Polar Electro CK640 Instruction Manual

Blast chiller / freezer
Hide thumbs Also See for CK640:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Quick Start Guide /
Anleitung / Guida rapida / Guía de inicio rápido
Blast chiller/freezer
EN
Handleiding
Blast chiller/vriezer
NL
Handleiding
Refroidisseur/congélateur
FR
à air chaud
Mode d'emploi
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 1
CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 1
Snelstartgids / Guide de démarrage rapide / Schnellstart-
14
25
36
CK640
Blast Chiller / Freezer
Instruction manual
Schockfroster/
DE
Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Abbattitore/
IT
congelatore
Manuale di istruzioni
Enfriador/congelador
ES
de ráfagas
Manual de instrucciones
2 - 13
47
58
69
2022/10/25 17:35
2022/10/25 17:35

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Polar Electro CK640

  • Page 1 Blast chiller/vriezer Abbattitore/ congelatore Handleiding Manuale di istruzioni Refroidisseur/congélateur Enfriador/congelador à air chaud de ráfagas Mode d'emploi Manual de instrucciones Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli: CK640 CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 1 CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 1 2022/10/25 17:35 2022/10/25 17:35...
  • Page 2: Control Panel

    Quick Start Guide Control panel Conservation Alarm Compressor Temperature unit Defrost Evaporation fan Time unit (minute) Temperature Time controlled controlled cycle cycle Low consumption SET, DOWN, Start/Stop Defrost keypad lock Additional functions Timed positive blast chilling and storage cycle To Set and Start Cycle: •...
  • Page 3 Quick Start Guide Control panel Conservation Alarm Compressor Temperature unit Defrost Evaporation fan Time unit (minute) Temperature Time controlled controlled cycle cycle Low consumption SET, DOWN, Start/Stop Defrost keypad lock Additional functions Set-Temperature positive blast chilling and storage cycle To Set and Start Cycle: •...
  • Page 4 Snelstartgids Instandhouding Alarm Compressor Temperatuureenheid Ontdooien Tijdseenheid Verdampingsventilator (minuten) Temperatuurgestuurde Tijdgestuurde cyclus cyclus Laag verbruik OMHOOG, SET (INSTELLEN), OMLAAG, Start/Stop Ontdooien Toetsenbordvergrendeling Extra functies Getimede positieve snelkoel- en opslagcyclus Instellen en starten van de cyclus: • Zorg ervoor dat het apparaat in de "standby"-modus staat. De temperatuureenheid van het apparaat knippert in de stand-bymodus.
  • Page 5 Instandhouding Alarm Compressor Temperatuureenheid Ontdooien Tijdseenheid Verdampingsventilator (minuten) Temperatuurgestuurde Tijdgestuurde cyclus cyclus Laag verbruik OMHOOG, SET (INSTELLEN), OMLAAG, Start/Stop Ontdooien Toetsenbordvergrendeling Extra functies Set-Temperature positive blast chilling and storage cycle Instellen en starten van de cyclus: • Zorg ervoor dat het apparaat in de "standby"-modus staat. De temperatuur van het apparaat knippert in de stand-bymodus.
  • Page 6 Guide de démarrage rapide Conservation Alarme Compresseur Unité de Dégivrage température Ventilateur Unité de temps d'évaporation (minute) Cycle de contrôle Cycle de contrôle de la température du temps Faible consommation HAUT, SET (REGLAGE), BAS, Marche/Arrêt Dégivrage verrouillage du clavier Fonctions supplémentaires Cycle de réfrigération et de stockage par soufflage positif temporisé...
  • Page 7 Conservation Alarme Compresseur Unité de Dégivrage température Ventilateur Unité de temps d'évaporation (minute) Cycle de contrôle Cycle de contrôle de la température du temps Faible consommation HAUT, SET (REGLAGE), BAS, Marche/Arrêt Dégivrage verrouillage du clavier Fonctions supplémentaires Set-Temperature positive blast chilling and storage cycle Pour Regler et Démarrer le Cycle : •...
  • Page 8 Schnellstart-Anleitung Konservierung Alarm Kompressor Temperatur-Einheit Abtauen Zeiteinheit Verdampferlüfter (Minute) Temperatur- Zeitgeregelter geregelter Zyklus Zyklus Niedriger Verbrauch AUFWÄRTS, SET (EINSTELLEN), ABWÄRTS, Start/Stopp Tastensperre Abtauen Zusatzfunktionen Zeitgeregeltes positives Schnellkühl- und Lagerungszyklus Zum Einstellen und Starten des Zyklus: • Stellen Sie sicher, dass das Gerät im "Standby"-Modus ist. Die Temperatur-Anzeige blinkt im "Standby"-Modus.
  • Page 9 Konservierung Alarm Kompressor Temperatur-Einheit Abtauen Zeiteinheit Verdampferlüfter (Minute) Temperatur- Zeitgeregelter geregelter Zyklus Zyklus Niedriger Verbrauch AUFWÄRTS, SET (EINSTELLEN), ABWÄRTS, Start/Stopp Tastensperre Abtauen Zusatzfunktionen Einstellen der Temperatur für einen positiven Schnellkühl- und Lagerungszyklus Zum Einstellen und Starten des Zyklus: • Stellen Sie sicher, dass das Gerät im "Standby"-Modus ist. Die Temperatur-Anzeige blinkt im "Standby"-Modus.
  • Page 10: Guida Rapida

