Leica Geovid 42 Instructions Manual

Leica Geovid 42 Instructions Manual

Leica geovid 42: user guide
Hide thumbs Also See for Geovid 42:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bezeichnung der Teile
    • Lieferumfang
    • Vorwort
      • Table of Contents
    • Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Geräte
    • Anwendungsmöglichkeiten
    • Anbringen des Tragriemens und des Okular-Schutzdeckels
    • Anbringen der Objektiv-Schutzdeckel
    • Einsetzen und Auswechseln der Batterie
    • Ladezustand der Batterie
    • Einstellen der Augenmuscheln / Verwendung mit und ohne Brille
    • Einstellen des Augenabstands
    • Einstellen der Schärfe / Dioptrienausgleich
    • Entfernungsmessung
    • Scan-Betrieb
    • Messreichweite und Genauigkeit
    • Pflege/Reinigung
    • Zubehör
    • Ersatzteile
    • Was Tun, wenn
    • Technische Daten
    • Leica Akademie
    • Leica IM Internet
    • Leica Infodienst
    • Leica Kundendienst
  • Français

    • Mise en Place de la Courroie de Port Et du Bouchon de Protection D'oculaire
    • Mise en Place des Couvercles de Protection D'objectif
    • Possibilités D'utilisation
    • Recyclage des Appareils Électriques Et Électroniques
    • Insertion Et Changement de la Pile
    • État de Charge de la Pile
    • Réglage de la Distance Interoculaire
    • Réglage des Œillères/Utilisation Avec Et Sans Lunettes
    • Mise Au Point/Compensation Dioptrique
    • Mesure des Distances
    • Fonction de Balayage Par Scanner
    • Portée de Mesure Et Précision
    • Accessoires
    • Entretien/Nettoyage
    • Pièces de Rechange
    • Que Faire Quand
    • Caractéristiques Techniques
    • Leica Akademie
    • Leica Dans L'internet
    • Service Après-Vente Leica
    • Service D'information Leica
  • Dutch

    • Benaming Van de Onderdelen
    • Leveringsomvang
    • Voorwoord
    • Aanbrengen Van de Draagriem en Het Oculair-Beschermdeksel
    • Aanbrengen Van Het Objectief-Beschermdeksel
    • Milieuvriendelijk Afvoeren Elektrische en Elektronische Apparatuur
    • Toepassingsmogelijkheden
    • Plaatsen en Vervangen Van de Batterij
    • Batterijconditie
    • Instellen Van de Oogafstand
    • Instellen Van de Oogschelpen/Gebruik Met en Zonder Bril
    • Instellen Van de Scherpte/Dioptrie-Compensatie
    • Afstandsmeting
    • Meetbereik en Precisie
    • Scanfunctie
    • Accessoires
    • Onderhoud/Reiniging
    • Reserveonderdelen
    • Wat Doen, als
    • Technische Gegevens
    • Leica Akademie
    • Leica Infodienst
    • Leica Klantenservice
      • Leica Informatiedienst
    • Leica Op Internet
  • Italiano

    • Denominazione Dei Componenti
    • Materiale in Dotazione
    • Montaggio Dei Cappucci DI Protezione Per Oculari
    • Montaggio Della Tracolla E del Cappuccio DI Protezione Per Oculari
    • Possibilità D'impiego
    • Prefazione
    • Smaltimento Dispositivi Elettrici Ed Elettronici
    • Inserimento E Sostituzione Della Batteria
    • Stato DI Carica Della Batteria
    • Regolazione Delle Conchiglie Oculari/Utilizzo con E Senza Occhiali
    • Regolazione Della Distanza Oculare
    • Regolazione Della Nitidezza/Compensazione Diottrica
    • Misurazione Della Distanza
    • Modalità Scan
    • Portata DI Misura E Precisione
    • Accessori
    • Cura E Manutenzione
    • Ricambi
    • Che Cosa Fare Se
    • Dati Tecnici
    • Leica Akademie
    • Leica in Internet
    • Servizio Assistenza Clienti Leica
    • Servizio Informazioni Leica
  • Español

