Page 1
USER INSTRUCTIONS OVENS NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION DES FOURS ENCASTRABLES MANUALE D’ISTRUZIONI FORNO ΦΟYPNOI OΔHГIEΣ XPHΣHΣ PEČICE NAVODILA ZA UPORABO CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy...
Page 2
General Warnings • During cooking, moisture may condense inside • Only use the meat probe recommended for this the oven cavity or on the glass of the door. This is a oven. normal condition. To reduce this effect, wait 10- •...
Page 3
• A long power supply failure during an occurring cooking phase may cause a malfunction of the monitor. ln this case contact customer service. • The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. •...
1. General Instructions We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required.
1.6 Declaration of compliance Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU and with the relevant Statutory Requirements (for the UKCA market). The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: www.candy-group.com 2.
3. Use of the Oven (According to model) 3.1 Display description WARNING : the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption 1. Thermostat selector knob of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing 12:00 ) is setting the correct time.
Page 8
• The WiFi LED switches on. • Scan the QR code or insert the serial number. Hereby, Candy Hoover Group Srl declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Write here your serial number for future reference.
3.2 Cooking Modes Function T °C T °C Function (Depends on the oven model) Dial Suggested Range LAMP: Turns on the oven light. DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the frozen food so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or altered.
4. Oven cleaning and maintenance 4.1 General notes on cleaning The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning. OVEN WINDOW SEAL Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations. If dirty, the seal can be cleaned with a slightly damp sponge. Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so ACCESSORIES as to not irreparably damage the enamelled parts.
REMOVAL AND CLEANING OF THE GLASS DOOR 1. Open the oven door. 2.3.4. Lock the hinges, remove the screws and remove the upper metal cover by pulling it upwards. 5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolytic ovens, also remove the second and third glass (if present)). 7.
CHANGING THE BULB 1. Disconnect the oven from the mains supply. 2. Undo the glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type. 3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover. 5.
Page 13
Conseils De Securite • Pendant la cuisson, de l’humidité peut se surface et provoquer la rupture de la vitre. condenser à l’intérieur de la cavité ou sur la vitre de • Coupez le four avant de retirer les pièces la porte. Il s’agit d’un phénomène normal. Pour amovibles.
Page 14
personnel qualifié. Le conducteur de mise à la terre (jaune et vert) doit être environ 10 mm plus long que les autres conducteurs. Pour toutes réparations, contactez le service après-vente en insistant sur l’utilisation de pièces de rechange d’origine. • Le non-respect des consignes ci-dessus peut compromettre la sécurité...
Page 15
SOMMAIRE Instructions Générales 1.1 Indications de sécurité 1.2 Sécurité électrique 1.3 Recommandations 1.4 Installation 1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement 1.6 Déclaration de conformité 2.1 Vue d'ensemble Description du produit 2.2 Accessoires 2.3 Première utilisation Utilisation du Four 3.1 Description de l'affichage 3.2 Mode de cuisson Nettoyage du four et maintenance...
1. Instructions générales Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre four, vous devez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute consultation ultérieure. Avant d'installer le four, notez le numéro de série, il vous sera demandé par le support technique si des réparations sont nécessaires. Après avoir enlevé...
1.6 Declaration De Conformité Par la présente, Candy Hoover Group Srl déclare que l'équipement radio est conforme à la Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires en vigueur (pour le marché UKCA). Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : www.candy-group.com 2.
3. Utilisation du Four (Selon le modèle) 3.1 Description de l'affichage ATTENTION: la première opération à exécuter après l'installation ou après une coupure de 1. Bouton sélecteur de thermostat courant (de telles situations se reconnaissent parce que le atticheur est sur 12:00 et clignote)est 2.
Page 19
• La LED du Wi-Fi s’allume. • Scannez le code QR ou saisissez le numéro de série. Par la présente, Candy Hoover Group Srl déclare que l'équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
3.2 Mode de cuisson Bouton de T °C T °C Fonction (selon modèle) sélection Suggéré Gamme L'AMPOULE: Allumage de l’éclairage du four DÉCONGÉLATION: fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Idéale pour réaliser une décongélation avant une cuisson.
4. Nettoyage du four et maintenance 4.1 Remarques générales sur le nettoyage Le cycle de vie de l'appareil peut être étendu grâce à un nettoyage régulier. humide. Attendez le refroidissement du four avant de procéder à des opérations de ACCESSOIRES nettoyage manuel.
RETRAIT ET NETTOYAGE DES VITRES 1. Ouvrez la porte du four. 2.3.4. Bloquer les charnières, enlever les vis et retirez le couvercle métallique supérieur en le tirant vers le haut. 5.6. Retirez le verre, l'extraire soigneusement de la porte du four (NB: dans les fours de pyrolyse, retirez également les deuxième et troisième verre (le cas échéant)).