    Guida rapida Conservazione Allarme Compressore Unità della temperatura Sbrinamento Ventola di Unità di tempo evaporazione (minuto) Ciclo a Ciclo a tempo temperatura controllato controllata Basso consumo SET (IMPOSTA), GIÙ, Avvio/Stop Sbrinamento blocco tastiera Funzioni aggiuntive Ciclo di abbattimento rapido positivo temporizzato e stoccaggio Per impostare e avviare il ciclo: •...
  • Page 11 Conservazione Allarme Compressore Unità della temperatura Sbrinamento Ventola di Unità di tempo evaporazione (minuto) Ciclo a Ciclo a tempo temperatura controllato controllata Basso consumo SET (IMPOSTA), GIÙ, Avvio/Stop Sbrinamento blocco tastiera Funzioni aggiuntive Imposta - Ciclo di abbattimento rapido positivo temporizzato e stoccaggio Per impostare e avviare il ciclo: •...
  • Page 12: Guía De Inicio Rápido

    Guía de inicio rápido Conservación Alarma Compresor Unidad de temperatura Descongelación Ventilador de Unidad de tiempo evaporación (minuto) Ciclo controlado Ciclo de temperatura por tiempo controlada Bajo consumo SET, bloqueo del SUBIR, teclado BAJAR, Iniciar/detener Descongelar Funciones adicionales Ciclo de refrigeración y almacenamiento positivo temporizado Para ajustar e iniciar el ciclo: •...
  • Page 13 Conservación Alarma Compresor Unidad de Descongelación temperatura Ventilador de Unidad de tiempo evaporación (minuto) Ciclo controlado Ciclo de por tiempo temperatura controlada Bajo consumo SET, bloqueo del SUBIR, teclado BAJAR, Iniciar/detener Descongelar Funciones adicionales Ciclo de refrigeración y almacenamiento positivo de temperatura establecida Para ajustar e iniciar el ciclo: •...
  • Page 14: Safety Instructions

    Safety Instructions • Position on a flat, stable surface. • A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not remove any components or service panels on this product. • Consult Local and National Standards to comply with the following: - Health and Safety at Work Legislation - BS EN Codes of Practice...
  • Page 15: Pack Contents

    • Polar recommend that this appliance should be periodically tested (at least annually) by a Competent Person. Testing should include, but not be limited to: Visual Inspection, Polarity Test, Earth Continuity, Insulation Continuity and Functional Testing. • POLAR recommend that this product is connected to a circuit protected by an appropriate RCD (Residual Current Device).
  • Page 16: Installation

    Installation • Blast chilling data refers to standard products (low fat content) with a thickness below 50 mm: therefore avoid overlaying products Note: Not for use in vans or trailers, food on trays or the insertion of pieces with a trucks or similar vehicles.
  • Page 17 Insert the food probe • Before selecting which cycle to use, the probe must be inserted into the food. This allows the internal temperature of the food to be measured. • It is important that the probe is correctly connected to the unit. Note: To prevent bacterial contamination or contamination of any other biological nature, the needle probe must be disinfected after use.
  • Page 18 Signals Flashing Compressor Compressor Compressor protection in progress switched on switched off Defrost active Dripping active Evaporator fans on Evaporator fans Evaporator fan delay in progress Temperature • Temperature controlled cycle selected. controlled cycle • Test to check needle probe is correctly inserted in active progress;...
  • Page 19: Operating Cycles

