Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER INSTRUCTIONS
OVENS
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DES FOURS ENCASTRABLES
MANUALE D'ISTRUZIONI
FORNO
ΦΟYPNOI
OΔHГIEΣ XPHΣHΣ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
CUPTOARE
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy
02
EN
13
FR
24
IT
35
GR
46
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FCNE625X WIFI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Candy FCNE625X WIFI

  • Page 1 USER INSTRUCTIONS OVENS NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION DES FOURS ENCASTRABLES MANUALE D’ISTRUZIONI FORNO ΦΟYPNOI OΔHГIEΣ XPHΣHΣ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE CUPTOARE CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy...
  • Page 2 General Warnings • During cooking, moisture may condense inside • Only use the meat probe recommended for this the oven cavity or on the glass of the door. This is a oven. normal condition. To reduce this effect, wait 10- •...
  • Page 3 • A long power supply failure during an occurring cooking phase may cause a malfunction of the monitor. ln this case contact customer service. • The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. •...
  • Page 4: Table Of Contents

    Summary General Instructions 1.1 Safety indications 1.2 Electrical safety 1.3 Recommendations 1.4 Installation 1.5 Waste management 1.6 Declaration of compliance 2.1 Overview Product Description 2.2 Accessories 2.3 First use Use of the Oven 3.1 Display description 3.2 Cooking modes Oven Cleaning and Maintenance 4.1 General notes on cleaning 4.2 Maintenance •...
  • Page 5: General Instructions

    1. General Instructions We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required.
  • Page 6: Declaration Of Compliance

    By placing the mark on the appliance, we are confirming compliance Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in to all relevant European safety, health and environmental requirements compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration which are applicable in legislation for this product.
  • Page 7: Use Of The Oven

    3. Use of the Oven (According to model) 3.1 Display description WARNING : the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption 1. Thermostat selector knob of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing 12:00 ) is setting the correct time.
  • Page 8 • The WiFi LED switches on. • Scan the QR code or insert the serial number. Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Write here your serial number for future reference.
  • Page 9: Cooking Modes

    3.2 Cooking Modes Function T °C T °C Function (Depends on the oven model) Dial Suggested Range LAMP: Turns on the oven light. DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the frozen food so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or altered.
  • Page 10: Oven Cleaning And Maintenance

    4. Oven cleaning and maintenance 4.1 General notes on cleaning The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning. OVEN WINDOW SEAL Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations. If dirty, the seal can be cleaned with a slightly damp sponge. Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so ACCESSORIES as to not irreparably damage the enamelled parts.
  • Page 11: Removal And Cleaning Of The Glass Door

    REMOVAL AND CLEANING OF THE GLASS DOOR 1. Open the oven door. 2.3.4. Lock the hinges, remove the screws and remove the upper metal cover by pulling it upwards. 5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolytic ovens, also remove the second and third glass (if present)). 7.
  • Page 12: Changing The Bulb

    CHANGING THE BULB 1. Disconnect the oven from the mains supply. 2. Undo the glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type. 3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover. 5.
  • Page 13 Conseils De Securite • Pendant la cuisson, de l’humidité peut se surface et provoquer la rupture de la vitre. condenser à l’intérieur de la cavité ou sur la vitre de • Coupez le four avant de retirer les pièces la porte. Il s’agit d’un phénomène normal. Pour amovibles.
  • Page 14 personnel qualifié. Le conducteur de mise à la terre (jaune et vert) doit être environ 10 mm plus long que les autres conducteurs. Pour toutes réparations, contactez le service après-vente en insistant sur l’utilisation de pièces de rechange d’origine. • Le non-respect des consignes ci-dessus peut compromettre la sécurité...
  • Page 15 SOMMAIRE Instructions Générales 1.1 Indications de sécurité 1.2 Sécurité électrique 1.3 Recommandations 1.4 Installation 1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement 1.6 Déclaration de conformité 2.1 Vue d'ensemble Description du produit 2.2 Accessoires 2.3 Première utilisation Utilisation du Four 3.1 Description de l'affichage 3.2 Mode de cuisson Nettoyage du four et maintenance...
  • Page 16: Instructions Générales

