Concept2 IDV3560 Manual

Concept2 IDV3560 Manual

Built-in induction plate

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 77

Quick Links

Indukční deska vestavná
Indukčná doska vstavaná
Płyta indukcyjna do zabudowy
Iebūvējama indukcijas plīts virsma
Built-in induction plate
IDV3560
CZ
SK
PL
LV
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IDV3560 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 IDV3560

  • Page 1 Indukční deska vestavná Indukčná doska vstavaná Płyta indukcyjna do zabudowy Iebūvējama indukcijas plīts virsma Built-in induction plate IDV3560...
  • Page 3 Vnější rozměry (š x h x v) 590 x 520 x 60 mm Rozměry pro instalaci (š x h x v) 560 x 490 x 56 mm Hmotnost 9,5 kg Hladina akustického výkonu ventilátoru < 60 dB(A) Výrobce si vyhrazuje právo na případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení bez předchozího upozornění. IDV3560...
  • Page 4 POZOR! Hrozí nebezpečí poranění! • Dbejte na to, aby varné zóny a dna nádob byly suché. • Nepoužívejte nádobí s oprýskaným smaltem. V místě poškození smaltu vzniká vysoká teplota, která bodově ohřívá varnou desku. Hrozí poškození varné desky! IDV3560...
  • Page 5 Spotřebič může opravovat a zásahy v něm provádět pouze kvalifikovaný odborník. • Při opravách a zásazích musí být spotřebič odpojen od elektrické sítě. Vypněte příslušný jistič. • Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, obraťte se na autorizovaný servis. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. IDV3560...
  • Page 6 4 Pravá přední varná zóna (ø 210 mm) 5 Skleněná deska 6 Ovládací panel POPIS OVLÁDACÍHO PANELU 1 Tlačítko aktivace/deaktivace dětského zámku 2 Tlačítka nastavení stupně výkonu varné zóny 3 Tlačítko nastavení časovače 4 Tlačítko funkce POWERBOOST 5 Tlačítko zapnutí/vypnutí IDV3560...
  • Page 7 Stupeň 7–8 je určen pro: • Vaření těstovin. Stupeň 9 je určen pro: • Přípravu pokrmů vyžadující rychlý ohřev a vysokou teplotu (např. bifteky, řízky, smažení brambor apod.), • Přivedení vody, nebo polévky k bodu varu, • Rozehřátí pokrmů před přepnutím na nižší stupeň. IDV3560...
  • Page 8 Hrnce i pánve zakrývejte vždy vhodnou pokličkou. Při vaření bez pokličky spotřebujete mnohem více energie. • Vařte pokrmy s malým množstvím vody nebo tuku. Ušetříte tak energii. Při vaření zeleniny zůstanou uchovány vitamíny a minerální látky. • Na začátku vaření nastavte varnou zónu na nejvyšší stupeň výkonu a po zahřátí výkon varné zóny snižte. IDV3560...
  • Page 9 Opotřebení dekoru Škrábance způsobené zrnky Opotřebení způsobená použitím soli, cukru nebo písku, případně nevhodných čisticích prostředků. drsnými dny nádob. • Tato poškození vznikla nevhodnou údržbou varné desky, a  tudíž se na ně nevztahuje záruka. Nejedná se o technické problémy spotřebiče. IDV3560...
  • Page 10 Vypnutí varné zóny 1. U  zapnuté varné zóny opakovaným stiskem tlačítka „-“ na ovládacím panelu (6) snižte výkon na „0“, nebo současným stiskem tlačítek „+“ a „-“ varnou zónu vypnete. 2. Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí (5) varnou desku vypnete. IDV3560...
  • Page 11 2. Na displeji se zobrazí symbol „Lo“ (Lock = zamknuto), který označuje uzamknutí ovládacího panelu. Ovládací panel je uzamčen kromě tlačítka zapnutí/vypnutí (5), které je deaktivováno. 3. Pro odemknutí ovládacího panelu stiskněte a podržte tlačítko pro aktivaci/deaktivaci dětského zámku (3) dokud se neozve zvukový signál. 4. Z displeje zmizí symbol „Lo“ a ovládací panel je opět funkční. IDV3560...
  • Page 12 4. Po nastavení času opožděného vypnutí, bude na displeji nastavený čas blikat po dobu 5 sekund. Po této době se začne nastavený čas opožděného vypnutí odpočítávat a v pravém dolním rohu bude vedle nastaveného stupně výkonu zvolené varné zóny blikat tečka. IDV3560...
