Omron HEM-7156T Instruction Manual page 86

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
2
Preparing for a Measurement
Instruction Manual
2
準備測量
ZH-TW
측정 준비
KO
တိ ᄒ င ် း တာမအတွ က ် ြ ပင် ဆ င် ြ ခင် း
MY
मापन ले न े क तै य ार
HI
Automatic Blood Pressure
30 minutes before
Monitor
ZH-TW
測量前 30 分鐘
KO
측정 30 분 전 주의사항
အသံ ᄒ း မြပᄔမီ မိ န စ် 30
MY
Model HEM-7156T
30 मनट पहले
HI
30 นาที ก ่ อ นการวั ด
TH
ID
30 menit sebelum
30 phút trước khi đo
VI
MS
30 minit sebelumnya
Read Instruction manual
and
before use.
5 minutes before: Relax and rest.
使用前請閱讀使用說明書
測量前 5 分鐘:放鬆和休息。
ZH-TW
사용하기 전에 사용 설명서
를 읽어 주세요.
KO
측정 5 분 전 : 안정된 상태를 취합니다.
အသံ ᄒ း မြပᄔမီ တ ွ င ် လမ် း ᄌန် လ က် စ ွ ဲ
ᄈᄏ င ် ့
ကိ ᄒ ဖတ် ᄍ ပါ။
အသံ ᄒ း မြပᄔမီ 5 မိ န စ် - စိ တ ် ေ အးေအးထားကာ အနားယᄓ ပ ါ။
MY
उपयोग से पहले नदश मै न ु अ ल
और
पढ़।
5 मनट पहले : नि चं त रह और आराम कर।
हिन् द ी
HI
อ่ า นคู ่ ม ื อ แนะนํ า การใช ้งาน
และ
ก่ อ นใช ้งานอุ ป กรณ์
ผ่ อ นคลายและนั งในท่ า ที สบาย
TH
Baca buku petunjuk
dan
sebelum penggunaan.
Bahasa indonesia
ID
5 menit sebelum: Rileks dan istirahat.
Đọc hướng dẫn sử dụng
trước khi sử dụng.
5 phút trước khi đo: Thư giãn và nghỉ ngơi.
Tiếng Việt
VI
Baca Manual arahan
dan
sebelum guna.
Bahasa Melayu
MS
5 minit sebelumnya. Bertenang dan berehat.
5660287-3A
3
Downloading the "OMRON connect" App
1
Package Contents
包裝內容物
อุ ป กรณ์ ท ี ให ้มาในกล่ อ ง
下載 「OMRON connect」應用程式
ZH-TW
TH
ZH-TW
구성품
Isi Kemasan
KO
"OMRON connect" 앱 다운로드
KO
ID
MY
ထᄒ ပ ် ပ ိ ᄒ း မအေჂကာင် း အရာများ
VI
Các chi tiết trong bao bì
MY
"OMRON connect"
အက် ပ ် က ိ ᄒ ေဒါင် း လᄒ ဒ ် ဆ ွ ဲ ြ ခင် း
पै क े ज म साम ी
"OMRON connect" ऐप को डाउनलोड करना
HI
MS
Kandungan Bungkusan
HI
4
Installing Batteries
การเตรี ย มความพร ้อมในการวั ด
安裝電池
การใส่ แ บตเตอรี
TH
ZH-TW
TH
건전지 삽입
ID
Persiapan untuk Pengukuran
KO
ID
Memasang Baterai
Chuẩn bị tiến hành đo
ဘက် ထ ရီ မ ျား တပ် ဆ င် ြ ခင် း
Lắp pin
VI
MY
VI
बै ट र इं टॉल करना
Persediaan untuk Membuat Ukuran
Memasang Bateri
MS
HI
MS
1
2
3
5
Pairing Your Smart Device
การดาวน์ โ หลดแอป "OMRON connect"
與您的智慧裝置配對
การจั บ คู ่ ก ั บ อุ ป กรณ์ ส มาร์ ท ดี ไ วซ์
TH
ZH-TW
TH
ID
Mengunduh Aplikasi "OMRON connect"
스마트폰과 연동(페어링)
Memasangkan Perangkat Cerdas Anda
KO
ID
Đang tải xuống ứng dụng "OMRON connect"
VI
MY
သင် ၏ စမတ် စ က် ပ စည် း ᄈᄏ င ် ့ တွ ဲ စ ပ် ြ ခင် း
VI
Kết nối thiết bị thông minh của bạn
माट डवाइस पे य र करना
MS
Memuat turun Aplikasi "OMRON connect"
HI
MS
Memasangkan Peranti Pintar anda
Follow the instructions.