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE 1. Débranchez le four de la prise. 2. Défaire le couvercle en verre, dévisser l'ampoule et la remplacer par une ampoule du même modèle. 3. Une fois l'ampoule remplacée, remettre le couvercle en verre. 5. Dépannage 5.1 FAQ PROBLEMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
Page 24
Indicazioni di Sicurezza • Durante la cottura, l'umidità può condensarsi vetro del forno, dato che possono graffiare la all'interno del vano cottura o sul vetro della porta. superficie e causare la frantumazione del vetro. Questa è una condizione normale. Per ridurre •...
Page 25
• Questa operazione deve essere eseguita solo da un tecnico adeguatamente addestrato. Il conduttore di terra (giallo-verde) deve essere circa 10 mm più lungo degli altri conduttori. Per qualsiasi tipo di riparazione, fare riferimento unicamente al Reparto di Assistenza Cliente e richiedere l'utilizzo di ricambi originali.
Page 26
Sommario Avvertenze Generali 1.1 Suggerimenti sulla sicurezza 1.2 Sicurezza elettrica 1.3 Raccomandazioni 1.4 Installazione 1.5 Gestione dei rifiuti 1.6 Dichiarazione di conformità 2.1 Panoramica Descrizione del Prodotto 2.2 Accessori 2.3 Primo utilizzo Utilizzo del Forno 3.1 Descrizione del display 3.2 Modalità di cottura Pulizia e Manutenzione del Forno 4.1.
1.6 Dichiarazione di conformità Con la presente, Candy Hoover Group Srl dichiara che l’apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE e possiede i requisiti normativi pertinenti (per il mercato UKC). Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile al seguente indirizzo web: www.candy-group.com...
2. Descrizione del Prodotto 2.1 Panoramica 1. Pannello di controllo 2. Posizioni ripiani (castelletto se previsto) 3. Griglia metallica 4. Leccarda 5. Ventola (dietro alla piastra di acciaio) 6. Porta forno 2.2 Accessori (A seconda del modello Griglie laterali a rete Leccarda Raccoglie i residui di cibo che gocciolano durante la cottura.
3. Utilizzo del Forno 3.1 Descrizione del display ATTENZIONE: la prima operazione da eseguire dopo l’installazione o dopo una interruzione 1. Manopola del termostato di corrente (tali situazioni si riconoscono perchè sul dispay lampeggia l’ora 12:00 ) è la 2. Spia del termostato regolazione dell’ora, come di seguito descritto.
Page 30
• Effettuare la scansione del codice QR o inserire manualmente il numero di serie. Con la presente, Candy Hoover Group Srl dichiara che le apparecchiature radio sono conformi alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.candy-group.com...
3.2 Modalità di cottura Manopola T° Intervallo Funzione (a seconda del modello) commutatore preimpostata di T° Accende la luce interna. SCONGELAMENTO: questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza modificare od alterare il contenuto proteico. COTTURA MULTILIVELLO: l’aria calda viene ripartita sui diversi ripiani.
4. Pulizia e manutenzione del forno 4.1 Note generiche di pulizia La vita di servizio dell’apparecchio si allunga se questo viene pulito ad inumidita. intervalli regolari. Attendere che il forno si raffreddi prima di effettuare le ACCESSORI operazioni di pulizia manuali. Non utilizzare mai detergenti abrasivi, Pulire gli accessori con una spugna imbevuta con acqua e sapone, pagliette di ferro o oggetti appuntiti per lapulizia, per non danneggiare in sciacquarli e asciugarli : evitare di usare detergenti abrasivi.
RIMOZIONE E PULIZIA DELLA PORTA IN VETRO 1. Aprile la porta del forno. 2.3.4. Bloccare le cerniere, rimuovere le viti e rimuovere la copertura metallica superiore tirandola verso l’alto. 5.6. Rimuovere il vetro, estraendolo con molta cura, dalla controporta del forno (NB: nei forni pirolitici, rimuovere anche il secondo e terzo vetro (se presente)).
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA 1. Scollegare il forno alla rete. 2. Allentare la copertura in vetro, svitare la lampadina e sostituirla con una nuova dello stesso modello. 3. Una volta sostituita la lampadina difettosa, riavvitare la copertura in vetro. 5. Risoluzione dei Problemi 5.1 FAQ PROBLEMA POSSIBLE CAUSE...