  • Page 13 Případné připečené zbytky pokrmů, nebo vrstvu mastnoty odstraňte škrabkou na sklo. • Varnou desku čistěte pouze ostřím škrabky. Držákem škrabky byste mohli její povrch poškrábat. • POZOR! Škrabka je velmi ostrá! Hrozí nebezpečí poranění! Poškozené ostří ihned vyměňte. • Po čištění škrabku zajistěte a uschovejte mimo dosah dětí. IDV3560...
  • Page 14 Pod varnou deskou musí být mezera minimálně 50 mm a zadní stěnou skříňky musí být mezera minimálně 20 mm (Obr. 8). Obr. 8 7. Pokud je pod varnou deskou umístěn spotřebič, musí být mezi těmito dvěma spotřebiči mezera alespoň 50 mm. IDV3560...
  • Page 15 • Přívodní kabel musí být umístěn tak, aby se nedostal do kontaktu s  horkými částmi spotřebiče a  aby nebyl deformován a nadměrně ohýbán. • V případě odpojení varné desky od elektrické sítě dojde k vynulování všech nastavených parametrů a k uzamčení ovládání varné desky. IDV3560...
  • Page 16 Pro připojení použijte kabel, který bude mít minimální průřez vodičů 4 mm ZELENO/ŽLUTÁ HNĚDÁ MODRÁ Obr. 11 Dvoufázové zapojení svorkovnice varné desky 4-žilovým přívodním kabelem (400 V) Pro připojení použijte kabel, který bude mít minimální průřez vodičů 2,5 mm ZELENO/ŽLUTÁ ČERNÁ HNĚDÁ MODRÁ Obr. 12 IDV3560...
  • Page 17 Na varnou desku byla Varnou desku ihned vypněte stiskem tlačítka Praskliny, nebo trhliny na upuštěna varná nádoba, pro zapnutí/vypnutí, nebo příslušným jističem, sklokeramické desce která sklokeramickou odpojte varnou desku od elektrické sítě. Obraťte varnou desku poškodila se na autorizovaný servis. IDV3560...
  • Page 18 Porucha snímače teploty varné desky Obraťte se na autorizovaný servis. Nutná výměna napájecí elektroniky. F9/FA Porucha snímače teploty varné zóny Obraťte se na autorizovaný servis. Nutná výměna napájecí elektroniky. FC/FD Porucha snímače teploty varné zóny Obraťte se na autorizovaný servis. IDV3560...
  • Page 19 životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí být provedena v  souladu s  předpisy pro nakládání s  odpady. Podrobnější informace o  recyklaci tohoto výrobku zjistíte u  příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. IDV3560...
  • Page 21 Rozmery pre inštaláciu (š x h x v) 560 x 490 x 56 mm Hmotnosť 9,5 kg Hladina akustického výkonu ventilátora < 60 dB(A) Výrobca si vyhradzuje právo na prípadné technické zmeny, tlačové chyby a odlišnosti vo vyobrazení bez predošlého upozornenia. IDV3560...
  • Page 22 POZOR! Hrozí nebezpečenstvo poranenia! • Dbajte na to, aby varné zóny a dná nádob boli suché. • Nepoužívajte riad s  poškodeným smaltom. Na  mieste poškodenia smaltu vzniká vysoká teplota, ktorá bodovo ohrieva varnú dosku. Hrozí poškodenie varnej dosky! IDV3560...
  • Page 23 Spotrebič môže opravovať a robiť v ňom zásahy iba kvalifikovaný odborník. • Pri opravách a zásahoch musí byť spotrebič odpojený z elektrickej siete. Vypnite príslušný istič. • Ak sa poškodí prívodný kábel, obráťte sa na autorizovaný servis. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, prípadná oprava nemôže byť uznaná ako záručná. IDV3560...
  • Page 24 4 Pravá predná varná zóna (ø 210 mm) 5 Sklenená doska 6 Ovládací panel POPIS OVLÁDACIEHO PANELU 1 Tlačidlo aktivácie/deaktivácie detskej zámky 2 Tlačidlá nastavenia stupňa výkonu varnej zóny 3 Tlačidlo nastavenia časovača 4 Tlačidlo funkcie POWERBOOST 5 Tlačidlo zapnutia/vypnutia IDV3560...
  • Page 25 Stupeň 7–8 je určený na: • Varenie cestovín. Stupeň 9 je určený na: • Prípravu pokrmov vyžadujúcu rýchly ohrev a  vysokú teplotu (napr. bifteky, rezne, smaženie zemiakov a pod.), • Privedenie vody alebo polievky k bodu varu, • Rozohriatie pokrmov pred prepnutím na nižší stupeň. IDV3560...
  • Page 26 Hrnce aj panvice zakrývajte vždy vhodnou pokrievkou. Pri varení bez pokrievky sa spotrebujete oveľa viac energie. • Varte pokrmy s malým množstvom vody alebo tuku. Ušetríte tak energiu. Pri varení zeleniny sa zachovajú vitamíny a minerálne látky. • Na začiatku varenia nastavte varnú zónu na najvyšší stupeň výkonu a po zahriatí výkon varnej zóny znížte. IDV3560...