1
2
3
ZH-TW
遵守指示。
ON
KO
순서에 맞게 진행하여 주십시오.
omron connect
Bluetooth
လမ် း ᄌန် ခ ျက် မ ျားကိ ᄒ လိ ᄒ က ် န ာပါ။
MY
नदश का पालन कर।
HI
ทํ า ตามคํ า แนะนํ า
TH
ID
Ikuti petunjuk.
VI
Làm theo chỉ dẫn.
Ikuti arahan.
MS
The date and time will automatically be set when your monitor is paired with the app.
若血壓計與應用程式配對,將自動設定日期與時間。
ZH-TW
연동(페어링) 되면 날짜와 시간은 자동으로 설정됩니다.
KO
သင် ့ ေ မာ် န ီ တ ာအား အက် ပ ် ᄈ ᄏ င ် ့ တ ွ ဲ စ ပ် လ ိ ᄒ က ် သ ည့ ် အ ခါ ေန ့ စွ ဲ ᄈ ᄏ င ် ့ အ ချိ န ် မ ᄏ ာ အလိ ᄒ အ ေလျာက် သတ် မ ᄏ တ ် ჆ ပီ း ြဖစ် သ ွ ာ းပါမည် ။
MY
मॉनीटर को ऐप क े साथ पे य र कए जाने पर त थ और समय
वचा लत ढं ग से से ट हो जाएं ग े ।
HI
TH
วั น ที และเวลาจะถู ก ตั งค่ า โดยอั ต โนมั ต ิ เ มื อเครื องวั ด ของคุ ณ จั บ คู ่ ก ั บ แอปพลิ เ คชั น
Tanggal dan waktu secara otomatis akan diatur saat monitor dipasangkan dengan aplikasi.
ID
Ngày và giờ sẽ tự động được cài đặt khi máy đo huyết áp được kết nối với ứng dụng.
VI
MS
Tarikh dan masa akan ditetapkan secara automatik apabila pemantau anda berpasangan dengan aplikasi ini.
6
Setting Date and Time Manually
7
Applying the Cuff on the Left Arm
手動設定日期與時間
การตั งค่ า วั น ที และเวลาด ้วยตนเอง
ZH-TW
TH
ZH-TW
날짜와 시간 수동 설정
KO
ID
Mengatur Tanggal dan Waktu secara Manual
KO
ေန ့ စွ ဲ ᄈ ᄏ င ် ့ အ ချိ န ် အ ား မန် ᄈ ᄓ ရ ယ် သ တ် မ ᄏ တ ် ြ ခင် း
Thiết lập ngày và giờ thủ công
MY
VI
MY
त थ और समय मै यु अ ल प से से ट करना
Menetapkan Tarikh dan Masa Secara Manual
HI
MS
HI
1
If your monitor is paired with your smart device, date and time is set automatically.
When you need to set them manually, set year > month > day > hour > minute.
若血壓計與您的智慧裝置配對,將自動設定日期與時間。若您需要手動設定它們,請設定
ZH-TW
年 > 月 > 日 > 小時 > 分鐘。
KO
스마트폰과 연동(페어링)되면 날짜와 시간이 자동으로 설정됩니다. 수동으로 설정하는 경우에는
년 > 월 > 일 > 시간 > 분 순으로 설정합니다.
