell felülről és nem takarhatják el a tűzhelyre helyezett edények. FIGYELEM! A láng ne nyúljon túl az edény peremén.
  • Page 239: Készülék Tisztítása

    Tűzhelyek és kombinációk A készülék tisztítása A gázpalack cseréje FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A gázpalack cseréjekor mindig gondoskodjon megfelelő szellőzésről. Biztosítsa, hogy ne legyen a közelben szikraforrás. A gázpalack cseréjekor ne használja a készüléket és zárja el a készülék gázellátását. ➤ A gomb nullára forgatásával kapcsolja ki a készüléket. ➤...
  • Page 240: Szavatosság

    Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon az illetékes szakkereskedőhöz vagy gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: • a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát, •...
  • Page 241: 12 Műszaki Adatok

    Tűzhelyek és kombinációk Műszaki adatok Műszaki adatok Főzőlap Gáz kategória: B/P(30) kategória Csatlakozási nyomás: BG, CY, DK, EE, FI, GR, HU, IS, LT, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, AL, HR, MK, TR: 30 mbar propán (G31) 30 mbar bután (G30) Gáz kategória: kategória, propán/bután Csatlakozási nyomás:...
  • Page 242 MO9722R 0,53 – – – – MO71X3 0,53 – – – – CE99-ZF 0,53 – – – – CE99-DF – – – – 0,50 KSK2007R MO9222L, MO9222R Befecskendező Teljesítmény Gázfogyasztás (G30) g/óra **** Gázfogyasztás (G31) g/óra Modell **** **** –...
  • Page 243 0,65 – – – – MO9222L, MO9222R – – – – 0,69 MO71X3 0,65 – – – – CE99-ZF 0,65 – – – – CE99-DF 0,65 – – – – KSK2007R Befecskendező Teljesítmény Gázfogyasztás (G30) g/óra **** Gázfogyasztás (G31) g/óra...
  • Page 244 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Table of Contents