Table of Contents

Advertisement

Quick Links

H3C CR16000-FA Router Series
Compliance and Safety Manual
Сәйкестік және қауіпсіздік ережелері жөнінде
нұсқаулық
Руководство по соблюдению требований и
безопасности
Посібник із техніки безпеки та нормативних вимог
Document version: 6W102-20211208
New H3C Technologies Co., Ltd.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for H3C CR16000-FA Series

  • Page 1 H3C CR16000-FA Router Series Compliance and Safety Manual Сәйкестік және қауіпсіздік ережелері жөнінде нұсқаулық Руководство по соблюдению требований и безопасности Посібник із техніки безпеки та нормативних вимог Document version: 6W102-20211208 New H3C Technologies Co., Ltd.
  • Page 2 The information in this document is subject to change without notice. All contents in this document, including statements, information, and recommendations, are believed to be accurate, but they are presented without warranty of any kind, express or implied. H3C shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息/安全情報/안전 정보/Informations relatives à la sécurité/ Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/Informações de segurança/ Қауіпсіздік туралы ақпарат/ Информация о безопасности/ Інформація з технічної безпеки/ Güvenlik Bilgileri ··········································································································· 1 Overview/Überblick/概述/概要/개요/Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral/Шолу/Обзор/Огляд/Genel Bakış·············································································································· 1 Warning Symbol Conventions/ Erläuterung der Symbole/应用惯例/本書で使用されている規約 /사용되는규칙/ Conventions utilisées/Convenzioni utilizzate/ Convenciones empleadas/Convenções utilizadas/Келісімдер...
  • Page 4 Lithuanian recycling notice ······················································································································· 41 Polish recycling notice ······························································································································ 42 Portuguese recycling notice ····················································································································· 42 Romanian recycling notice ······················································································································· 42 Slovak recycling notice ····························································································································· 43 Spanish recycling notice ·························································································································· 43 Swedish recycling notice ·························································································································· 43 Taiwan Battery Recycle Label ························································································································· 44 RoHS material content declarations ················································································································...
  • Page 5 List of Tables Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/安全标识和描述/安全記号と 説 明 /안전 기호 및 설명/Symbole de sécurité et de Description/Simbolo di sicurezza e la Descrizione/Símbolo de seguridad y Descripción/Símbolo de segurança e da Descrição/Сақтық белгісі және оның сипаттамасы/ Символы безопасности и их описание/Позначка безпеки та її опис/ Güvenlik sembolü...
  • Page 6: Safety Information/Sicherheits Informationen/安全信息/安全情報/안전

    Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息/安全情報/안전 정보/Informations relatives à la sécurité/ Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/Informações de segurança/ Қауіпсіздік туралы ақпарат/ Информация о безопасности/ Інформація з технічної безпеки/ Güvenlik Bilgileri Overview/Überblick/概述/概要 /개요/Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral/Шолу/Обзор/Огляд/Genel Bakış Warning Installation and removal of the unit and its accessories must be carried out by qualified personnel. You must read all of the Safety Instructions supplied with your equipment before installation and operation.
  • Page 7 경고 장치와 해당 액세서리의 설치 및 제거는 자격을 갖춘 사람이 수행해야 합니다. 설치 및 작동 전에 장치와 함께 제공된 안전 지침을 꼼꼼히 읽어 보시기 바랍니다. Avertissement L'installation et le retrait de l'unité et de ses accessoires doivent être confiés à un personnel qualifié. Veillez à...
  • Page 8 Note Before any operation is performed, please read the operation instructions and precautions carefully to minimize the possibility of accidents. The Note, Caution, Warning and Danger items in other manuals do not cover all safety precautions that should be followed. They are only the supplements to the safety precautions for operations as a whole.
  • Page 9 メモ 操作を始める前は常に、操作指示書と注意事項によく目を通し、事故の可能性を最小限にしてください。 その他のマニュアルにあるメモ、注意、警告、危険の各項目は、従うべき安全上の注意事項をすべて網 羅しているわけではありません。これらは、操作全般に対する安全上の注意事項を補足するものに過ぎ ませんしたがって、製品の設置とメンテナンスに責任を持つ担当者は、安全な操作のためのこれらの基 礎を理解しておく必要があります。 さまざまな操作を行う際において、現地の安全規制に従ってください。製品マニュアルで紹介されている 安全上の注意は補足的なものであり、現地の安全規制により変わる場合があります。 製品に対しさまざまな操作を実行する際において、製品に付属の注意事項と安全に関する特記事項を完 全に厳守する必要があります。 製品の設置とメンテナンスを行う担当者は、専門のトレーニングを受け、正しい操作方法と安全上の注意 事項をすべて習熟しておく必要があります。トレーニングを受け、認定された担当者だけが、装置の設置 やメンテナンスなどの作業を行うことができます。トレーニングを受け、認定された担当者だけが、装置の 設置やメンテナンスなどの運用を行うことができます。 참고 작업을 시작하기 전에 작업 지침 및 예방책을 자세히 살펴보고 사고 발생 가능성을 최소화하십시오. 다른 설명서의 참고, 주의, 경고 및 위험 항목에서는 준수해야 하는 일부 안전 예방책을 다루지 않습니다.
  • Page 10 Nota Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attentamente le relative istruzioni e precauzioni per ridurre al minimo la possibilità di incidenti. Gli elementi Nota, Avvertenza, Attenzione e Pericolo in altri manuali non trattano tutte le precauzioni di sicurezza che è necessario adottare. Si tratta esclusivamente di integrazioni alle precauzioni di sicurezza sul funzionamento nel suo complesso.
  • Page 11 Ескертпе Мүмкін оқиғаларды болдырмау үшін, пайдаланудың алдында пайдалану жөнінде нұсқауларды және сақтық шараларын мұқият оқыңыз. Орындалуы тиіс барлық сақтық шараларының барлығы басқа пайдалану нұсқаулықтарында берілетін Ескертпе, Ескерту, Абайлаңыз және Қауіп бөлімдерінде қамтылмайды. Олар жалпы пайдалануға арналған сақтық шараларын ғана толықтырады. Осыған байланысты, құрылғыны орнату және оған күтім...
  • Page 12: Символы/ Geleneksel Uyarı Sembolleri

    Kaza riskini en aza indirmek için, lütfen herhangi bir işlem yapmadan önce çalıştırma talimatlarını ve önlemleri dikkatle okuyun. Diğer el kitaplarında yer alan Not, Dikkat, Uyarı ve Tehlike öğeleri, uyulması gereken tüm güvenlik önlemlerini kapsamamaktadır. Bunlar yalnızca, tüm çalıştırma faaliyetleri için alınacak önlemleri tamamlayıcı niteliktedir. Bu sebeple, ürünlerin kurulumundan ve bakımından sorumlu personelin, güvenli çalıştırmaya dair temel bilgileri anlaması...
  • Page 13 Осы нұсқаулықта қолданылатын белгілер мына кестеде көрсетіледі. Олар пайдаланушыны құрылғыны орнату және оған күтім көрсету кезінде сақтық шаралары туралы ескерту үшін пайдаланылады. Следующая таблица содержит символы, используемые в данном руководстве. Они используются, чтобы напомнить читателю о мерах предосторожности, которые необходимо соблюдать...
  • Page 14 ESD protection symbol: To suggest electrostatic-sensitive equipment. ESD-Schutz: Hinweis auf ESD-gefährdete Bauteile. 防静电标识:用于表示设备对静电敏感。 ESD 保護に関する記号:静電気に弱い装置であることを示唆。 ESD 보호 기호: 정전기에 민감한 장치를 알려 줍니다. Protection contre les décharges électrostatiques : indique la présence d'éléments sensibles à l'électricité statique. Simbolo di protezione ESD: indica apparecchiature sensibili alle scariche elettrostatiche.
  • Page 15: Güvenlik Bilgileri

    Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/ 重要安全信息/重要な安全情報/중요한 안전 정보/Informations importantes relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza importanti/ Información importante de seguridad/ Informações de segurança importantes/ Қауіпсіздік туралы маңызды ақпарат/Важные сведения о безопасности/ Важлива інформація з технічної безпеки/ Önemli Güvenlik Bilgileri Caution: You must read all of the installation instructions in the Installation Guide supplied with your equipment and the following safety instructions before installation or operation.
  • Page 16 機器に付いているこの記号は、コンプライアンスおよび安全に関するマニュアルまたはインストールマ ニュアル、あるいはその両方を必ずお読みいただく必要があることを示します。これらのマニュアルに は、機器の安全操作に関する情報が記載されています。 機器の操作を行う前に、必ずこれらの説明 書をお読みください。 장비에 표시된 이 기호는 장비의 안전한 작동에 관련된 정보를 담고 있는 규정 준수 및 안전 설명서 및/또는 설치 설명서를 읽어야 함을 나타냅니다. 이러한 설명서를 읽은 후에만 장비를 작동하십시오. Ce symbole sur l'équipement indique que le manuel de conformité et de sécurité ou le manuel d'installation doit être lu car il contient des informations relatives au fonctionnement sûr de l'équipement.
  • Page 17 УВАГА! Установлення й демонтаж пристрою та його аксесуарів має виконуватися кваліфікованими спеціалістами. UYARI: Birimin ve aksesuarlarının kurulumu ve sökümü kalifiye personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Caution: Do not block ventilation openings while the system is on, and keep at least 80 cm distance from ventilation openings and walls or other things which may block the openings.
  • Page 18 Ce symbole indique la présence d'une pale de ventilateur en mouvement. Un contact avec les lames en rotation est susceptible d'entraîner une blessure. Attention: pièces mobiles dangereuses. Tenez-vous à l'écart des pales de ventilateur. Attendez 1 minute après la mise hors tension avant le démontage + la manipulation des pièces. Questo simbolo indica la presenza di una pala di una ventola in movimento.
  • Page 19 경고: 별도의 접지 단자를 접지에 영구적으로 연결해야 합니다. AVERTISSEMENT: la mise à la masse isolée doit rester connectée à la terre en permanence. ATTENZIONE: il terminale di terra separato deve essere sempre collegato a terra. ADVERTENCIA: La terminal de conexión a tierra independiente debe estar conectada permanentemente a la tierra.
  • Page 20 Cuidado: o condutor de aterramento protetor incluído na embalagem do produto deve ser adequadamente modificado, por um eletricista qualificado, com o comprimento exigido pelas regulamentações locais. O condutor deverá ser cortado no comprimento correto e terminar com um conector adequadamente certificado. Observe que, no caso de equipamentos montados em rack, o condutor deverá...
  • Page 21 AVISO: Ao instalar a unidade, sempre faça primeiro a conexão com o terra e a desconecte por último. Nunca desconecte o terra ou opere o equipamento sem um condutor de terra instalado adequadamente. Verifique a instalação, antes de operar o equipamento. Абайлаңыз: Құрылғыны...
  • Page 22 Предупреждение. Электропитание — это устройство предназначено для работы с системами питания телефонных сетей (TN). Оно не поддерживает питание от систем типа IT. Если источники питания имеют тип IT, это устройство может получать питание 230 В (2P + T) через разделительный трансформатор с коэффициентом 1:1 с помощью дополнительной...
  • Page 23 경고: SELV/ES1 DC 입력: DC 전원은 IEC 60950-1/IEC 62368-1의 SELV/ES1 (안전 초저전압)를 준수해야 합니다. Avertissement: pour l’entrée CC SELV/ES1: la source d'alimentation en CC doit être conforme aux exigences relatives aux très basses tensions (SELV/ES1) des normes de sécurité IEC 60950-1/IEC 62368-1.
  • Page 24 AVERTISSEMENT: pour les modèles à alimentation en courant alternatif (CA) : le connecteur mâle et femelle doit être accessible à tout moment car il sert de dispositif de déconnexion principal. ATTENZIONE: per il modello con c.a.: la coppia spina-presa deve essere sempre accessibile poiché...
  • Page 25 주의: 핸들은 섀시를 들어 올리도록 설계되지 않았습니다. 섀시를 들어 올리려면 기계식 리프트를 사용하십시오. 핸들은 장비의 위치를 조정하기 위한 목적으로만 제공됩니다. Attention: les poignées ne sont pas conçues pour soulever le châssis. Pour le soulever, utilisez un dispositif de levage mécanique. Les poignées sont uniquement fournies afin de positionner l’équipement.
  • Page 26 Warning: Before the power cable is connected, it must be confirmed that the power cord complies with the requirements of the actual installation (see power cord table) Warnung: Überprüfen Sie vor dem Anbringen der Zuleitung immer, ob das von Ihnen verwendete Kabel den Anforderungen entspricht (siehe Netzkabel-Tabelle).
  • Page 27 Набор кабелей питания должен быть одобрен для использования в данной стране. Таблиця дротів живлення для маршрутизаторів: Необхідно використовувати дроти живлення, затверджені національними нормами відповідної країни. Uyarı Güç Kablosu Tablosu: Güç kablosu seti, kullanıldığı ülkede onaylanmış olmalıdır. • The cord set must be UL approved and CSA certified •...
  • Page 28 • La spina dell’accessorio deve essere di tipo con messa a terra con configurazione NEMA 5-20P (20 A, 125 V) o NEMA 6-20P (20 A, 250 • El juego debe tener la aprobación de UL y la certificación de CSA •...
  • Page 29 • The supply plug must be a 2 pole plug with dual earth contacts as per IEC 60309. • The mains cord must <HAR> or <BASEC> marked and be of type H05VVF3G1.50 (minimum) • 電源プラグは IEC 60309 により、2 点接地が可能な 2 極プラグである必 要があります。...
  • Page 30 • La spina di alimentazione deve essere conforme allo standard CEE 7/7 (“SCHUKO”) • Il cavo di alimentazione deve essere contrassegnato con <HAR> o <BASEC> ed essere di tipo H05VVF3G1.50 (minimo) • El enchufe de la fuente debe cumplir con CEE 7/7 (“SCHUKO”) •...
  • Page 31 • El enchufe del suministro debe cumplir con SEV/ASE 1011. Suiza • O plugue da fonte deve estar em conformidade com SEV/ASE 1011. Suíça • Желі штепселі SEV/ASE 1011 стандартының талаптарына сәйкес Швейцария болуы тиіс. Швейцария • Разъем питания должен соответствовать требованиям SEV/ASE Швейцарія...
  • Page 32 • Рознім має бути штекером із заземленням і конфігурацією IRAM-2073 (20 A, 250 В). • 电源线组件必须通过 CCC 认证。 • 必须使用符合 GB1002,额定值为 250V/16A 的单相两级带接地插头 中国 • 电源线最小线径为 1.5mm The appliance coupler (the connector to the unit and not the connector to the wall plug) must have a configuration for mating with an EN 60320 / IEC 320 C20 appliance inlet.
  • Page 33 Ескерту: Тұрақты ток берілетін жабдық үшін диаметрі 10 мм немесе 6 AWG ең аз қуат беру сымын пайдаланыңыз. Внимание! Для оборудования, работающего от постоянного тока, используйте кабель питания с площадью сечения не менее 10 мм или 6 AWG. Попередження. У пристроях із живленням від постійного струму слід використовувати дріт живлення...
  • Page 34 注意: 此设备具有多个电源输入。 请断开所有电源输入, 以关闭此设备的电源。 所有电源线包括RPS 连接必须全部断开。更多操作详情请参考用户手册/安装指南。 注意: このデバイスには複数の電源入力があります。すべての電源入力を切断して、このデバイ スの電源をオフにします。 点検時にユニットから電源を取り外すには、すべての電源コード / RPS の 接続を切る必要があります。 機器に適用される具体的な詳細については、機器に同封されているユー ザーガイドおよびインストールガイドを参照してください。 주의: 이 장치는 하나 이상의 전원 입력을 갖고 있습니다. 이 장치의 전원을 끄려면 모든 전원 입력을 분리하십시오. 정비를 위해 장치에서 전원을 제거하려면 모든 전원 코드/RPS의 연결을 분리해야...
  • Page 35 注意:装置にモジュールが取り付けられているときは、モジュールを固定する 2 つの拘束ねじを適切なツ ールでしっかり締める必要があります。めくら板と備品は安全な場所に保管してください。モジュールを 取り外すときはいつでも、代わりにめくら板を取り付ける必要があります。 주의: 장치에 모듈이 장착된 경우 적절한 공구를 사용하여 2개의 전용 손잡이 나사로 모듈을 단단히 고정해야 합니다. 블랭킹 플레이트와 부속물은 안전한 곳에 두어야 합니다. 또한 언제든지 모듈을 제거한 경우에는 블랭킹 플레이트를 교체해야 합니다. Mise en garde : si un module est fixé sur votre matériel, les 2 vis captives qui maintiennent le module doivent être serrées avec un outil approprié.
  • Page 36 Never look at the transmit laser while the power is on. Never look directly at the fiber ports and the fiber cable ends when they are powered on. Schauen Sie niemals in den Laserstrahl, wenn die Einheit eingeschaltet ist. Schauen Sie niemals direkt in die Glasfaseranschlüsse und die Enden des Glasfaserkabels, wenn diese eingeschaltet sind.
  • Page 37: Електробезпеки/ Elektrik Güvenliği