  • Page 27 Škrabance Opotrebenie dekoru Škrabance spôsobené zrnkami Opotrebenie spôsobené soli, cukru alebo piesku, prípadne použitím nevhodných čistiacich drsným dnom nádob. prostriedkov. • Tieto poškodenia vznikli nevhodnou údržbou varnej dosky, preto sa na ne nevzťahuje záruka. Nejde o technické problémy spotrebiča. IDV3560...
  • Page 28 Vypnutie varnej zóny 1. Pri zapnutej varnej zóne opakovaným stlačením tlačidla „-“ na ovládacom paneli (6) znížite výkon na „0“, alebo súčasným stlačením tlačidiel „+“ a „-“ varnú zónu vypnete. 2. Stlačením tlačidla na zapnutie/vypnutie (5) varnú dosku vypnete. IDV3560...
  • Page 29 2. Na displeji sa zobrazí symbol „Lo“ (Lock = zamknuté), ktorý označuje uzamknutie ovládacieho panela. Ovládací panel je uzamknutý okrem tlačidla zapnutia/vypnutia (5), ktoré je deaktivované. 3. Na odomknutie ovládacieho panela stlačte a podržte tlačidlo na aktiváciu/deaktiváciu detskej zámky (3) dokým sa neozve zvukový signál. 4. Z displeja zmizne symbol „Lo“ a ovládací panel je opäť funkčný. IDV3560...
  • Page 30 4. Po nastavení času oneskoreného vypnutia bude na displeji nastavený čas 5 sekúnd blikať. Po tejto dobe sa začne nastavený čas oneskoreného vypnutia odpočítavať a  v  pravom dolnom rohu bude vedľa nastaveného stupňa výkonu zvolenej varnej zóny blikať bodka. IDV3560...
  • Page 31 Prípadné pripečené zvyšky pokrmov alebo vrstvu mastnoty odstráňte škrabkou na sklo. • Varnú dosku čistite iba ostrím škrabky. Držiakom škrabky by ste mohli poškriabať povrch. • POZOR! Škrabka je veľmi ostrá! Hrozí nebezpečenstvo poranenia! Poškodené ostrie ihneď vymeňte. • Po čistení škrabku zaistite a uložte mimo dosahu detí. IDV3560...
  • Page 32 Obr. 8 prúdiť vzduch. Pod varnou doskou musí byť medzera minimálne 50 mm a  zadnou stenou skrinky medzera minimálne 20 mm (Obr. 8). 7. Ak je pod varnou doskou umiestnený spotrebič, musí byť medzi týmito spotrebičmi medzera aspoň 50 mm. IDV3560...
  • Page 33 • Prívodný kábel musí byť umiestnený tak, aby sa nedostal do kontaktu s  horúcimi časťami spotrebiča a nebol deformovaný a nadmerne ohýbaný. • V  prípade odpojenia varnej dosky od elektrickej siete dôjde k  vynulovaniu všetkých nastavených parametrov a k uzamknutiu ovládania varnej dosky. IDV3560...
  • Page 34 Na pripojenie použite kábel, ktorý bude mať minimálny prierez vodičov 4 mm ZELENO/ŽLTÁ HNEDÁ MODRÁ Obr. 11 Dvojfázové zapojenie svorkovnice varnej dosky 4-žilovým prívodným káblom (400 V) Na pripojenie použite kábel, ktorý bude mať minimálny prierez vodičov 2,5 mm ZELENO/ŽLTÁ ČIERNA HNEDÁ MODRÁ Obr. 12 IDV3560...
  • Page 35 Varnú dosku ihneď vypnite stlačením tlačidla na Na varnú dosku padla varná Praskliny alebo trhliny na zapnutie/vypnutie, alebo príslušným ističom, nádoba, ktorá poškodila sklokeramickej doske varnú dosku odpojte od elektrickej siete. Obráťte sklokeramickú varnú dosku sa na autorizovaný servis. IDV3560...
  • Page 36 Porucha snímača teploty varnej dosky Obráťte sa na autorizovaný servis. Nutná výmena napájacej elektroniky. F9/FA Porucha snímača teploty varnej zóny Obráťte sa na autorizovaný servis. Nutná výmena napájacej elektroniky. FC/FD Porucha snímača teploty varnej zóny Obráťte sa na autorizovaný servis. IDV3560...
  • Page 37 Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykonaná v súlade s predpismi na likvidáciu odpadu. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok kúpili. IDV3560...
  • Page 39 590 x 520 x 60 mm Wymiary montażowe (szer. x gł. x wys.) 560 x 490 x 56 mm Masa 9,5 kg Poziom mocy akustycznej wentylatora < 60 dB(A) Producent zastrzega sobie prawo do ewentualnych zmian technicznych, błędów typograficznych oraz odmienności obrazów bez uprzedniego powiadomienia. IDV3560...