    Activating the last cycle carried out Activating time controlled blast chilling/freezing and conservation Check that the keypad is not locked and that defrosting is not active. Check that the keypad is not locked and that 1. Touch the SET key. defrosting is not active.
  • Page 20 Viewing other information about the active 4. Touch the UP or DOWN key within 15 s to set cycle: the value. Check that the keypad is not locked. 5. Touch the SET key (or take no action for 15 s). 6.
  • Page 21 Viewing other information about the active Interrupting an operating cycle: cycle: Check that the keypad is not locked. Check that the keypad is not locked. • Touch the START/STOP key for 2 s. 1. Touch the DOWN key to view the remaining Settings time of the maximum duration of the blast chilling/freezing cycle (or the elapsed time...
  • Page 22: Cleaning, Care And Maintenance

    Cleaning, Care & Maintenance • Switch off and disconnect from the power supply before cleaning. • Clean the interior of the appliance as often as possible. • Do not use abrasive cleaning agents. These can leave harmful residues. • Clean the door seal with water only. •...
  • Page 23: Troubleshooting

    Dimensions Weight Model Voltage Power Current Capacity Refrigerant H x W x D (kg) CK640 230V~ 50Hz 500W 3 x GN 2/3 420 x 660 x 650 R290 CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 23 CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 23 2022/10/25 17:35 2022/10/25 17:35...
  • Page 24: Electrical Wiring

    Electrical Wiring POLAR appliances are supplied with a 3 pin BS1363 plug and lead. The plug is to be connected to a suitable mains socket. POLAR appliances are wired as follows: • Live wire (coloured brown) to terminal marked L •...
  • Page 25 Veiligheidstips • Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond. • De installatie en eventuele reparaties zijn door een servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product. • Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t.
  • Page 26 • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met lichamelijke, zintuiglijke of mentale beperkingen (inclusief kinderen) of met gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij hierin worden begeleid of zijn opegeleid in het gebruik van het apparaat door een persoon, die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 27 Installatie • De data voor koelen/vriezen verwijzen naar standaardproducten (laag vetgehalte) van minder dan 50 mm dik: daarom dient men Opmerking: Niet voor gebruik in te vermijden om producten boven elkaar te bestelwagens of aanhangwagens, plaatsen op trays of veel dikkere stukken te foodtrucks of soortgelijke voertuigen.
  • Page 28 Plaatsen de kern thermometer • Alvorens het kiezen van de cyclus, moet de sonde in het voedsel ingebracht worden. Hierdoor kan de interne temperatuur van het voedsel gemeten worden. • Het is belangrijk dat de sonde correct is aangesloten op de eenheid.
  • Page 29 Signalen Knipperen Compressor Compressor Compressorbeveiliging in uitvoering ingeschakeld uitgeschakeld Ontdooien actief Druipen actief Verdampingsventilatoren Verdampingsventilatoren Vertraging van verdampingsventilator in uitvoering Temperatuurgestuurde • Temperatuurgestuurde cyclus cyclus actief geselecteerd. • Test om te controleren of de naaldsonde correct is ingebracht is bezig; als de tijdgestuurde cyclus LED aan is, is de test mislukt en is de tijdgestuurde cyclus actief.
  • Page 30 Activeren van de laatst uitgevoerde Activeren van tijdgestuurd cyclus snelkoelen/vriezen en instandhouden Controleer of het toetsenbord niet is vergrendeld Controleer of het toetsenbord niet vergrendeld is en of het ontdooien niet actief is. en of het ontdooien niet actief is. 1.
  • Page 31 Andere informatie over de actieve cyclus 4. Raak de OMLAAG- of OMHOOG-toets binnen bekijken: 15 sec. aan om de waarde in te stellen. Controleer of het toetsenbord niet is vergrendeld. 5. Raak de toets INSTELLEN aan (of onderneem 15 sec. geen actie). 1.
  • Page 32 Andere informatie over de actieve cyclus Een bedrijfscyclus onderbreken: bekijken: Controleer of het toetsenbord niet is vergrendeld. Controleer of het toetsenbord niet is vergrendeld. • Raak de START/STOP-toets 2 sec. aan. 1. Raak de toets OMLAAG aan om de resterende tijd van de maximale duur van de snelkoel-/ Instellingen vriescyclus te bekijken (of de verstreken tijd...
  • Page 33: Reiniging, Zorg & Onderhoud