    1. Instructions générales Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre four, vous devez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute consultation ultérieure. Avant d'installer le four, notez le numéro de série, il vous sera demandé par le support technique si des réparations sont nécessaires. Après avoir enlevé...
  • Page 17: Déclaration De Conformité

    En plaçant la marque sur ce produit, nous confirmons la conformité à Le soussigné, Candy Hoover Group Srl, déclare que l'équipement toutes les exigences européennes concernant la protection de l’environnement radioélectrique est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la et de la santé, ainsi que la sécurité, applicables selon la loi à...
  • Page 18: Utilisation Du Four

    3. Utilisation du Four (Selon le modèle) 3.1 Description de l'affichage ATTENTION: la première opération à exécuter après l'installation ou après une coupure de 1. Bouton sélecteur de thermostat courant (de telles situations se reconnaissent parce que le atticheur est sur 12:00 et clignote)est 2.
  • Page 19 • La LED du Wi-Fi s’allume. • Scannez le code QR ou saisissez le numéro de série. Par la présente, Candy Hoover Group Srl déclare que l'équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
  • Page 20: Mode De Cuisson

    3.2 Mode de cuisson Bouton de T °C T °C Fonction (selon modèle) sélection Suggéré Gamme L'AMPOULE: Allumage de l’éclairage du four DÉCONGÉLATION: fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Idéale pour réaliser une décongélation avant une cuisson.
  • Page 21: Nettoyage Du Four Et Maintenance

    4. Nettoyage du four et maintenance 4.1 Remarques générales sur le nettoyage Le cycle de vie de l'appareil peut être étendu grâce à un nettoyage régulier. humide. Attendez le refroidissement du four avant de procéder à des opérations de ACCESSOIRES nettoyage manuel.
  • Page 22: Retrait Et Nettoyage Des Vitres

    RETRAIT ET NETTOYAGE DES VITRES 1. Ouvrez la porte du four. 2.3.4. Bloquer les charnières, enlever les vis et retirez le couvercle métallique supérieur en le tirant vers le haut. 5.6. Retirez le verre, l'extraire soigneusement de la porte du four (NB: dans les fours de pyrolyse, retirez également les deuxième et troisième verre (le cas échéant)).
  • Page 23: Remplacement De L'ampoule

    REMPLACEMENT DE L'AMPOULE 1. Débranchez le four de la prise. 2. Défaire le couvercle en verre, dévisser l'ampoule et la remplacer par une ampoule du même modèle. 3. Une fois l'ampoule remplacée, remettre le couvercle en verre. 5. Dépannage 5.1 FAQ PROBLEMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
  • Page 24 Indicazioni di Sicurezza • Durante la cottura, l'umidità può condensarsi vetro del forno, dato che possono graffiare la all'interno del vano cottura o sul vetro della porta. superficie e causare la frantumazione del vetro. Questa è una condizione normale. Per ridurre •...
  • Page 25 • Questa operazione deve essere eseguita solo da un tecnico adeguatamente addestrato. Il conduttore di terra (giallo-verde) deve essere circa 10 mm più lungo degli altri conduttori. Per qualsiasi tipo di riparazione, fare riferimento unicamente al Reparto di Assistenza Cliente e richiedere l'utilizzo di ricambi originali.
  • Page 26 Sommario Avvertenze Generali 1.1 Suggerimenti sulla sicurezza 1.2 Sicurezza elettrica 1.3 Raccomandazioni 1.4 Installazione 1.5 Gestione dei rifiuti 1.6 Dichiarazione di conformità 2.1 Panoramica Descrizione del Prodotto 2.2 Accessori 2.3 Primo utilizzo Utilizzo del Forno 3.1 Descrizione del display 3.2 Modalità di cottura Pulizia e Manutenzione del Forno 4.1.
  • Page 27: Avvertenze Generali 1.1 Suggerimenti Sulla Sicurezza

    Apponendo il marchio su questo prodotto, confermiamo la conformità a Il fabbricante, Candy Hoover Group Srl, dichiara che l'apparecchiatura radio è tutti i requisiti di legge europei in materia di sicurezza, salute e tutela ambientale conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di applicabili per legge a questo prodotto.
  • Page 28: Descrizione Del Prodotto