  • Page 40 Nie wolno używać naczyń do gotowania z wygiętym dnem, czy też o mniejszej średnicy dna od zalecanej. Prowadziłoby to do obniżenia sprawności gotowania. • Jeżeli pomiędzy dnem naczynia i polem grzejnym znajduje się woda, może to prowadzić do powstania pary, a naczynie mogłoby podskoczyć w wyniku działania ciśnienia pary. UWAGA! Istnieje ryzyko obrażeń! IDV3560...
  • Page 41 • Podczas napraw i ingerencji urządzenie musi być odłączone od sieci elektrycznej. Należy wyłączyć odpowiedni wyłącznik instalacyjny. • Jeżeli przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Nieprzestrzeganie wskazówek producenta może prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy. IDV3560...
  • Page 42 4 Prawe przednie pole grzejne (ø 210 mm) 5 Płyta szklana 6 Panel sterowania OPIS PANELU STEROWANIA 1 Przycisk aktywacji/dezaktywacji blokady dostępu dzieci 2 Przyciski ustawiania stopnia mocy pola grzejnego 3 Przycisk ustawiania regulatora czasowego 4 Przycisk funkcji POWERBOOST 5 Przycisk włączenia/wyłączenia IDV3560...
  • Page 43 Stopień 7–8 jest przeznaczony do: • Gotowania makaronu. Stopień 9 jest przeznaczony do: • Przygotowywania potraw wymagających szybkiego podgrzania i wysokiej temperatury (np. befsztyki, kotlety, smażone ziemniaki itp.), • Doprowadzania wody lub zupy do wrzenia, • Rozgrzewania potraw przed przełączeniem na niższy stopień. IDV3560...
  • Page 44 Do małej ilości potrawy użyjemy małego garnka. Duży i tylko częściowo napełniony garnek wymaga dużo energii. • Garnki i patelnie zawsze przykrywamy odpowiednią pokrywką. Gotując bez pokrywki, zużywamy dużo więcej energii. • Gotujemy potrawy przy małej ilości wody lub tłuszczu. Dzięki temu oszczędzamy energię. Podczas gotowania warzyw zostają zachowane witaminy i składniki mineralne. IDV3560...
  • Page 45 Uszkodzenie powstające ziarenka soli, cukru lub piasku, w następstwie użycia ewentualnie przez szorstkie dna nieodpowiednich środków naczyń. czyszczących. • Poniższe uszkodzenia powstały w wyniku nieodpowiedniej konserwacji płyty grzejnej, a  więc nie są objęte gwarancją. Nie chodzi o problemy techniczne urządzenia. IDV3560...
  • Page 46 Należy zobaczyć dno naczynia, aby sprawdzić, czy naczynie nadaje się do gotowania na indukcji. • Do gotowania użyjemy mniejszego pola grzejnego, albo naczynia o większej średnicy dna, ew. użyjemy naczynia nadającego się do gotowania na indukcji. IDV3560...
  • Page 47 POWERBOOST. • W przypadku, gdy przed uaktywnieniem funkcji POWERBOOST wartość stopnia mocy przy wybranym polu grzejnym ustawiono na „0”, to po 5 minutach braku czynności nastąpi przełączenie mocy pola grzejnego na „9”. IDV3560...
  • Page 48 5. Aby skasować ustawiony czas opóźnionego wyłączenia, na panelu sterowania (6) do ustawienia regulatora czasowego (2) należy nacisnąć jednocześnie przyciski „+” i „-”. Na wyświetlaczu nad przyciskami pojawi się wartość „00”. IDV3560...
  • Page 49 Płytę grzejną należy pielęgnować wyłącznie środkiem przeznaczonym do powierzchni szklano-ceramicznych. • W przypadku większych zanieczyszczeń należy nanieść na płytę grzejną środek czyszczący odpychający zanieczyszczenia, który ułatwi czyszczenie powierzchni płyty grzejnej. • Do czyszczenia należy używać tylko środków czyszczących nadających się do powierzchni szklano-ceramicznych. IDV3560...
  • Page 50 • Mebel kuchenny musi być wykonany z odpornych termicznie materiałów wytrzymujących temperatury co najmniej do 120°C. Materiały i zastosowane kleje muszą być odporne na ogrzewanie się urządzenia, zgodnie z normą ČSN EN 60335-2-6. Materiały i kleje niespełniające wymagań powyższej normy mogą ulec odkształceniu lub odklejeniu. min. 50 min. 50 Rys. 7 min. 50 IDV3560...
  • Page 51 12. W potrzebnej pozycji należy przymocować płytę grzejną do blatu od spodu za pomocą uchwytów (Rys. 10), które wchodzą w skład dostawy. 13. Podłączamy przewód zasilający do listwy zaciskowej, a następnie włączamy odpowiedni wyłącznik instalacyjny. Płyta grzejna Blat Uszczelki Uchwyt Rys. 9 Rys. 10 IDV3560...