    Reiniging, zorg & onderhoud • Alvorens het apparaat te reinigen dient men de stroomvoorziening uit te schakelen.. • Reinig zo vaak mogelijk de binnenkant van het product. • Gebruik géén schurende reinigingsmiddelen. Dergelijke middelen kunnen schadelijke resten achterlaten. • Reinig de deurafdichting uitsluitend met water. •...
  • Page 34: Oplossen Van Problemen

    Afmetingen Koel- Gewicht Model Voltage Vermogen Stroom Capaciteit h x b x d mm middel (kg) CK640 230V~ 50Hz 500W 3 x GN 2/3 420 x 660 x 650 R290 CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 34 CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 34 2022/10/25 17:35 2022/10/25 17:35...
  • Page 35: Elektrische Bedrading

    Elektrische bedrading Men dient de stekker op een geschikt stopcontact aan te sluiten. De bedrading van dit apparaat is als volgt: • Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L • Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N • Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E Dit apparaat moet worden geaard.
  • Page 36: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité • Placez l’appareil sur une surface plane, stable. • L’installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit. • Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux : - lois sur l’hygiène et la sécurité...
  • Page 37: Contenu De L'emballage

    • Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants inclus) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas d’une expérience ou de connaissances suffisantes, à moins que lesdites personnes n’aient été formées ou instruites quant à son utilisation, par une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 38: Stockage Des Aliments

    Installation • Les informations de réfrigération rapide sont fournies pour des produits standard (à faible teneur en graisses) d’une épaisseur inférieure Ne pas utiliser dans des camionnettes ou à 50 mm. Il faut donc éviter de superposer des semi-remorques, dans des camions- les produits sur les plateaux ou d’y placer restaurants ou véhicules similaires.
  • Page 39 Insérer la sonde alimentaire • Avant de choisir le cycle à utiliser, la sonde doit être insérée dans l’aliment. Cela permet de mesurer la température à cœur de l’aliment. • Il est important que la sonde soit correctement connectée à l’appareil.
  • Page 40 Signaux Marche Arrêt Clignotement Compresseur en Compresseur Protection du compresseur en cours marche éteint Dégivrage actif Egouttage actif Ventilateurs Ventilateurs Décélération du ventilateur d'évaporation en cours d'évaporation en d'évaporation marche arrêtés Cycle de température • Cycle à température contrôlée sélectionné contrôlée actif •...
  • Page 41 Activation du dernier cycle effectué Activation de la réfrigération/ congélation et de la conservation Vérifiez que le clavier n’est pas verrouillé et que le par soufflage à temps contrôlé dégivrage n’est pas actif. Vérifiez que le clavier n’est pas verrouillé et que le 1.
  • Page 42 Afficher d’autres informations sur le cycle 4. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS dans les actif : 15 s pour régler la valeur. Vérifiez que le clavier n’est pas verrouillé. 5. Appuyez sur la touche RÉGLAGE (ou n’effectuez aucune action pendant 15 s). 1.
  • Page 43 Visualisez d’autres informations sur le cycle Interruption d’un cycle de fonctionnement : actif : Vérifier que le clavier n’est pas verrouillé. Vérifiez que le clavier n’est pas verrouillé. • Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT 1. Appuyez sur la touche BAS pour afficher le pendant 2 s.
  • Page 44: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Nettoyage, entretien et maintenance • N’oubliez jamais d’éteindre et de débrancher l’appareil avant de procéder à son nettoyage. • Nettoyez l’intérieur de l’appareil aussi souvent que possible. • N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif. Ces produits peuvent laisser des résidus nocifs. •...
  • Page 45: Dépannage