    Caution: Hazard level 1M invisible laser radiation. Do not view directly with non-attenuating optical instruments. Achtung: Unsichtbare laserstrahlung mit Gefährdunggrad von 1M. Nicht direkt mit optischen Instrumenten ohne Abschwächung direkt betrachten. 注意:危险等级为1M的不可见的激光辐射。不要使用非衰减的光学仪器直视。 注意:危険レベル 1M。不可視レーザー放射。減衰されていない光学装置を直視しないでください。 주의: 위험 수준 1M 비가시 레이저 방사입니다. 비감쇠 광학 기기를 사용하여 직접 바라보지 마십시오.
  • Page 38 • 在操作中不能穿戴导电性的物品,如:手表,手琏,手镯和项链等。 • 通電性の物、たとえば時計、ハンド チェーン、ブレスレット、指輪などは、設置作業中は外しておく必 要があります。 • 설치하는 동안에는 시계, 팔찌, 반지 등의 전도성 액세서리를 착용하지 않아야 합니다. • Il veillera à retirer tout objet de type montre, chaîne, bracelet ou bague préalablement à l'installation. • Durante l’installazione, rimuovere eventuali articoli conduttori di elettricità, come orologi, catene, bracciali o anelli.
  • Page 39: Regulatory Compliance Information