    2. Descrizione del Prodotto 2.1 Panoramica 1. Pannello di controllo 2. Posizioni ripiani (castelletto se previsto) 3. Griglia metallica 4. Leccarda 5. Ventola (dietro alla piastra di acciaio) 6. Porta forno 2.2 Accessori (A seconda del modello Griglie laterali a rete Leccarda Raccoglie i residui di cibo che gocciolano durante la cottura.
  • Page 29: Utilizzo Del Forno

    3. Utilizzo del Forno 3.1 Descrizione del display ATTENZIONE: la prima operazione da eseguire dopo l’installazione o dopo una interruzione 1. Manopola del termostato di corrente (tali situazioni si riconoscono perchè sul dispay lampeggia l’ora 12:00 ) è la 2. Spia del termostato regolazione dell’ora, come di seguito descritto.
  • Page 30 • Effettuare la scansione del codice QR o inserire manualmente il numero di serie. Con la presente, Candy Hoover Group Srl dichiara che le apparecchiature radio sono conformi alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.candy-group.com...
  • Page 31: Modalità Di Cottura

    3.2 Modalità di cottura Manopola T° Intervallo Funzione (a seconda del modello) commutatore preimpostata di T° Accende la luce interna. SCONGELAMENTO: questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza modificare od alterare il contenuto proteico. COTTURA MULTILIVELLO: l’aria calda viene ripartita sui diversi ripiani.
  • Page 32: Pulizia E Manutenzione Del Forno

    4. Pulizia e manutenzione del forno 4.1 Note generiche di pulizia La vita di servizio dell’apparecchio si allunga se questo viene pulito ad inumidita. intervalli regolari. Attendere che il forno si raffreddi prima di effettuare le ACCESSORI operazioni di pulizia manuali. Non utilizzare mai detergenti abrasivi, Pulire gli accessori con una spugna imbevuta con acqua e sapone, pagliette di ferro o oggetti appuntiti per lapulizia, per non danneggiare in sciacquarli e asciugarli : evitare di usare detergenti abrasivi.
  • Page 33: Rimozione E Pulizia Della Porta In Vetro

    RIMOZIONE E PULIZIA DELLA PORTA IN VETRO 1. Aprile la porta del forno. 2.3.4. Bloccare le cerniere, rimuovere le viti e rimuovere la copertura metallica superiore tirandola verso l’alto. 5.6. Rimuovere il vetro, estraendolo con molta cura, dalla controporta del forno (NB: nei forni pirolitici, rimuovere anche il secondo e terzo vetro (se presente)).
  • Page 34: Sostituzione Della Lampadina

    SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA 1. Scollegare il forno alla rete. 2. Allentare la copertura in vetro, svitare la lampadina e sostituirla con una nuova dello stesso modello. 3. Una volta sostituita la lampadina difettosa, riavvitare la copertura in vetro. 5. Risoluzione dei Problemi 5.1 FAQ PROBLEMA POSSIBLE CAUSE...
  • Page 35 Ενδείξεις ασφαλείας • Κατά την διάρκεια του μαγειρέματος, μπορεί να τρόπο και με επίγνωση των πιθανών κινδύνων. συμπυκνωθεί υγρασία μέσα στον θάλαμο του • Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν θα πρέπει να φούρνου ή επάνω στο τζάμι της πόρτας. Αυτό είναι εκτελείται...
  • Page 36 • Δ ε ν α π α ι τ ε ί τ α ι κ α μ ί α π ρ ό σ θ ε τ η τους κανόνες καλωδίωσης. ενέργεια/ρύθμιση για τη λειτουργία της συσκευής • Εάν έχει πάθει ζημιά το καλώδιο τροφοδοσίας στις...
  • Page 37 Зміст Γενικές οδηγίες 1.1 Ενδείξεις ασφαλείας 1.2 Ηλεκτρική ασφάλεια 1.3 Υποδείξεις 1.4 Встановлення 1.5 Διαχείριση απορριμάτων και προστασία του περιβάλλοντος 1.6 Декларація відповідності 2.1 Επισκόπηση Περιγραφή του προϊόντος 2.2 Αξεσουάρ 2.3 Χρήση για πρώτη φορά Χρήση του φούρνου 3.1 Περιγραφή πίνακα ελέγχου 3.2 Τρόποι...
  • Page 38 1. Γενικές οδηγίες Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα προϊόντα μας. Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα με τον φούρνο σας, θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και να το φυλάξετε για μελλοντική αναφορά. Πριν τοποθετήσετε τον φούρνο, σημειώστε τον σειριακό αριθμό έτσι ώστε να μπορείτε να τον...
  • Page 39 • Τοποθετώντας το αναγνωριστικό σημάδι επάνω σε αυτή την συσκευή, • Με το παρόν, η Candy Hoover Group Srl δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός επιβεβαιώνουμε την συμβατότητα με όλες τις σχετικές Ευρωπαϊκές συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης...
  • Page 40 3. Χρήση του φούρνου (ανάλογα με το μοντέλο) 3.1 Περιγραφή πίνακα ελέγχου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η πρώτη ενέργεια που πρέπει να εκτελεστεί μετά την τοποθέτηση του φούρνου 1. Διακόπτης επιλογής θερμοστάτη ή μετά τη διακοπή της τροφοδοσίας ρεύματος (αυτό είναι γνωστό ότι η οθόνη παλλόμενο και 2.
  • Page 41 • Η λυχνία LED του WiFi ανάβει. • Σαρώστε τον κωδικό QR ή εισαγάγετε τον σειριακό αριθμό. Με το παρόν, ο Όμιλος Candy Hoover Group Srl δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στο διαδίκτυο στην...
  • Page 42 3.2 Τρόποι λειτουργίας ψησίματος Επιλογέας T ° C T ° C Λειτουργία (εξαρτάται από το μοντέλο του φούρνου) λειτουργίας Προτεινόμενη Εύρος ΛΑΜΠΑ: Ανάβει τον φωτισμό του φούρνου. ΑΠΟΨΥΞΗ: Όταν ρυθμίζεται ο επιλογέας σε αυτή την θέση. Ο ανεμιστήρας ανακυκλώνει αέρα 40oC γύρω από τα κατεψυγμένα τρόφιμα...
  • Page 43 4. Καθαρισμός και συντήρηση φούρνου 4.1 Γενικές οδηγίες για τον καθαρισμό Ο κύκλος ζωής της συσκευής μπορεί να επεκταθεί μέσω τακτικού καθαρισμού. σφουγγάρι. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει ο φούρνος πριν κάνετε οποιεσδήποτε εργασίες ΑΞΕΣΟΥΑΡ χειροκίνητου καθαρισμού. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά με Καθαρίστε...
  • Page 44 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΟΝΟ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΤΖΑΜΙΟΥ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ 1. Ανοίξτε την πόρτα του φούρνου. 2.3.4. Ασφαλίστε τους μεντεσέδες, αφαιρέστε τις βίδες και αφαιρέστε επάνω μεταλλικό κάλυμμα τραβώντας το προς τα επάνω. 5,6. Αφαιρέστε το τζάμι, βγάζοντας το προσεκτικά από την πόρτα του φούρνου (ΣΗΜ: μην αφαιρείτε οποιοδήποτε άλλο τζάμι ή εξάρτημα). 7.
  • Page 45 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ 1. Αποσυνδέστε τον φούρνο από την παροχή του ρεύματος. 2. Αφαιρέστε το γυάλινο κάλυμμα, ξεβιδώστε τον λαμπτήρα και αντικαταστήστε τον με ένα καινούργιο λαμπτήρα ιδίου τύπου. 3. Αφού έχει αντικατασταθεί ο καμένος λαμπτήρας, τοποθετήστε ξανά το γυάλινο κάλυμμα. 5.
  • Page 46 Atenţionări generale • În timpul gătitului, se poate condensa umiditate detașabile. După curățare, reasamblați părțile în interiorul cuptorului sau pe geamul ușii. detașabile conform instrucțiunilor. Aceasta este o stare normală. Pentru a reduce • Utilizați doar sonda de carne recomandată acest efect, așteptați 10-15 minute după...