  • Page 52 W celu podłączenia nowego przewodu zasilającego do listwy zaciskowej należy zabezpieczyć przewód przed wyrwaniem z listwy zaciskowej. • W celu zainstalowania urządzenia w wycięciu w blacie i następnego podłączenia do sieci elektrycznej należy postępować w taki sam sposób, jak opisano wyżej. IDV3560...
  • Page 53 Do podłączenia należy użyć kabla o minimalnym przekroju przewodów 4 mm ZIELONO-ŻÓŁTY BRĄZOWY NIEBIESKI Rys. 11 Dwufazowe połączenie listwy zaciskowej płyty grzejnej za pomocą 4-żyłowego przewodu zasilającego (400 V) Do podłączenia należy użyć kabla o minimalnym przekroju przewodów 2,5 mm ZIELONO-ŻÓŁTY CZARNY BRĄZOWY NIEBIESKI Rys. 12 IDV3560...
  • Page 54 Nastąpiło przypadkowe Należy ponownie nacisnąć przyciski do włączenia Płyta grzejna wyłącza się naciśnięcie przycisku do i wyłączenia płyty grzejnej, i jeszcze raz wykonać w trakcie gotowania włączenia/wyłączenia ustawienia poszczególnych pól grzejnych. IDV3560...
  • Page 55 Na płytę grzejną upadło naciśnięciem przycisku do włączenia/wyłączenia Pęknięcia lub szczeliny na naczynie, powodując albo odpowiednim wyłącznikiem instalacyjnym, płycie szklano-ceramicznej uszkodzenie szklano- oraz odłączyć płytę grzejną od sieci elektrycznej. ceramicznej płyty grzejnej Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. IDV3560...
  • Page 56 Konieczna wymiana czujnika temperatury. Należy F3/F6 Usterka czujnika temperatury płyty grzejnej skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Konieczna wymiana czujnika temperatury. Należy F4/F7 Usterka czujnika temperatury płyty grzejnej skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. IDV3560...
  • Page 57 Utylizację należy wykonać zgodnie z przepisami w sprawie postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu produktu należy zwrócić się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów z gospodarstw domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt. IDV3560...
  • Page 59 Ārējie izmēri (p x d x a) 590 x 520 x 60 mm Iekārtas uzstādīšanas izmēri (p x d x a) 560 x 490 x 56 mm Svars 9,5 kg Ventilatora skaņas intensitātes līmenis < 60 dB(A) Ražotājs patur tiesības veikt jebkuras tehniskas izmaiņas, pieļaut drukas kļūdas un atšķirības attēlos bez iepriekšēja brīdinājuma. IDV3560...
  • Page 60 Ja starp trauka pamatni un vārīšanas zonu ir ūdens, var rasties tvaika spiediens, un spiediena dēļ trauks varētu pacelties gaisā. UZMANĪBU! Pastāv savainojuma risks! • Pārliecinieties, ka vārīšanas zona un trauku pamatne ir sausa. • Nelietojiet katlus ar nodrupušu emalju. Emaljas bojājuma vietā rodas augsta temperatūra, kas noteiktās vietās karsē plīts virsmu. Plīts virsmas sabojāšanas risks! IDV3560...
  • Page 61 Tikai kvalificēts speciālists drīkst labot ierīci un iejaukties tās darbībā. • Remonta un iejaukšanās laikā ierīce jāatvieno no elektrotīkla. Atslēdziet attiecīgo drošinātāju. • Ja strāvas vads ir bojāts, sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. IDV3560...
  • Page 62 4 Labā priekšējā vārīšanas zona (ø 210 mm) 5 Stikla virsma 6 Vadības panelis VADĪBAS PANEĻA APRAKSTS 1 Bērnu drošības slēdža aktivēšanas/deaktiēšanas taustiņš 2 Vārīšanas zonu jaudas līmeņa iestatījumu taustiņi 3 Taimera iestatīšanas taustiņš 4 POWERBOOST funkcijas taustiņš 5 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš IDV3560...
  • Page 63 7–8 līmenis ir paredzēts: • lai vārītu makaronus. 9 līmenis ir paredzēts: • lai pagatavotu ēdienu, kam nepieciešama augsta temperatūra (bifšteks, kotletes, cepti kartupeļi utt.); • lai ūdens vai zupa sasniegtu vārīšanās temperatūru; • lai uzsildītu pārtikas produktus pirms pārslēgšanās uz zemāku līmeni. IDV3560...