Page 35
Ενδείξεις ασφαλείας • Κατά την διάρκεια του μαγειρέματος, μπορεί να τρόπο και με επίγνωση των πιθανών κινδύνων. συμπυκνωθεί υγρασία μέσα στον θάλαμο του • Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν θα πρέπει να φούρνου ή επάνω στο τζάμι της πόρτας. Αυτό είναι εκτελείται...
Page 36
• Δ ε ν α π α ι τ ε ί τ α ι κ α μ ί α π ρ ό σ θ ε τ η τους κανόνες καλωδίωσης. ενέργεια/ρύθμιση για τη λειτουργία της συσκευής • Εάν έχει πάθει ζημιά το καλώδιο τροφοδοσίας στις...
Page 37
Зміст Γενικές οδηγίες 1.1 Ενδείξεις ασφαλείας 1.2 Ηλεκτρική ασφάλεια 1.3 Υποδείξεις 1.4 Встановлення 1.5 Διαχείριση απορριμάτων και προστασία του περιβάλλοντος 1.6 Декларація відповідності 2.1 Επισκόπηση Περιγραφή του προϊόντος 2.2 Αξεσουάρ 2.3 Χρήση για πρώτη φορά Χρήση του φούρνου 3.1 Περιγραφή πίνακα ελέγχου 3.2 Τρόποι...
Page 38
1. Γενικές οδηγίες Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα προϊόντα μας. Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα με τον φούρνο σας, θα πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και να το φυλάξετε για μελλοντική αναφορά. Πριν τοποθετήσετε τον φούρνο, σημειώστε τον σειριακό αριθμό έτσι ώστε να μπορείτε να τον...
Page 39
1.6 Декларація відповідності Με το παρόν, ο όμιλος εταιρειών Candy Hoover Group Srl δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ και με τις σχετικές Κανονιστικές Απαιτήσεις (για τις αγορές που ισχύει το σήμα πιστοποίησης UKCA). Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης είναι διαθέσιμο στην...
Page 40
3. Χρήση του φούρνου (ανάλογα με το μοντέλο) 3.1 Περιγραφή πίνακα ελέγχου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η πρώτη ενέργεια που πρέπει να εκτελεστεί μετά την τοποθέτηση του φούρνου 1. Διακόπτης επιλογής θερμοστάτη ή μετά τη διακοπή της τροφοδοσίας ρεύματος (αυτό είναι γνωστό ότι η οθόνη παλλόμενο και 2.
Page 41
• Η λυχνία LED του WiFi ανάβει. • Σαρώστε τον κωδικό QR ή εισαγάγετε τον σειριακό αριθμό. Με το παρόν, ο Όμιλος Candy Hoover Group Srl δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στο διαδίκτυο στην...
Page 42
3.2 Τρόποι λειτουργίας ψησίματος Επιλογέας T ° C T ° C Λειτουργία (εξαρτάται από το μοντέλο του φούρνου) λειτουργίας Προτεινόμενη Εύρος ΛΑΜΠΑ: Ανάβει τον φωτισμό του φούρνου. ΑΠΟΨΥΞΗ: Όταν ρυθμίζεται ο επιλογέας σε αυτή την θέση. Ο ανεμιστήρας ανακυκλώνει αέρα 40oC γύρω από τα κατεψυγμένα τρόφιμα...
Page 43
4. Καθαρισμός και συντήρηση φούρνου 4.1 Γενικές οδηγίες για τον καθαρισμό Ο κύκλος ζωής της συσκευής μπορεί να επεκταθεί μέσω τακτικού καθαρισμού. σφουγγάρι. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει ο φούρνος πριν κάνετε οποιεσδήποτε εργασίες ΑΞΕΣΟΥΑΡ χειροκίνητου καθαρισμού. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά με Καθαρίστε...
Page 44
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΟΝΟ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΤΖΑΜΙΟΥ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ 1. Ανοίξτε την πόρτα του φούρνου. 2.3.4. Ασφαλίστε τους μεντεσέδες, αφαιρέστε τις βίδες και αφαιρέστε επάνω μεταλλικό κάλυμμα τραβώντας το προς τα επάνω. 5,6. Αφαιρέστε το τζάμι, βγάζοντας το προσεκτικά από την πόρτα του φούρνου (ΣΗΜ: μην αφαιρείτε οποιοδήποτε άλλο τζάμι ή εξάρτημα). 7.
Page 45
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ 1. Αποσυνδέστε τον φούρνο από την παροχή του ρεύματος. 2. Αφαιρέστε το γυάλινο κάλυμμα, ξεβιδώστε τον λαμπτήρα και αντικαταστήστε τον με ένα καινούργιο λαμπτήρα ιδίου τύπου. 3. Αφού έχει αντικατασταθεί ο καμένος λαμπτήρας, τοποθετήστε ξανά το γυάλινο κάλυμμα. 5.