ေမာ် န ီ တ ာအား သင် ၏ စမတ် စ က် ပ စည် း ᄈᄏ င ် ့ တွ ဲ စ ပ် လ ိ ᄒ က ် ပ ါက၊ ေန ့ စွ ဲ ᄈ ᄏ င ် ့ အ ချိ န ် မ ᄏ ာ အလိ ᄒ အ ေလျာက် သတ် မ ᄏ တ ် ჆ ပီ း ြဖစ် သ ွ ာ းပါမည် ။ ၎င် း တိ ᄒ ့ အား
MY
AA, 1.5V × 4
မန် ᄈ ᄓ ရ ယ် သ တ် မ ᄏ တ ် ရ န် လ ိ ᄒ အ ပ် သ ည့ ် အ ခါ၊ ᄈᄏ စ ် > လ > ရက် > နာရီ > မိ န စ် ကိ ᄒ သတ် မ ᄏ တ ် ပ ါ။
य द आपका मॉनीटर आपक े माट डवाइस क े साथ पे य र कया जाता है , तो त थ और समय वचा लत ढं ग से से ट
HI
हो जाता है । जब आपको उ ह मै न ु अ ल ढं ग से से ट करने क आव यकता हो, तो वष > मह ना > दन > घं ट े > मनट
से ट कर।
3
หากเครื องวั ด ของคุ ณ จั บ คู ่ ก ั บ อุ ป กรณ์ ส มาร์ ท ดี ไ วซ์ ข องคุ ณ วั น ที และเวลาจะถู ก ตั งค่ า โดยอั ต โนมั ต ิ
TH
หากจํ า เป็ นต ้องตั งค่ า วั น ที และเวลาด ้วยตนเอง ตั งค่ า ปี > เดื อ น > วั น ที > ชั วโมง > นาที
ID
Jika monitor Anda dipasangkan dengan perangkat cerdas, tanggal dan waktu akan diatur secara
otomatis. Saat Anda perlu mengaturnya secara manual, atur tahun > bulan > hari > jam > menit.
Nếu máy đo huyết áp được kết nối với thiết bị thông minh, ngày và giờ sẽ được cài đặt tự động.
VI
Khi bạn cần cài đặt thủ công, hãy cài đặt năm > tháng > ngày > giờ > phút.
MS
Jika pemantau anda berpasangan dengan peranti pintar anda, tarikh dan masa ditetapkan secara automatik.
Apabila anda perlu menetapkannya secara manual, tetapkan tahun > bulan > hari > jam > minit.
3
Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above the inside elbow.
ZH-TW
KO
MY
HI
Year
TH
ID
VI
Month
MS
4
Make sure that air tube is on the inside of your arm and wrap the cuff
securely so it can no longer slip round.
Day
ZH-TW
Back / Forward
KO
後退 / 前進
ZH-TW
MY
Hour
KO
နောက် သ ိ ု ့ / ရှ ေ ့ သ ိ ု ့
MY
HI
आगे / पीछे
HI
Minute
ย้ อ นกลั บ / ไปข้ า งหน้ า
TH
TH
Mundur / Maju
ID
ID
Quay lại / Tiếp theo
VI
VI
MS
Undur / Maju
MS
8
Sitting Correctly
在左臂上捲繞壓脈帶
การใช ้ผ ้าพั น แขนกั บ แขนข ้างซ ้าย
正確坐姿
TH
ZH-TW
왼팔에 커프 감기
올바른 자세 확인
ID
Memasang Manset di Lengan Kiri
KO
ဘယ် ဘ က် လ က် ေ မာင် း တွ င ် လက် ပ တ် က ိ ᄒ ပ တ် ြ ခင် း
Quấn vòng bít trên cánh tay trái
မᄏ န ် က န် စ ွ ာ ထိ ᄒ င ် ြ ခင် း
VI
MY
बा भु ज ा पर कफ़ लगाना
सह तर क े से बै ठ ना
Memakai Kaf di Lengan Kiri
HI
MS
2
Click
1
4
1-2 cm
壓脈帶的空氣管一側應在肘部內側上方 1 ∼ 2 公分處。
팔꿈치 안 쪽의 접히는 부분에서 1~2cm 간격을 두고 감아줍니다.
1
Sit comfortably with your back and arm supported.