  • Page 64 Nelielam pārtikas daudzumam izmantojiet nelielu katlu. Liels un tikai daļēji aizpildīts katls patērē daudz elektroenerģijas. • Vienmēr pārsedziet katlus un pannas ar piemērotu vāku. Gatavojot bez vāka, patērēsiet daudz vairāk enerģijas. • Gatavojiet ēdienu ar nelielu ūdens vai taukvielu daudzumu. Tas ļaus ietaupīt elektroenerģiju. Gatavojot dārzeņus, šādi tiks saglabāti vitamīni un minerālvielas. IDV3560...
  • Page 65 Skrambas, ko izraisa sāls, Nodilums rodas nepiemērotu cukura, smilšu graudiņi vai tīrīšanas līdzekļu izmantošanas nevienmērīgas trauku pamatnes. dēļ. • Šie bojājumi rodas nepiemērotas plīts virsmas apkopes dēļ, un tādēļ uz tiem neattiecas garantija. Šajā gadījumā nav runas par ierīces tehniskām problēmām. IDV3560...
  • Page 66 Vārīšanas zonas izslēgšana 1. Ieslēgtas vārīšanas zonas laikā nospiediet taustiņu "-" vadības panelī (6), lai samazinātu jaudu līdz "0", vai vienlaikus nospiežot taustiņu "+" un "-", izslēdziet vārīšanas zonu. 2. Nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu (5), izslēdziet vārīšanas zonu. IDV3560...
  • Page 67 (5), kas ir atspējots. 3. Lai atbloķētu vadības paneli, nospiediet un turiet taustiņu, kas ir paredzēts bērnu drošības slēdža aktivēšanai/ deaktivēšanai (3), līdz atskan skaņas signāls. 4. Displejā pazudīs simbols "Lo", un vadības panelis atkal darbosies. IDV3560...
  • Page 68 "+" vai "-", paildziniet vai saīsiniet aizkavētās izslēgšanas laiku par 10 minūtēm. 4. Pēc aizkavētās izslēgšanas laika iestatīšanas displejā 5 sekundes mirgos iestatītais laiks. Pēc tam sāksies iestatītā aizkavētās izslēgšanas laika atpakaļskaitīšana, un apakšējā labajā stūrī blakus iestatītajam izvēlētās vārīšanas zonas jaudas līmenim mirgos punkts. IDV3560...
  • Page 69 Ēdiena atliekas un tauku slāni noņemiet ar stikla skrāpi. • Tīriet plīts virsmu tikai ar pašu asmeni. Ar skrāpja rokturi to varētu saskrāpēt. • UZMANĪBU! Skrāpis ir ļoti ass! Pastāv savainojuma risks! Nekavējoties nomainiet bojātu asmeni. • Pēc tīrīšanas uzglabājiet skrāpi bērniem nepieejamā vietā. IDV3560...
  • Page 70 Zem plīts virsmas jābūt vismaz 50  mm atstarpei, bet aiz aizmugurējās skapīša sienas jābūt vismaz 20  mm atstarpei (8. att.). 8. att. 7. Ja zem plīts virsmas tiek novietota ierīce, starp šīm divām ierīcēm jābūt atstarpei vismaz 50 mm. IDV3560...
  • Page 71 • Ražotājs nav atbildīgs par personām vai priekšmetiem izraisīto kaitējumu, ja trūkst vai ir nepareizi izveidots aizsargsavienojums. • Elektrības vadam jābūt novietotam tā, lai tas nenonāktu saskarē ar ierīces karstajām daļām un lai tas netiktu deformēts vai pārmērīgi liekts. • Atvienojot plīts virsmu no elektrotīkla, tiks atiestatīti iestatītie parametri un nobloķēta virsmas vadība. IDV3560...
  • Page 72 Savienojumam izmantojiet vadu, kura vadītāju minimālais šķērsgriezums ir 4 mm ZAĻŠ/DZELTENS BRŪNS ZILS 11. att. Divfāzu vārīšanas zonas spaiļu bloka savienošana ar 4 dzīslu strāvas vadu (400 V) Savienojumam izmantojiet vadu, kura vadītāju minimālais šķērsgriezums ir 2,5 mm ZAĻŠ/DZELTENS MELNS BRŪNS ZILS 12. att. IDV3560...
  • Page 73 Nekavējoties izslēdziet plīti, nospiežot ieslēgšanas Uz plīts tika novietots trauks, Plaisas vai plīsumi uz stikla un izslēgšanas taustiņu vai attiecīgo drošinātāju, kas sabojāja plīts stikla keramikas virsmas. atvienojot plīti no elektrotīkla. Sazinieties ar keramikas virsmu. pilnvaroto servisa centru. IDV3560...
  • Page 74 Jānomaina temperatūras sensors. F3/F6 Plīts temperatūras sensora bojājums. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. Jānomaina temperatūras sensors. F4/F7 Plīts temperatūras sensora bojājums. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. Jānomaina temperatūras sensors. F5/F8 Plīts temperatūras sensora bojājums. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. IDV3560...
  • Page 75 Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu. IDV3560...
  • Page 77: Table Of Contents