    être modifiées sans préavis. Dimensions Poids Modèle Tension Puissance Courant Contenance Réfrigérant H x l x P (en mm) (kg) CK640 230V~ 500W 3 x GN 2/3 420 x 660 x 650 R290 50Hz CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 45 CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 45 2022/10/25 17:35 2022/10/25 17:35...
  • Page 46: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient. Cet appareil est câblé comme suit : • Fil conducteur (brun) à la borne marquée L • Fil neutre (bleu) à la borne marquée N • Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E Cet appareil doit être mis à...
  • Page 47 Sicherheitshinweise • Auf eine flache, stabile Fläche stellen. • Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von diesem Produkt entfernen. • Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und nationalen Normen heranzuziehen: - Arbeitsschutzvorschriften - BS EN Verhaltenspraktiken...
  • Page 48 • Dieses Gerät sollte nur dann von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Geräts geschult wurden bzw. ständig beaufsichtigt werden. •...
  • Page 49: Montage

    Montage • Die Schockfrostdaten beziehen sich auf Standardprodukte (mit niedrigem Fettgehalt), die weniger als 50 mm dick sind. Daher Hinweis: Nicht zur Verwendung in Produkte nicht auf den Schalen überlappen Lieferwagen oder Anhängern, Transportern lassen und keine erheblich stärkeren Stücke oder ähnlichen Fahrzeugen.
  • Page 50 Die Speisesonde einführen • Vor der Auswahl des zu nutzenden Zyklus muss die Sonde in das Essen eingeführt werden. Dadurch kann die innere Temperatur des Essens gemessen werden. • Es ist wichtig, dass die Sonde richtig mit dem Gerät verbunden ist. Hinweis: Um eine bakterielle oder andere biologische Verunreinigung zu vermeiden, muss die Sonden-Nadel nach der Nutzung desinfiziert werden.
  • Page 51 Signale Blinken Kompressor Kompressor Kompressorschutz in Betrieb eingeschaltet ausgeschaltet Abtauen aktiv Abtropfen aktiv Verdampferlüfter Verdampferlüfter Verdampferlüfter mit Verzögerung Temperatur- • Temperaturgeregelter Zyklus ausgewählt geregelter Zyklus • Test zur Überprüfung des korrekten Einsetzens aktiv der Nadelsonde läuft. Wenn die LED für den zeitgeregelten Zyklus leuchtet, ist der Test fehlgeschlagen und der zeitgeregelte Zyklus ist aktiv •...
  • Page 52 Aktivieren des zuletzt ausgeführten Aktivieren des zeitgeregelten Zyklus Schnellkühlens/-gefrierens und der Konservierung Stellen Sie sicher, dass das Tastenfeld nicht gesperrt ist und dass die Abtauung nicht aktiv ist. Stellen Sie sicher, dass das Tastenfeld nicht gesperrt und die Abtauung nicht aktiv ist. 1.
  • Page 53 Anzeigen weiterer Informationen über den 4. Berühren Sie die AUFWÄRTS- oder ABWÄRTS- aktiven Zyklus: Taste innerhalb von 15 Sek., um den Wert Stellen Sie sicher, dass das Tastenfeld nicht einzustellen. gesperrt ist. 5. Berühren Sie die SET-Taste (oder 15 Sek. warten).
  • Page 54 Anzeigen weiterer Informationen über den Unterbrechung eines Funktionszyklus: aktiven Zyklus: Stellen Sie sicher, dass das Tastenfeld nicht Stellen Sie sicher, dass das Tastenfeld nicht gesperrt ist. gesperrt ist. • Berühren Sie die START/STOP-Taste für 2 Sek. 1. Berühren Sie die ABWÄRTS-Taste, um die verbleibende Zeit der maximalen Dauer des Einstellungen Schnellkühl-/Gefrierzyklus anzuzeigen (oder die...
  • Page 55: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Reinigung, Pflege und Wartung • Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen. • Den Schrank möglichst häufig innen reinigen. • Keine Scheuermittel verwenden, da diese schädliche Rückstände hinterlassen können. • Die Türdichtung nur mit Wasser reinigen. •...
  • Page 56: Störungssuche

    Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern. Strom- Abmessungen Gewicht Modell Spannung Leistung Kapazität Kühlmittel stärke H x B x T (mm) (kg) CK640 230V~ 50Hz 500W 3 x GN 2/3 420 x 660 x 650 R290 CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 56 CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 56 2022/10/25 17:35 2022/10/25 17:35...
  • Page 57 Elektroanschlüsse Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden. Das Gerät ist wie folgt verdrahtet: • Stromführender Leiter (braun) an Klemme L • Neutralleiter (blau) an Klemme N • Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E Dieses Gerät muss geerdet sein. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
  • Page 58: Suggerimenti Per La Sicurezza