လက် ပ တ် ၏ ჷပန် ဘ က် ြ ခမ် း သည် အတွ င ် း ဘက် တ ံ ေ တာင် ဆ စ် ၏ အထက် 1-2 cm တွ င ် ᄎᄏ ိ သ င် ့ ပ ါသည် ။
舒適地坐著,並讓背部和手臂有穩定支撐。
कफ़ का
यू ब वाला ह सा कोहनी क े भीतर
ह से से 1-2 cm ऊपर होना चा हए।
ZH-TW
등을 바르게 펴고 앉아서 테이블에 팔꿈치를 올려놓습니다.
KO
ด ้านสายยางของผ ้าพั น แขนควรอยู ่ ส ู ง กว่ า ด ้านในข ้อศอก 1 - 2 ซม.
MY
ေနာက် ေ ကျာᄈᄏ င ် ့ လက် ေ မာင် း ကိ ᄒ ေထာက် ထ ား჆ပီ း သက် တ ာင် ့ သ က် သ ာစွ ာ ထိ ᄒ င ် ပ ါ။
Sisi tabung manset harus berada 1 - 2 cm di atas sikut bagian dalam.
अपनी पीठ और बां ह को सहारा दे त े ह ु ए आराम से बै ठ ।
HI
Ống dẫn khí trên vòng bít phải cao hơn mặt trong khuỷu tay 1 - 2 cm.
นั งในท่ า ที สบาย เก ้าอี มี พ นั ก พิ ง และมี ท ี วางแขน
TH
Bahagian tiub cuff mestilah 1-2 cm di atas siku bahagian dalam.
ID
Duduklah dengan punggung dan lengan disangga.
Ngồi thoải mái với lưng và cánh tay của bạn được đỡ.
VI
MS
Duduk dengan selesa dengan belakang dan lengan anda disokong.
確保空氣管位於手臂內側並牢固地包覆壓脈帶,使其不再滑動。
2
Place the arm cuff at the same level as your heart.
에어튜브는 팔 안쪽의 중앙에 위치시키며 단단히 고정합니다.
將手臂壓脈帶放在與心臟同高的位置。
ZH-TW
ေလჷပန် မ ᄏ ာ သင် ့ လ က် ေ မာင် း အတွ င ် း ဘက် ေ ပ တွ င ် ᄎ ᄏ ိ ေ နေჂကာင် း ေသချာေအာင် လ ᄒ ပ ် က ာ ေချာ် ထ ွ က ် သ ွ ာ းြခင် း မᄎᄏ ိ ေ စရန် လက် ပ တ် က ိ ᄒ
KO
커프는 심장과 같은 높이에 위치하도록 합니다.
ေသချာစွ ာ ပတ် ပ ါ။
MY
လက် ေ မာင် း ပတ် သ ည့ ် လ က် ပ တ် က ိ ᄒ သင် ့ ᄈ ᄏ လ ံ ᄒ း ᄈᄏ င ် ့ အြမင် ့ အ တᄓ တ ᄓ ထားᄎᄏ ိ ပ ါ။
सु नि चत कर क एयर यूब आपक बांह क े भीतर ह से क तरफ है और कफ़ को मजबूती से लपेट ल ता क यह फसल
आम कफ़ को अपने
दय क े
तर पर रख।
कर दूसर तरफ नह ं जा सक े ।
HI
วางผ ้าพั น แขนในระดั บ เดี ย วกั บ หั ว ใจของคุ ณ
TH
ตรวจสอบให ้แน่ ใ จว่ า สายยางอยู ่ บ นแขนด ้านในและพั น ผ ้าพั น แขนให ้แน่ น โดยไม่ ส ามารถหมุ น รอบแขนได ้
ID
Letakkan manset lengan dengan posisi yang sama sesuai level jantung Anda.
Pastikan selang udara berada di bagian dalam lengan, lalu bungkuskan manset dengan aman agar tidak bergerak.
Đặt vòng bít bắp tay ngang tim.
VI
Đảm bảo rằng ống khí ở mặt trong cánh tay của bạn và quấn chặt vòng bít để không bị trượt ra.
MS
Letakkan kaf lengan pada paras yang sama dengan jantung anda.
Pastikan tiub udara berada di bahagian dalam lengan anda dan bungkus kaf dengan selamat sehingga tidak lagi tergelincir.
3
Keep feet flat, legs uncrossed, remain still and do not talk.