    Dimensions for installation (W x D x H) 560 x 490 x 56 mm Weight 9.5 kg Fan sound power level < 60 dB (A) The manufacturer reserves the right to make any technical changes, printing errors and differences in the illustration without prior notice. IDV3560...
  • Page 78: Important Safety Information

    Do not use cookware with bulging or irregular bottoms or with a smaller diameter than recommended. Otherwise the cooking effectiveness could be reduced. • If there is water between the cookware bottom and the cooking zone, vapour pressure may arise. The vapour pressure could make the cookware jump up. CAUTION! Risk of injury! IDV3560...
  • Page 79 Disconnect the appliance from the mains supply before maintenance or repair. Turn off the relevant circuit breaker. • If the mains cable is damaged, contact an authorized service centre. Damages from failure to follow the manufacturer's instructions are not covered by the warranty. IDV3560...
  • Page 80: Product Description

    4 Right front cooking zone (ø 210 mm) 5 Ceramic glass hob 6 Control panel CONTROL PANEL LAYOUT 1 Symbol for activation/deactivation of the child lock 2 Heat setting button 3 Timer setting button 4 POWERBOOSTER function button 5 ON/OFF button IDV3560...
  • Page 81: Examples Of Cooking Application

    • Cooking pasta. Level 9 can be used for: • Cooking food requiring fast heating and high temperature (beef steaks, schnitzels, fried potatoes, etc.), • Boiling water or soup, • Heating food before switching over to a lower level. IDV3560...
  • Page 82: Energy Saving Tips