  • Page 47 Pentru orice reparații, adresați-vă doar departamentului de Asistență clienți și solicitați utilizarea unor piese de schimb originale. • Nerespectarea cerinței de mai sus poate duce la compromiterea siguranței aparatului și la anularea garanției. • Orice urme de material în exces trebuie îndepărtate înainte de curățare.
  • Page 48 Rezumat Instrucţiuni generale 1.1 Indicaţii privind siguranţa 1.2 Siguranța electrică 1.3 Recomandări 1.4 Instalarea 1.5 Planuri generale de gestiune a deşeurilor 1.6 Declaraţie de conformitate 2.1 Prezentare generală Descrierea produsului 2.2 Accesorii 2.3 Prima utilizare Utilizarea cuptorului 3.1 Descriere afisare 3.2 Moduri de gătit Curăţarea şi întreţinerea cuptorului 4.1 Note generale privind curăţarea...
  • Page 49 1. Instrucţiuni generale Vă mulţumim că aţi ales unul dintre produsele noastre. Pentru obţinerea celor mai bune rezultate cu cuptorul dvs., trebuie să citiţi acest manual cu atenţie şi să îl păstraţi pentru o referinţă viitoare. Înainte de a instala cuptorul, notaţi numărul de serie pe care îl puteţi da personalului din cadrul departamentului de serviciu clienţi dacă...
  • Page 50 1.6 Declaraţie de conformitate • Prin amplasarea marcajului pe acest produs, confirmăm faptul că • Prin prezentul document, Candy Hoover Group Srl declară că îndeplinim toate cerințele europene relevante privind siguranța, sănătatea echipamentul radio respectă Directiva 2014/53/UE. Textul complet al mediul, aplicabile în legislația referitoare la acest produs.
  • Page 51 3. Utilizarea etuvei (conform modelului) 3.1 Descrierea afişajului ATENŢIONARE: prima operaţie ce trebuie efectuată după instalarea cuptorului sau după o pană de curent 1. Buton selector termostat (se poate observa dacă afişajul pulsează şi indică 12:00) este setare orei corecte. LED-ul din dreapta jos 2.
  • Page 52 • LED-ul WiFi se aprinde. • Scanați codul QR sau introduceți manual numărul de serie. Prin prezenta, Candy Hoover Group Srl declară că echipamentul radio este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: Scrieți aici numărul dvs.
  • Page 53 3.2 Moduri de gătit Selector T °C T °C Funcţia Depinde de modelul cuptorului funcţii Sugerat Interval BEC: Aprinde becul din cuptor. DECONGELARE: Când selectorul este setat pe această poziţie. Ventilatorul circulă aerul la temperatura camerei în jurul alimentelor congelate, astfel încât le dezgheaţă în câteva minute, fără să modifice sau să afecteze conţinutul de proteine al alimentelor.
  • Page 54 4. Curăţarea şi întreţinerea cuptorului 4.1 Note generale privind curăţarea Ciclul de viaţă al aparatului poate fi prelungit printr-o curăţare regulată. ETANŞAREA FERESTREI CUPTORULUI Aşteptaţi ca cuptorul să se răcească înainte de a efectua operaţiunile de Dacă este murdară, etanşarea poate fi curăţată cu un burete uşor umed. curăţare manuală.
  • Page 55 ÎNDEPĂRTAREA ȘI CURĂȚAREA UȘII DE STICLĂ 1. Deschideţi uşa cuptorului. 2.3.4. Blocaţi balamalele, scoateţi şuruburile şi îndepărtaţi capacul de metal din partea de sus, trăgându-l în sus. 5.6. Se îndepărtează sticla, extragând-o cu atenție din ușa cuptorului [NB: în cuptoarele pirolitice, se îndepărtează și a doua și a treia sticlă (dacă este prezentă)].
  • Page 56 SCHIMBAREA BECULUI 1. Decuplaţi cuptorul de la reţeaua de alimentare. 2. Desfaceţi capacul din sticlă, deşurubaţi becul şi înlocuiţi-l cu un bec nou de acelaşi tip. 3. După ce becul defect este înlocuit, montaţi la loc capacul din sticlă. 5. Curăţarea şi întreţinerea cuptorului 5.1 Întrebări frecvente PROBLEMĂ...
  • Page 57 INSTALLATION INSTALLATION DU FOUR INSTALLAZIONE INSTALAREA ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 560 mm Opening / Ouverture / Apertura / άνοιγμα 460mm x 15 mm 595 mm 580 mm 546 mm 595 mm 22 mm If the furniture is equpped with a bottom at the back part, provide 560 mm x 45 mm an opening for the power supply cable.
  • Page 58 The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.

Table of Contents