Page 48
Vsebina Splošna navodila 1.1 Varnostni Indikacije 1.2 Električna varnost 1.3 Priporočila 1.4 Installation 1.5 Ravnanje z odpadki in varstvo okolja 1.6 Declaration of compliance 2.1 Pregled Opis izdelka 2.2 Dodatna oprema 2.3 Prvo Upotreba Uporaba pečice 3.1 Opis zaslona 3.2 Načini pečenja Čiščenje in vzdrževanje pečice 4.1 Splošne opombe o čiščenju 4.2 Funkcija Aquactiva...
Page 49
1. Splošna navodila Zahvaljujemo se vam za izbiro enega od naših izdelkov. Za najboljše rezultate z vašo pečico pozorno preberite navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. Pred namestitvijo pečice si zabeležite serijsko številko, tako da jo lahko posredujete osebju službe za stranke, če potrebujete kakšna popravila. Ko pečico odstranite iz embalaže, preverite, ali se med transportom ni poškodovala.
Page 50
1.6 Izjava o skladnosti Candy Hoover Group Srl izjavlja, da je radijska oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU in ustreznimi zakonskimi zahtevami (za trg UKCA). Celotno besedilo izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.candy-group.com 2. Opis izdelka 2.1 Pregled...
Page 51
3. Uporaba pečice (odvisno od modela) 3.1 Opis zaslona OPOZORILO:ko je pečica vgrajena in priklopljena na električno omrežje, oziroma po vsakem izpadu 1. Gumb za izbiro termostata električne energije (na to vas opozori utripanje vrednosti 12:00 na prikazovalniku) morate nastaviti 2.
Page 52
• Vklopi se LED lučka za WiFi. • Optično preberite kodo QR ali vstavite serijsko številko. Candy Hoover Group Srl izjavlja, da je radijska oprema v skladu z Direktivo 2014/53/EU in ustreznimi zakonskimi zahtevami (za trg UKCA). Celotno besedilo izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: Sem napišite svojo serijsko številko za poznejšo...
Page 53
3.2 Načini pečenja Privzeto Privzeto Funkcije Funkcije T °C T °C Za prižiganje luči v pečici Samodejno se aktivira tudi ventilator za hlajenje (modeli z ventilatorjem) ODTALJEVANJE: Okoli živila kroži zrak sobne temperature; tako se živilo hitro odtali z ohranjanjem vseh lastnosti živila. VENTILIRANA PEČICA : Delujeta oba grelca ter ventilator, tako da vroč...
Page 54
4. Čiščenje in vzdrževanje pečice 4.1 Splošne opombe o čiščenju Življenjski cikel aparata se lahko podaljša z rednim čiščenjem. Pred DODATNA OPREMA izvajanjem čiščenja počakajte, da se pečica ohladi. Za čiščenje nikoli ne Pred spiranjem in sušenjem očistite dodatke z vlažno gobico z milom: uporabljajte abrazivnih čistil, jeklene volne ali ostrih predmetov, saj lahko izogibajte se uporabi abrazivnih detergentov.
Page 55
ODSTRANITEV IN ČIŠČENJE STEKLENIH VRAT 1. Odprite vrata pečice. 2.3.4. Zapahnite tečaje, odstranite vijake in odstranite zgornji kovinski pokrov tako, da ga povlečete navzgor. 5.6. Odstranite steklo, pazljivo ga povlecite iz vrat pečice (opomba: v pirolitičnih pečicah odstranite tudi drugo in tretje steklo (če je nameščeno)). 7.
Page 56
ZAMENJAVA ŽARNICE 1. Pečico izključite iz napajanja. 2. Odvijte stekleni pokrov, odvijte žarnico in jo nadomestite z novo žarnico istega tipa. 3. Ko ste pokvarjeno žarnico zamenjali, znova namestite stekleni pokrov. 5. Odpravljanje težav 5.1 Pogosto zastavljena vprašanja TEŽAVA MOŽNI VZROK REŠITEV Pečica se ne segreje.
Page 57
INSTALLATION INSTALLATION DU FOUR INSTALLAZIONE ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ VGRADNJA PEČICE Opening / Ouverture / Apertura 560 mm άνοιγμα / dprtino 460mm x 15 mm 580 mm 595 mm 546 mm 595 mm 22 mm If the furniture is equpped with a bottom at the back part, provide an opening for the 560 mm x 45 mm power supply cable.
Page 58
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.
Need help?
Do you have a question about the FCNE825XL WIFI and is the answer not in the manual?
Questions and answers