    Always cook food with a small amount of water or fat. You save energy. This way vitamins and minerals will be preserved when cooking vegetables. • At the beginning of the cooking, set the cooking zone to the highest power level and reduce the cooking zone power level after it is heated up. IDV3560...
  • Page 83 • This damage has been caused by inappropriate maintenance of the hob and hence is not subject to warranty. These are not technical problems with the appliance. IDV3560...
  • Page 84: Operating Instructions

    1. By repeated pressing of the "-” symbol on the control panel (6) reduce the power level to “0”, or press the "+” and "-” symbol simultaneously to switch off the hob. 2. By pressing the ON/OFF button (5) you can turn off the hob. IDV3560...
  • Page 85: Advanced Features

    Thus, the control panel of the hob is locked except for the ON/OFF symbol (5), which is deactivated. 3. For unlocking the control panel press and hold the symbol for activation/deactivation of the child lock (3) until the acoustic sound goes off. 4. The “Lo” symbol disappears and the control panel is active again. IDV3560...
  • Page 86 Note: Press the "+" or "-" button to increase or decrease the delayed shut down time by 1 minute. Press and hold the "+" or "-" button to increase or decrease the delayed shut down time by 10 minutes. IDV3560...
  • Page 87: Care And Cleaning

    Risk of scratches! • WARNING! The glass scraper is very sharp! Risk of injury! If the edge is damaged, replace it immediately. • After cleaning, secure the scraper again and keep it out of the reach of children. IDV3560...
  • Page 88: Installation Instructions

    Fig. 8 8. If the appliance is installed above drawers make sure that the space, between the bottom of the appliance and the upper drawer, is 50 mm. IDV3560...
  • Page 89 • Make sure the mains cable or plug does not touch the hot appliance or hot cookware, to prevent it from becoming deformed and excessively bent. • In the event of disconnecting the hob from the mains power, all set parameters will be reset and the hob control panel will be locked. IDV3560...
  • Page 90 Use a cable with wires of a diameter of at least 4 mm GREEN/YELLOW BROWN BLUE Fig. 11 Connecting the hob by a 4-core mains cable (400 V) Use a cable with wires of a diameter of at least 2.5 mm GREEN/YELLOW BLACK BROWN BLUE Fig. 12 IDV3560...
  • Page 91: Troubleshooting

    Disconnect the appliance immediately from the Cracks or tears in the ceramic dropped on the hob, which power supply by pressing the ON/OFF button glass hob damaged the ceramic glass or the appropriate circuit breaker. Contact an hob. authorized service centre. IDV3560...
  • Page 92 That is why the hob is equipped with a fan which can be set to Sound of the fan various power levels according to the measured temperature. The fan may work even after the hob has been switched off, if the measured temperature is still too high. IDV3560...
  • Page 93: Error Message

    For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. IDV3560...
  • Page 94 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych...
  • Page 95 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail ABC-SERVIS Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 servis@abc-servis.sk Jozef Abel 037/7413098 D-J SERVIS Šebastovska 17...
  • Page 96 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp.

Table of Contents