    Safety GB 4943.1 UL 62368-1 CAN/CSA C22.2 No 62368-1 IEC 62368-1 EN 62368-1 AS/NZS 62368-1 European Directives compliance The most up to date copy of the signed EU Declaration of Conformity can be found at: http://www.h3c.com Search with Model Name.
  • Page 40: Usa Regulatory Compliance

    This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. If the customer modifies the equipment without the authorization of H3C, which directly or indirectly contribute to the equipment incompliance with FCC requirements for Class A digital devices, H3C is not liable for such interference problem and the expenses incurred there from shall be covered by the customers.
  • Page 41: En55032, As/Nzs Cispr 32, Cispr32 Compliance

    EN55032, AS/NZS CISPR 32, CISPR32 compliance These products comply with the requirements of EN55032, AS/NZS CISPR 32, CISPR32 for Class A Information Technology Equipment (ITE). Warning Operation of this equipment in a residential environment could cause radio interference. 中国Class A警告 此为...
  • Page 42: Bsmi Class A Warning Statement

    BSMI Class A Warning Statement These are Class A Information products. When used in a residential environment, it may cause radio frequency interference. Under such circumstances, the user may be requested to take appropriate countermeasures. 警告使用者:此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能會造成射頻擾動,在此種情況下, 使用者會被要求採取某些適當的對策。 Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) English recycling notice Bulgarian recycling notice...
  • Page 43: Czech Recycling Notice

    Czech recycling notice Danish recycling notice Dutch recycling notice...
  • Page 44: Estonian Recycling Notice

    Estonian recycling notice Finnish recycling notice French recycling notice...
  • Page 45: German Recycling Notice

    German recycling notice Greek recycling notice Hungarian recycling notice...
  • Page 46: Italian Recycling Notice

    Italian recycling notice Latvian recycling notice Lithuanian recycling notice...
  • Page 47: Polish Recycling Notice