If taking measurements on the right arm, refer to:
雙腳平放,不要交叉雙腿,保持靜止,不要說話。
ZH-TW
ZH-TW
如果在右臂上進行測量,請參閱使用說明書
之 2.3。
KO
다리를 꼬지 않은 상태에서 양발은 바닥에 대고, 움직이거나 말을 하지 않습니다.
오른팔로 측정할 경우, 사용설명서
의 2.3 을 참조하
KO
ေြခဖဝါးချထားကာ ေြခေထာက် ခ ျိ တ ် ထ ားြခင် း မᄎᄏ ိ ဘ ဲ ထ ိ ᄒ င ် က ာ ჆ငိ မ ် ჆ ငိ မ ် ေ န჆ပီ း စကားမေြပာပါᄈᄏ င ် ့ ။
여 주세요.
MY
पै र सपाट रख, पै र मु ड़ े न ह , ि थर रह और बात नह ं कर।
ညာဘက် လ က် ေ မာင် း ေပ တွ င ် တိ ᄒ င ် း တာမများြပᄔလᄒ ပ ် ပ ါက၊ ေဖာ် ြ ပပါအား ကိ ᄒ း ကားပါ။
MY
HI
दा
भु ज ा पर मापन करते समय,
यान द:
HI
วางเท ้าราบกั บ พื น ไม่ ไ ขว ้ขา นั งนิ งๆ และห ้ามพู ด คุ ย
TH
หากทํ า การวั ด ที แขนข ้างขวา โปรดดู ท ี :
Instruction Manual
TH
2.3
ID
Jaga agar telapak kaki rata, jangan silangkan kaki, tetap diam, dan jangan berbicara.
Jika melakukan pengukuran di lengan kanan, lihat:
ID
Giữ bàn chân phẳng, chân không bắt chéo, không cử động và không nói chuyện.
Nếu tiến hành đo trên cánh tay phải, hãy tham khảo:
VI
VI
MS
Sekiranya melakukan pengukuran di lengan kanan, rujuk kepada:
MS
Pastikan kaki anda rata, kaki tidak bersilang, jangan bergerak dan jangan bercakap.
9
Taking a Measurement
การนั งในท่ า ที ถู ก ต ้อง
測量
การทํ า การวั ด
TH
ZH-TW
TH
측정하기
ID
Duduk dengan Benar
KO
ID
Melakukan Pengukuran
Ngồi đúng tư thế
Tiến hành đo
တိ ᄒ င ် း တာမ ြပᄔလᄒ ပ ် ြ ခင် း
VI
MY
VI
माप ले न ा
MS
Duduk dengan Betul
HI
MS
Mengambil Ukuran
2
When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved
automatically. Open the app to transfer the reading.
按下 [START/STOP] ( 開始 / 停止 ) 鍵時,將自動進行測量並儲存。打開應用程式以傳輸數值。
ZH-TW
[START/STOP] (시작 / 정지) 버튼을 누르면 측정이 이루어지고 자동으로 저장됩니다. 앱을 열어서 측
KO
정값을 전송합니다.
[START/STOP] (စတင် ရ န် / ရပ် တ န် ့ ရန် ) ခလᄒ တ ် က ိ ᄒ ᄈ ᄏ ိ ပ ် လ ိ ᄒ က ် သ ည့ ် အ ခါ၊ တိ ᄒ င ် း တာမကိ ᄒ အလိ ᄒ အ ေလျာက် လ ᄒ ပ ် ေ ဆာင် ჆ ပီ း
MY
သိ မ ် း ဆည် း မည် ြ ဖစ် ပ ါသည် ။ ဖတ် ᄍ မကိ ᄒ လ ဲ ေ ြပာင် း ရန် အက် ပ ် က ိ ᄒ ဖ ွ င ် ့ ပ ါ။
[START/STOP] (शु / क ) बटन को दबाने पर मापन
वचा लत ढं ग से ले क र सहे ज दया जाता है ।
HI
र डं ग को
थानां त रत करने क े लए ऐप खोल।
เมื อกดปุ่ ม [START/STOP] (เริ ม/หยุ ด ) การวั ด ค่ า จะเริ มต ้นและค่ า จะถู ก บั น ทึ ก โดยอั ต โนมั ต ิ
TH
3
เปิ ด แอปเพื อโอนข ้อมู ล ค่ า ที วั ด ได ้
ID
Saat tombol [START/STOP] (mulai/berhenti) ditekan, pengukuran diambil dan disimpan secara
otomatis. Buka aplikasi untuk mentransfer pembacaan.