    Suggerimenti per la sicurezza • Posizionare su una superficie piana e stabile. • L’installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere i componenti o i pannelli di accesso dell’apparecchio. • Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di quanto segue: - Normativa antinfortunistica sul lavoro - Linee guida BS EN...
  • Page 59: Contenuto Dell'imballaggio

    • L’apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive della necessaria esperienza e conoscenza dell’apparecchio, che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio dalle persone responsabili dello loro sicurezza.
  • Page 60: Installazione

    Installazione • I dati di abbattimento della temperatura si riferiscono a prodotti standard (a basso contenuto di grassi) con uno spessore inferiore ai 50 mm: per Nota: Non per l’uso in furgoni o rimorchi, questo motivo è necessario evitare di sovrapporre camion per il trasporto del cibo o veicoli i prodotti sui vassoi o di inserire pezzi di spessore simili.
  • Page 61: Pannello Di Controllo

    Inserire la sonda • Prima di selezionare che ciclo usare, si deve inserire la sonda nel cibo. Questo permette di misurare la temperatura interna del cibo. • E’ importante che la sonda sia correttamente collegata all’unità. Nota: Per prevenire contaminazione batterica o di qualsiasi altra natura biologica, la sonda ad ago deve essere disinfettata dopo l’uso.
  • Page 62 Simboli Acceso Spento Lampeggiante Compressore acceso Compressore Protezione del compressore in funzione spento Sbrinamento attivo Gocciolamento attivo Ventole Ventole Ritardo della ventola dell’evaporatore in funzione dell'evaporatore dell'evaporatore accese spente Ciclo termoregolato • Ciclo termoregolato selezionato. attivo • Test per verificare il corretto inserimento della sonda ad ago in corso;...
  • Page 63 Attivazione dell’ultimo ciclo Attivazione dell’abbattimento effettuato rapido/congelamento e conservazione a tempo controllato Verificare che la tastiera non sia bloccata e che lo sbrinamento non sia attivo. Verificare che la tastiera non sia bloccata e che lo sbrinamento non sia attivo. 1.
  • Page 64 Visualizzazione di altre informazioni sul ciclo 4. Toccare il tasto SÙ o GIÙ entro 15 sec per attivo: impostare il valore. Verificare che la tastiera non sia bloccata. 5. Toccare il tasto IMPOSTA (o non eseguire alcuna azione per 15 sec). 1.
  • Page 65 Visualizzazione di altre informazioni sul ciclo Interruzione di un ciclo operativo: attivo: Verificare che la tastiera non sia bloccata. Verificare che la tastiera non sia bloccata. • Toccare il tasto AVVIO/STOP per 2 sec. 1. Toccare il tasto GIÙ per visualizzare il tempo residuo della durata massima del ciclo di Impostazioni abbattimento rapido/congelamento (o il tempo...
  • Page 66: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione • Prima di eseguire la pulizia, spegnere e scollegare l’alimentazione. • Pulire l’interno dell’apparecchio quanto più spesso possibile. • Non utilizzare detergenti abrasivi in quanto possono lasciare residui nocivi. • Pulire la guarnizione di tenuta dei portelli solo con acqua. •...
  • Page 67: Risoluzione Dei Problemi

    Dimensioni Peso Modello Tensione Potenza Corrente Capacità Refrigerante H x L x P (mm) (kg) CK640 230V~ 50Hz 500W 3 x GN 2/3 420 x 660 x 650 R290 CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 67 CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 67 2022/10/25 17:36 2022/10/25 17:36...
  • Page 68: Cablaggi Elettrici

    Cablaggi elettrici La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata. L’apparecchio ha i seguenti cablaggi: • Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L • Filo del neutro (colore blu) a terminale N • Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E Questa apparecchiatura deve essere collegata a terra.
  • Page 69: Consejos De Seguridad

    Consejos de Seguridad • Colóquela sobre una superficie plana, estable. • Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instalación y cualquier reparación si se precisa. No retire ningún componente ni panel de servicio de este producto.
  • Page 70: Contenido Del Conjunto

    • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) que tengan sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no cuenten con experiencia y conocimientos a menos que lo hagan bajo la supervisión o siguiendo instrucciones relativas al uso del aparato a través de una persona responsable de su seguridad.
  • Page 71: Instalación

    Instalación • Los datos del refrigerador por aire forzado se refieren a productos estándar (bajo contenido de grasa) con un grosor por debajo de 50 mm: Nota: No debe utilizarse en furgonetas por tanto, evite sobreponer productos en las o remolques, camiones de alimentos o bandejas o la colocación de piezas con más vehículos similares.
  • Page 72 Inserte la sonda de alimentos • Antes de seleccionar qué ciclo utilizar, la sonda debe insertarse en los alimentos. Esto permite medir la temperatura interna del alimento. • Es importante que la sonda esté conectada correctamente a la unidad Nota: Para evitar la contaminación bacteriana o la contaminación de cualquier otra naturaleza biológica, la aguja de la sonda debe ser desinfectada después de su uso.
  • Page 73 Señales Intermitente Compresor Compresor Protección del compresor en curso conectado apagado Descongelación Goteo activo activa Ventiladores Ventiladores Retraso del ventilador del evaporador en curso del evaporador del evaporador encendidos apagados Ciclo de temperatura • Ciclo controlado por temperatura seleccionado controlada activo •...
  • Page 74 Activación del último ciclo realizado Activación de refrigeración/ congelación y conservación por Compruebe que el teclado no está bloqueado y que la descongelación no está activa. tiempo Compruebe que el teclado no está bloqueado y 1. Toque la tecla SET. que la descongelación está...
  • Page 75 Ver otras informaciones sobre el ciclo activo: 4. Toque la tecla UP o DOWN dentro de los 15s Compruebe que el teclado no está bloqueado. siguientes para ajustar el valor. 5. Toque la tecla SET (o no realice ninguna acción 1.
  • Page 76 Ver otras informaciones sobre el ciclo activo: Interrupción de un ciclo de funcionamiento: Compruebe que el teclado no está bloqueado. Compruebe que el teclado no está bloqueado. • Toque la tecla START/STOP durante 2s. 1. Toque la tecla DOWN para ver el tiempo restante de la duración máxima del ciclo Ajuste de refrigeración/congelación (o el tiempo...
  • Page 77: Limpieza, Cuidados Y Mantenimiento

    Limpieza, cuidados y mantenimiento • Desconecte la máquina y desenchúfela de la toma eléctrica antes de llevar a cabo la limpieza. • Limpie el interior del aparato con la mayor frecuencia posible. • No utilice productos de limpieza abrasivos. Estos pueden dejar residuos nocivos. •...
  • Page 78: Resolución De Problemas

    Dimensiones Peso Modelo Voltaje Potencia Corriente Capacidad Refrigerante A x A x P (mm) (kg) CK640 230V~ 50Hz 500W 3 x GN 2/3 420 x 660 x 650 R290 CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 78 CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 78 2022/10/25 17:36 2022/10/25 17:36...
  • Page 79: Cableado Eléctrico

    Cableado Eléctrico El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada. Este aparato está conectado de la forma siguiente: • Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L • Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N •...
  • Page 80: Declaration Of Conformity

    Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp Model • Modèle • Modell • Modello • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Modelo G-Series Countertop Blast Chiller/Freezer - 8/5Kg CK640 (-E & -A) Application of Territory Legislation Machinery Directive 2006/42/EC Electrical Safety & Council Directives(s)
  • Page 81 +44 (0)845 146 2887 Eire 040 – 2628080 01 60 34 28 80 BE-NL 0800-29129 BE-FR 0800-29229 0800 – 1860806 901-100 133 CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 81 CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 81 2022/10/25 17:36 2022/10/25 17:36...
  • Page 82 CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 82 CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 82 2022/10/25 17:36 2022/10/25 17:36...
  • Page 83 CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 83 CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 83 2022/10/25 17:36 2022/10/25 17:36...
  • Page 84 http://www.polar-refrigerator.com/ CK640_ML_A5_v5_2022/10/25 CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 84 CK640_ML_A5_v5_20221025.indb 84 2022/10/25 17:36 2022/10/25 17:36...

This manual is also suitable for:

Ck640-eCk640-a

Table of Contents