    Polish recycling notice Portuguese recycling notice Romanian recycling notice...
  • Page 48: Slovak Recycling Notice

    Slovak recycling notice Spanish recycling notice Swedish recycling notice...
  • Page 49: Taiwan Battery Recycle Label

    Taiwan Battery Recycle Label RoHS material content declarations Turkey RoHS material content declaration Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur India RoHS material content declaration This product complies with the "India E-waste (Management and Handling) Rule 2016" and prohibits use of lead, mercury, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls or polybrominated diphenyl ethers in concentrations exceeding 0.1 weight % and 0.01 weight % for cadmium, except for the exemptions set in Schedule 2 of the Rule.
  • Page 50: Perchlorate Material - Special Handling May Apply

    Perchlorate material — Special handling may apply Perchlorate material - special handling may apply. See http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/. This product’s real-time clock battery or coin cell battery may contain perchlorate and may require special handling when recycled or disposed of in California.
  • Page 51 ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ··· ································ ································ ································ ‫ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﻈﺮﺓ‬ ···························· ································ ································ ································ ································ ‫ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺭﻣﻮﺯ‬ ‫ﺗﺴﻤﻴﺎﺕ‬ ········ ································ ································ ································ ································ ‫ﺍﻟﻬﺎﻣﺔ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ······· ································ ································ ································ ································ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ‬ ············ ································ ································ ································ ································...
  • Page 52 ‫ﺍﻟﺠﺪﺍﻭﻝ‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﻭﻭﺻﻔﻪ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﻣﺰ‬ ‫ﺟﺪﻭﻝ‬ ..........................
  • Page 53 ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﻈﺮﺓ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺑﺠﻬﺎﺯﻙ‬ ‫ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬ ‫ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻗﺮﺍءﺓ‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ‬ ‫ﻭﻳﺠﺐ‬ ‫ﻣﺆﻫﻞ‬ ‫ﻓﻨﻲ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻭﻣﻠﺤﻘﺎﺗﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﻫﺬﻩ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﺑﻨﻮﺩ‬ ‫ﺗﻐﻄﻲ‬ . ‫ﻻ‬ ‫ﺣﻮﺍﺩﺙ‬ ‫ﻭﻗﻮﻉ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ‬ ‫ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻭﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﻗﺮﺍءﺓ‬ ‫ﻳ...
  • Page 54 .‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﺆﺭﺽ ﺿﺮﻭﺭﻱ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺰﻭﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ‬ .‫ﺗﻴﺎﺭ ﻛﺜﻴﺮ ﺍﻟﺘﺴﺮﺏ‬ ‫ﺩﺍﺋﻢ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﺍﻷﺭﺽ‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﺰﻭﻝ‬ ‫ﺍﻷﺭﺿﻲ‬ ‫ﺍﻟﻄﺮﻑ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻃﻮﻟﻪ‬ ‫ﻟﻴﺘﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻣﺆﻫﻞ‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﺻﺤﻴﺤﺔ‬ ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﺑﻬﺬﺍ‬ ‫ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ‬ ‫ﺍﻷﺭﺿﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺆﺭﺽ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﻞ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬...
  • Page 55 ‫ﺛﻼﺛﻴﺔ‬ ‫ﺑﻤﻮﺻﻼﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺰ ﻭ ّﺩﺓ‬ ‫ﻟﻠﻜﺒﻼﺕ‬ ‫ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ‬ ‫ﺑﺸﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻳﺘﻔﻖ‬ ‫ﻣﺆﺭﺽ‬ ‫ﻧﻮﻉ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ‬ ‫ﻳﻜﻮﻥ‬ ‫ﺃﻥ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ • IRAM-2073 ( ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﻭﺟﻬﺪ‬ ‫ﺃﻣﺒﻴﺮ‬ ‫ﺗﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﺪﺧﻞ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻳﺘﺰﺍﻭﺝ‬ ‫ﺑﺘﻜﻮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ‬ ‫ﻣﻘﺒﺲ‬ ‫ﻭﻟﻴﺲ‬ ‫ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻗﺎﺭﻧﺔ‬ ‫ﺗﻜﻮﻥ‬...

Table of Contents