VI
Khi nhấn nút [START/STOP] (Khởi động/dừng lại), quá trình đo được thực hiện và lưu lại
kết quả tự động. Mở ứng dụng để truyền kết quả đo.
MS
Apabila butang [START/STOP] (MULA / BERHENTI) ditekan, ukuran diambil dan disimpan secara
automatik. Buka aplikasi untuk memindahkan bacaan.
If your systolic pressure is more than 210 mmHg:
After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the
monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure.
如果您的收縮壓超過 210 mmHg:手臂壓脈帶開始加壓後,按住 [START/STOP] ( 開始 / 停止 ) 鍵,直
ZH-TW
到血壓計加壓使壓力比預期收縮壓高 30 ~ 40 mmHg。
KO
최고혈압이 210mmHg 이상인 경우 : 가압이 시작되면 예상되는 최고혈압 보다 30~40mmHg 더 가압될 때까지
[START/STOP](시작 / 정지) 버튼을 누른 상태를 유지합니다.
သင် ၏ ᄈᄏ လ ံ ᄒ း ကျံ ᄔ ဖိ အ ားသည် 210 mmHg ထက် ပိ ᄒ မ ျားေနပါက- လက် ေ မာင် း တွ င ် ပ တ် သ ည့ ် လ က် ပ တ် အ ား စတင် က ာ
MY
ေလသွ င ် း ჆ပီ း ေနာက် ၊ သင် ေ မ ာ် လ င် ့ ထ ားသည့ ် အေပ ေသွ း ေပါင် ခ ျိ န ် ဖ ိ အ ားထက် 30 မᄏ 40 mmHg အထိ ေမာ် န ီ တ ာမᄏ ေလမသွ င ် း မြခင် း
[START/STOP] (စတင် ရ န် / ရပ် တ န် ့ ရန် ) ခလᄒ တ ် က ိ ᄒ ဖိ က ာᄈᄏ ိ ပ ် ထ ားပါ။
य द आपका स टो लक दाब 210 mmHg से अ धक है : जब आम कफ़ भरना शु
हो जाए, [START/
HI
STOP] (शु / क ) बटन को दबाएं और तब तक दबाकर रख जब तक मॉनीटर आपक े अपे
त स टो लक
दाब से 30 से 40 mmHg अ धक भर नह ं जाता।.
หากความด ันโลหิตต ัวบนของคุ ณ สู ง กว่ า 210 mmHg: หลั ง จากผ ้าพั น แขนเริ มพองตั ว กดปุ่ ม [START/STOP]
TH
(เริ ม/หยุ ด ) ค ้างไว ้ จนกว่ า เครื องวั ด จะปล่ อ ยลมเข ้ าสู ง กว่ า ความดั น โลหิ ต ตั ว บนของคุ ณ ที คาดไว ้ 30 ถึ ง 40 mmHg
ID
Jika tekanan sistolik Anda lebih dari 210 mmHg: Setelah manset lengan mulai mengembang, tekan
dan tahan tombol [START/STOP] (mulai/berhenti) hingga monitor mengembang 30 hingga 40 mmHg
lebih tinggi dari tekanan sistolik yang diharapkan.
Nếu huyết áp tâm thu của bạn cao hơn 210 mmHg: Sau khi vòng bít bắt đầu căng lên, nhấn
VI
và giữ nút [START/STOP] (Khởi động/dừng lại) cho đến khi vòng bít tăng lên cao hơn từ 30 - 40
mmHg so với huyết áp tâm thu dự kiến của bạn.
MS
Jika tekanan sistolik anda lebih dari 210 mmHg: Selepas kaf lengan mula mengembang, tekan dan
tahan butang [START/STOP] (MULA / BERHENTI) sehingga pemantau mengembang 30 hingga 40
mmHg lebih tinggi daripada tekanan sistolik yang anda jangka.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents