Page 1
Upute za korisnika Automatski tlakomjer na nadlaktici M3 Comfort (HEM-7155-E) X3 Comfort (HEM-7155-EO) Pročitajte priručnik s uputama prije upotrebe. Simboli...
Page 2
1. Uvod izbjegne, može rezultirati smrću ili ozbiljnom ozljedom. Hvala što ste kupili automatski tlakomjer OMRON za mjerenje krvnog tlaka na nadlaktici. Ovaj tlakomjer koristi se oscilometrijskim načinom • NE upotrebljavajte ovaj tlakomjer na dojenčadi, bebama, djeci ili mjerenja krvnog tlaka. To znači da tlakomjer prepoznaje kretanje vaše osobama koje se ne znaju izraziti.
Page 3
Ako mjerite tlak nakon ekstremne promjene temperature, • NE izvodite mjerenja češće nego što je potrebno zato što mogu možete dobiti netočno očitanje. Poduzeće OMRON preporučuje da nastati modrice zbog ometanja krvnog protoka. pričekate otprilike dva sata da se tlakomjer zagrije ili ohladi kada se •...
Page 4
„AA”. NE upotrebljavajte druge vrste baterija. Koristite se Dnevnikom krvnog tlaka radi bilježenja nekoliko NE upotrebljavajte stare i nove baterije zajedno. NE upotrebljavajte očitanja tijekom određenog razdoblja. Posjetite mrežno različite marke baterija zajedno. mjesto www.omron-healthcare.com da biste preuzeli datoteke dnevnika u PDF-u.
Page 5
3. Poruke o pogreškama i rješavanje problema Ako tijekom upotrebe nastane bilo koji od problema navedenih u nastavku, prvo provjerite je li na udaljenosti od 30 cm neki drugi električni uređaj. Ako problem potraje, pogledajte tablicu u nastavku. Prikaz/problem Mogući uzrok Rješenje Gumb [START/STOP] pritisnut je dok Pritisnite ponovo gumb [START/STOP] da biste isključili...
Page 6
Pritisnite gumb [START/STOP] da biste isključili tlakomjer, a zatim ga ponovo pritisnite da biste Nastaju bilo koji drugi izveli mjerenje. Ako problem potraje, izvucite sve baterije i pričekajte 30 sekundi. Zatim ponovno problemi. stavite baterije. Ako problem potraje, obratite se maloprodajnom centru ili distributeru proizvoda OMRON.
Page 7
4. Ograničeno jamstvo Hvala što ste kupili proizvod tvrtke OMRON. Ovaj proizvod napravljen je od visokokvalitetnih materijala te je pomno izrađen. Izrađen je kako bi vam služio, pod uvjetom da se ispravno koristi i održava na način opisan u priručniku.
Page 8
• Točnost ovoga tlakomjera pažljivo je provjerena i predviđena je za dugotrajni rad. • Općenito se preporučuje da uređaj pregledate svake dvije godine kako biste osigurali ispravan i precizan rad. Konzultirajte ovlaštenog predstavnika za OMRON ili službu za korisnike proizvoda OMRON na adresi koja se nalazi na pakiranju ili u priloženoj literaturi.
Page 9
6. Specifikacije Opis proizvoda Automatski tlakomjer na nadlaktici Kategorija proizvoda Elektronički sfigmomanometri Model (kod) M3 Comfort (HEM-7155-E) Zaslon LCD digitalni zaslon X3 Comfort (HEM-7155-EO) Raspon tlaka manžete od 0 do 299 mmHg Raspon mjerenja pulsa od 40 do 180 otk/min.
Page 10
• Ovaj tlakomjer izveden je sukladno Europskom standardu EN1060, neinvazivnim sfigmomanometrima, dio 1: Opći zahtjevi i 3. dio: Dodatni zahtjevi za elektromehaničke sustave za mjerenje krvnog tlaka. • Ovaj proizvod OMRON proizveden je pod strogim sustavom nadzora kvalitete tvrtke OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan. Središnja komponenta tlakomjera OMRON je senzor tlaka i on se proizvodi u Japanu.
Page 11
Opis simbola Za upotrebu samo u zatvorenom prostoru Primijenjeni dio – Tip BF Stupanj zaštite od strujnog udara (istjecanje struje) Zaštitni znaci tehnologije za mjerenje krvnog tlaka proizvođača OMRON Identifikator manžeta kompatibilnih Oprema klase II. s uređajem Zaštita od strujnog udara Oznaka na manžeti koju treba postaviti...
Page 12
Datum proizvodnje Zabranjena radnja Datum izdavanja: 2019-10-25 IM1-HEM-7155-E-HR-02-10/2019...
Applying the Cuff on the Left Arm Sitti Click 1-2 cm A Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above the inside elbow.
Page 20
Sit comfo A Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above the inside elbow. Sit comfo B Make sure that air tube is on the inside of your arm and wrap the cuff Place the securely so it can no longer slip round. B Make sure that air tube is on the inside of your arm and wrap the cuff Place the securely so it can no longer slip round.
Page 22
Sit comfortably with your back and arm supported. Place the arm cuff at the same level as your heart. When the automati Keep feet flat, legs uncrossed, remain still and do not talk.
Selecting User ID (1 or 2) Switching user ID enables you to save readings for 2 people. Preklapljanje med dvema ID-jema uporabnikov omogoča shranjevanje meritev za 2 osebi. Taking a Measurement...
Page 24
Taking a Measurement When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved automatically.
Page 25
Appears if “SYS” is 135 mmHg or above and/or “DIA” is 85 mmHg* or above. *The high Appears when an irregular rhythm** is detected during a measurement. If it appears repeatedly, OMRON recommends to consult your physician. ** An irreg...
Page 26
Appears when an irregular rhythm** is detected during a measurement. If it appears repeatedly, OMRON recommends to consult your physician. ** An irreg more th Appears when your body moves during a measurement. Remove the arm cu , wait 2-3 minutes and try again.
Page 27
Before u Cu is tight enough. Apply cu again MORE TIGHTLY. 10.1 Re *The high blood pressure definition is based on the 2018 ESH/ESC Guidelines. Up to 60 are stor ** An irregular heartbeat rhythm is defined as a rhythm that is 25% less or 25% more than the average rhythm detected during a measurement.
Page 28
** An irregular heartbeat rhythm is defined as a rhythm that is 25% less or 25% more than the average rhythm detected during a measurement. 10.2 Av Error messages or other problems? Refer to: 10.3 De Instruction Manual...
Page 29
Používanie funkcie pamäte Other Setting 11.1 Restoring to t Before using memory functions, select your user ID. 4 sec+ 10.1 Readings Stored in Memory If your systolic pres After the arm cuff start inflates 30 to 40 mmHg Up to 60 readings are stored.
Page 30
Ha a sz 10.2 Average of the Latest 2 or 3 Readings Taken within a 10 Minute Span Ak mát 3 sec+ Če vaš Ako je 10.3 Deleting All Readings 4 sec+ 4sec+...
Other Settings 11.1 Restoring to the Default Settings 4sec+ 4sec+ Do not th plug can If your systolic pressure is more than 210 mmHg: After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure.
Page 32
Do not th plug can If your systolic pressure is more than 210 mmHg: After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure. Jeśli ciśnienie skurczowe jest wyższe niż...
Optional Medical Accessories Manufactu Producent Výrobce EU-representative Importer in EU Importer na obszarze Unii Europejskiej Production facility Siedziba produkcji Arm Cuff AC Adapter Výrobní závod (HHP-CM01) (HHP-BFH01) (HEM-FL31) 22 - 42 cm Subsidiaries Filie Pobočky Do not throw the air plug away. The air plug can be applicable to the optional cu .
Page 34
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Manufacturer Gyártó Proizvajalec Producent Výrobca Proizvođač 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN Výrobce OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Przedstawiciel Zastúpenie v EÚ handlowy w UE EU predstavnik Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, Zástupce pro EU Predstavništvo u...
Page 35
OMRON TLAKOMJER - SERVISNI LIST (Molimo sačuvajte ovaj dokument za buduće korištenje) Medikor služba za servis i reklamacije: 01/3667 212 1. POSTUPAK KOD SLANJA UREĐAJA UNUTAR JAMSTVENOG ROKA NA SERVIS: Ukoliko sumnjate na neispravnost rada uređaja: 1. Molimo vas da prije svega pažljivo pročitate upute o pravilnom korištenju uređaja. Nepravilno korištenje uređaja najčešći je uzrok neispravnih rezultata mjerenja i nepravilnosti u radu uređaja.
Page 36
Medikor. U slučaju da se na servisu utvrdi da je uređaj ispravan, troškove vraćanja uređaja sa servisa snosi pošiljatelj. 2. POSTUPAK KOD SLANJA UREĐAJA VAN JAMSTVENOG ROKA Uređaj pošaljite ili osobno donesite u ovlašteni servisni centar OMRON tlakomjera: MEDAŽ SERVIS Tel./Fax.: 01 2301 795 www.medaz-servis.hr...
Page 37
Izrađen je kako bi vam služio, pod uvjetom da se ispravno koristi i održava na način opisan u priručniku. Ovaj proizvod ima jamstvo tvrtke OMRON od 5 godina nakon datuma kupnje. OMRON jamči za ispravnu izradu, umijeće i materijale ovog proizvoda. Tijekom razdoblja jamstva, OMRON će, bez naplate rada ili dijelova, popraviti ili zamijeniti oštećeni proizvod ili bilo koji njegov oštećeni dio.
Page 38
TIP / MODEL PROIZVODA: SERIJSKI BROJ PROIZVODA (na stražnjoj strani proizvoda): ŽIG I ADRESA PRODAJNOG MJESTA S DATUMOM PRODAJE: OPIS KVARA: IME I PREZIME KUPCA: ADRESA KUPCA: Jamstveni rok: Radi li se o manjem popravku proizvoda, jamstveni se rok produljuje za onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe proizvoda dok je bio na popravku.
Need help?
Do you have a question about the M3 Comfort and is the answer not in the manual?
Questions and answers