    • Designación de Los Componentes
    • Prólogo
    • Volumen de Suministro
    • Colocar la Correa de Transporte y la Tapa Protectora del Ocular
    • Colocar la Tapa Protectora del Objetivo
    • Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos como Residuos
    • Posibilidades de Aplicación
    • Colocación y Cambio de la Pila
    • Estado de Carga de la Pila
    • Ajuste de la Distancia Interocular
    • Ajuste de las Anteojeras/Utilización con y sin Gafas
    • Ajuste de la Nitidez/Graduación de Dioptrías
    • Medición de la Distancia
    • Alcance de Medición y Precisión
    • Modo de Funcionamiento de Exploración (Scan)
    • Accesorios
    • Cuidados/Limpieza
    • Piezas de Repuesto
    • Qué Hacer cuando
    • Datos Téchnicos
    • Leica Akademie
    • Leica en Internet
    • Servicio de Información Leica
    • Servicio Postventa Leica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
LEICA GEOVID 8/10 x 42 BRF
LEICA GEOVID 8/15 x 56 BRF
Anleitung / Instructions
Notice d'utilisation / Gebruiksaanwijzing
Istruzioni / Instrucciones

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Leica Geovid 42

  • Page 1 LEICA GEOVID 8/10 x 42 BRF LEICA GEOVID 8/15 x 56 BRF Anleitung / Instructions Notice d’utilisation / Gebruiksaanwijzing Istruzioni / Instrucciones...
  • Page 4 9/10...
  • Page 5 Important notice for USA This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interfe- rence in a residential installation.
  • Page 6: Bezeichnung Der Teile

    – 2 Objektivschutzdeckel – Garantiekarte Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Der Name Leica steht weltweit für höchste Qua- lität, feinmechanische Präzision bei äußerster Zuverlässigkeit und langer Lebensdauer. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem neuen Leica Geovid BRF Fernglas.
  • Page 7: Table Of Contents

    Leica Kundendienst ............. . . 14 Warnhinweis: Vermeiden Sie, wie bei jedem Fernglas, den direkten Blick mit Ihrem Leica Geovid BRF in helle...
  • Page 8: Entsorgung Elektrischer Und Elektronischer Geräte

    Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Entsor- gungsunternehmen, oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Gerät erworben haben. Anwendungsmöglichkeiten Die Leica Geovid BRF Ferngläser besitzen ein robustes Aluminium-Gehäuse, das den Einsatz selbst unter widrigen Bedingungen erlaubt. Dabei muss auch auf Nässe keine Rücksicht genommen werden –...
  • Page 9: Einsetzen Und Auswechseln Der Batterie

    Einsetzen und Auswechseln der Batterie Die Leica Geovid BRF Ferngläser werden zur Energieversorgung mit einer 3 Volt Lithium-Rund- zelle (z.B. Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, oder andere CR2 Typen) bestückt. 1. Öffnen Sie den Deckel (10) des Batteriefachs (9) indem Sie ihn, z.
  • Page 10: Ladezustand Der Batterie

    Nach dem erstmaligen Blinken sind noch ca. 50 Messungen möglich, allerdings mit fort- schreitend verminderter Reichweite. Achtung: Kälte verringert die Batterieleistung. Bei niedrigen Temperaturen sollte das Leica Geovid BRF deshalb möglichst in Körpernähe getragen und mit einer frischen Batterie benutzt werden.
  • Page 11: Einstellen Der Augenmuscheln / Verwendung Mit Und Ohne Brille

    Einstellen der Augenmuscheln / Verwendung mit und ohne Brille Die Okular-Augenmuscheln (1) lassen sich durch Drehen einfach verstellen und rasten in den gewählten Positionen sicher ein. Zur gründlichen Reinigung können sie auch ganz entfernt werden. Für die Beobachtung mit Brille (Bild A) bleiben sie in der ganz eingedrehten Stellung.
  • Page 12: Einstellen Der Schärfe / Dioptrienausgleich

    Einstellen der Schärfe / Dioptrienausgleich Die Einstellung der Schärfe auf verschieden weit entfernte Objekte erfolgt an den Leica Geovid BRF Ferngläsern mit dem Zentral-Fokussierungsring (2). Zum Ausgleich individueller Fehlsichtigkeit für die Beobachtung ohne Brille und zum Scharfstel- len der Zielmarke dienen die beiden Dioptrien- Ausgleichsringe (3/7).
  • Page 13: Entfernungsmessung

    • Je nach Winkel der optische Systeme zueinan- der, d.h. je nach eingestelltem Augenabstand, können die Anzeigen auch leicht schräg stehen. • Die Leica Geovid BRF Ferngläser sind in unter- schiedlichen Versionen für die Entfernungsan- zeige in Metern, bzw. Yards erhältlich. Äußer-...
  • Page 14: Scan-Betrieb

    Scan-Betrieb Mit den Leica Geovid BRF Ferngläsern kann auch im Dauerbetrieb gemessen werden. Wenn die Auslösetaste (5) bei der 2. Betätigung gedrückt gehalten wird, schaltet sich das Gerät nach ca. 0,5 s in diesen Scan-Betrieb und führt dann per- manent Messungen durch. Zu erkennen ist dies an der wechselnden Anzeige: Nach jeweils ca.
  • Page 15: Pflege/Reinigung

    Druck aus. Die Vergütung ist zwar hochabrieb- fest, durch Sand oder Salzkristalle kann sie den- noch beschädigt werden. Jedes Leica Geovid BRF Fernglas trägt außer der Typbezeichnung seine "persönliche" Fabrika- tionsnummer. Notieren Sie sich diese Nummer zur Sicherheit in Ihren Unterlagen.
  • Page 16: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn . . . Fehler Bei der Beobachtung wird kein kreisrundes Bild erreicht. Anzeige unscharf Bei der Entfernungsmessung erscheint die Anzeige „- - -“ Anzeige blinkt oder keine Messung möglich Ursache a) Das Fernglas ist nicht genügend dem persön- lichen Augenabstand angepasst.
  • Page 17: Technische Daten

    Anzeige/ Maßeinheit Batterie Batterielebensdauer Laser Laserstrahl-Divergenz Maximale Messdauer Maße (B Gewicht (mit Batterie) Bei 20°C und durchschnittlichem Anwendungsprofil LEICA GEOVID 8x42 BRF 42 mm 5,25 mm 18,33 27,56 125 m/yds / 7,1° ca. 5,6 m/18’4’’ 18,5 mm 56–74 mm Dachkant High Durable Coating (HDC™)
  • Page 18 Batterie Batterielebensdauer Laser Laserstrahl-Divergenz Maximale Messdauer Maße (B Gewicht (mit Batterie) Bei Augenabstand 65 mm Bei eingedrehten Augenmuscheln LEICA GEOVID 8x56 BRF 56 mm 7 mm 21,17 118 m/yds / 6,8° ca. 5,5 m/18’4’’ 18,5 mm 58–74 mm Dachkant High Durable Coating (HDC™) Phasenkorrekturbelag P40 ca.
  • Page 19: Leica Akademie

    Sie auf unserer Homepage im Internet unter: http://www.leica-camera.com Leica Infodienst Anwendungstechnische Fragen zum Leica Pro- gramm beantwortet Ihnen, schriftlich, telefo- nisch, per Fax oder per e-mail der Leica Informa- tions-Service: Leica Camera AG Informations-Service Postfach 1180 D 35599 Solms Tel.:...
  • Page 20: Designation Of Parts

    – 2 lens covers – Warranty Card Foreword Dear customer Throughout the world, the name Leica stands for premium quality, precision mechanics, excellent reliability and long service life. We wish you a great deal of enjoyment and success with your new Leica Geovid BRF binocu- lars.
  • Page 21 Leica customer service ............28 Warning notice: As with all binoculars, to prevent damaging the eyes avoid using your Leica Geovid BRF to look...
  • Page 22: Possible Applications

    Possible applications The Leica Geovid BRF binoculars have a robust aluminium housing, allowing them to be used even under adverse conditions. This means that you do not have to worry about them getting wet...
  • Page 23: Inserting And Changing The Battery

    Inserting and changing the battery The Leica Geovid BRF binoculars are supplied with power by one 3 Volt lithium cell (e.g. Duracell DL CR 2, Ucar CR 2, Varta CR 2, or other- CR 2 types). 1. Open the battery compartment (9) cover (10) by turning it anticlockwise, with a coin for example.
  • Page 24: Battery Charge Level

    50 more measurements are possible, but with a continuously reduced range. Warning: Cold conditions impair the battery performance. At low temperatures, the Leica Geovid BRF should therefore be carried close to the body and used with a fresh battery.
  • Page 25: Adjusting The Eyepiece Cups / Using With And Without Glasses

    Adjusting the eyepiece cups / Using with and without glasses The eyepiece cups (1) can easily be adjusted by turning them and lock securely into the selected position. They can also be completely removed for thorough cleaning. For viewing with glasses (Figure A), they remain in their fully screwed in position.
  • Page 26: Setting The Focus / Dioptre Compensation

    Setting the focus / Dioptre compensation On the Leica Geovid BRF binoculars, the focus is set for objects different distances using the central focusing dial (2). The two dioptre compensation dials (3/7) are used to compensate for individual vision defects for viewing without glasses and for focusing on the target mark.
  • Page 27: Distance Metering

    • Depending on the angle of the optical systems to each other, i.e. the set interpupillary distance, the displays may appear slightly slanted. • The Leica Geovid BRF binoculars are available in different versions displaying the distance in meters or yards. Externally, the different ver- sions can be recognised by the information on the cover of the central focusing dial.
  • Page 28: Scan Mode

    Scan mode The Leica Geovid BRF binoculars can also be used for continuous metering. If you hold down the release button (5) after the second press, after approx. 0.5 s the binoculars switch to this scan mode and then perform constant metering.
  • Page 29: Maintenance/Cleaning

    As well as its type designation, each set of Leica Geovid BRF binoculars have their "personal" seri- al number. Make a note of this number in your documents for security.
  • Page 30: Troubleshooting

    The object is insufficiently reflective Battery flat Remedy a) Simply correct the eyebase of the two binocular tubes by bending the hinged axis inwards or outwards. b) Correct head, eye and binocular position. c) Correct adjustment: If wearing glasses, screw in eyepiece cups;...
  • Page 31: Technical Data

    Laser beam divergence Maximum metering duration Dimensions (W Weight (including battery) At 20°C and average usage profile With eye spacing 65 mm LEICA GEOVID 8 x 42 BRF 42 mm 5.25 mm 18.33 27.56 125 m/yds / 7.1° approx. 5.6 m/18’4’’...
  • Page 32 Laser beam divergence Maximum metering duration Dimensions (W Weight (including battery) At 20°C and average usage profile With eye spacing 65 mm LEICA GEOVID 8 x 56 BRF 56 mm 7 mm 21.17 118 m/yds / 6.8° approx. 5.5 m/18’4’’...
  • Page 33: Leica Academy

    For service of your Leica equipment and in case of necessary repairs please contact the Custo- mer Service of Leica Camera AG or of any nation- al Leica agency (see Warranty Card for address list). Ask your authorized dealer and Leica spe- cialist for advice.
  • Page 34: Désignation Des Composants

    – 2 couvercles de protection d’objectif – Carte de Garantie Avant-propos Chère cliente, cher client, Dans le monde entier, la marque Leica est synonyme de grande qualité, de haute précision, de fiabilité exceptionnelle et de longue durée de vie. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de réussite avec vos nouvelles jumelles Leica...
  • Page 35 Service d’information Leica ........
  • Page 36: Recyclage Des Appareils Électriques Et Électroniques

    Possibilités d'utilisation Les jumelles Leica Geovid BRF sont pourvues d'un boîtier robuste en aluminium permettant une utilisation même dans des conditions diffici- les. Par conséquent, elles ne craignent pas l’hu- midité.
  • Page 37: Insertion Et Changement De La Pile

    Insertion et changement de la pile Les jumelles Leica Geovid BRF sont alimentées par une pile au lithium de 3 volts (p. ex. Duracell DL CR 2, Ucar CR 2, Varta CR 2, ou d’autres types CR 2). 1. Ouvrez le couvercle (10) du compartiment piles (9) en le faisant tourner, par exemple, à...
  • Page 38: État De Charge De La Pile

    Attention: Le froid diminue les performances de la pile. À basses températures, les jumelles Leica Geovid BRF doivent donc être, si possible, por- tées près du corps et utilisées avec une pile...
  • Page 39: Réglage Des Œillères/Utilisation Avec Et Sans Lunettes

    Réglage des œillères / Utilisation avec et sans lunettes Vous pouvez régler et encliqueter aisément les œillères d’oculaire (1) dans la position choisie en les faisant tourner. Pour un nettoyage approfon- di, vous pouvez également les retirer complète- ment. Pour une observation avec des lunettes (figure A), gardez-les dans la position rentrée.
  • Page 40: Mise Au Point/Compensation Dioptrique

    Mise au point / compensation dioptrique La mise au point des jumelles Leica Geovid BRF sur des objets situés à des distances différentes s’effectue à l’aide de la bague de mise au point centrale (2). Pour la compensation d'une amétropie individuelle pour une observation sans lunettes et la mise au point du repère de visée, vous pouvez utiliser les...
  • Page 41: Mesure Des Distances

    à l’autre, c.à.d. selon le réglage de l’é- cartement pupillaire, les affichages peuvent aussi être légèrement en oblique. • Les jumelles Leica Geovid BRF sont disponi- bles en différentes versions pour l’affichage des distances en mètres ou yards. Extérieure-...
  • Page 42: Fonction De Balayage Par Scanner

    Fonction de balayage par scanner Les jumelles Leica Geovid BRF permettent égale- ment d’effectuer des mesures en permanence. Si vous maintenez la touche de mesure (5) enfon- cée lorsque vous appuyez dessus pour la deuxiè- me fois, l’appareil active, après environ 0,5 s, la fonction de balayage par scanner et effectue ainsi des mesures permanentes.
  • Page 43: Entretien/Nettoyage

    être endommagée par le sable ou les cristaux de sel. Chaque paire de jumelles Leica Geovid BRF pos- sède un numéro de série unique en plus de son indication de type. Notez-le bien dans votre docu- mentation.
  • Page 44: Que Faire Quand

    Que faire quand... Défaut Lors de l’observation l’image ronde n'est pas obtenue. Affichage flou Lors de la mesure de distance, l'indication " - - - " apparaît L’affichage clignote ou aucune mesure n’est possible Cause a) Les jumelles ne sont pas suffisamment adaptées à...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    Laser Divergence faisceau laser Durée de mesure maximale Dimensions (L Poids (piles comprises) À 20 C et avec un profil d’utilisation moyen LEICA GEOVID 8 x 42 BRF 5,25 mm 18,33 27,56 125 m/yds / 7,1° env. 5,6 m/18’4’’ 18,5 mm 56–74 mm...
  • Page 46 Laser Divergence faisceau laser Durée de mesure maximale Dimensions (L Poids (piles comprises) À 20 C et avec un profil d'utilisation moyen LEICA GEOVID 8 x 56 BRF 56 mm 7 mm 21,17 118 m/yds / 6,8° env. 5,5 m/18’4’’...
  • Page 47: Leica Akademie

    Les différents stages proposent aux participants un programme complet sur la technique photo- graphique et de nombreux conseils sur la pra- tique du Leica et la fascination à l’utilisation des produits Leica. Pour plus de renseignements sur le programme de formation courant :...
  • Page 48: Benaming Van De Onderdelen

    – 2 objectief-beschermdeksels – Garantiekaart Voorwoord Geachte klant, De naam Leica staat voor de hoogste kwaliteit en fijnmechanische precisie in combinatie met de grootste betrouwbaarheid en lange levensduur. Wij wensen u veel succes en plezier met uw nieu- we Leica Geovid BRF verrekijker.
  • Page 49 Leica klantenservice ............. 56 Waarschuwing: Vermijd, zoals bij elke verrekijker, direct met uw Leica Geovid BRF in een heldere lichtbron te...
  • Page 50: Milieuvriendelijk Afvoeren Elektrische En Elektronische Apparatuur

    Toepassingsmogelijkheden De Leica Geovid BRF verrekijker heeft een sterke aluminium behuizing die zelfs gebruik onder moeilijke omstandigheden toestaat. Daarbij hoeft geen rekening te worden gehouden met water –...
  • Page 51: Plaatsen En Vervangen Van De Batterij

    Plaatsen en vervangen van de batterij De Leica Geovid BRF verrekijker wordt voor de voeding van een 3 Volt lithium-batterij (bijv. Dura- cell DL CR 2, Ucar CR 2, Varta CR 2, of andere CR 2-typen) voorzien. 1. Open het deksel (10) van het batterijvak (9) door dit bijv.
  • Page 52: Batterijconditie

    Nadat het knipperen is begonnen, zijn nog ca. 50 metingen mogelijk, maar met een steeds kleinere reikwijdte. Let op: Koude verlaagt de batterijcapaciteit. Bij lage temperaturen moet de Leica Geovid BRF daarom liefst dicht op het lichaam worden gedra- gen en van een nieuwe batterij zijn voorzien.
  • Page 53: Instellen Van De Oogschelpen/Gebruik Met En Zonder Bril

    Instellen van de oogschelpen / Gebruik met en zonder bril De oculair-oogschelpen (1) zijn door draaien een- voudig te verstellen en klikken betrouwbaar in de gekozen posities. Voor grondige reiniging kunnen ze ook helemaal worden verwijderd. Voor observatie met bril (figuur A) blijven ze in de geheel ingedraaide stand.
  • Page 54: Instellen Van De Scherpte/Dioptrie-Compensatie

    Instellen van de scherpte / dioptrie-compensatie De instelling van de scherpte voor verschillende ver verwijderde objecten vindt bij de Leica Geovid BRF verrekijker plaats met de ring voor centrale focussering (2). Voor het compenseren van een individuele gezichtsafwijking voor de observatie zonder bril en voor het scherpstellen van het richtpunt die- nen de beide dioptrie-compensatieringen (3/7).
  • Page 55: Afstandsmeting

    • De Leica Geovid BRF verrekijker is in verschil- lende versies voor de afstandsindicatie in meters, resp. yards verkrijgbaar. Uiterlijk zijn de verschillende versies herkenbaar aan de indicaties op het deksel van de ring voor cen- trale focussering.
  • Page 56: Scanfunctie

    Scanfunctie Met de Leica Geovid BRF verrekijker kan ook in continubedrijf worden gemeten. Wanneer de bedieningsknop (5) bij de tweede bediening inge- drukt wordt gehouden, schakelt het apparaat na ca. 0,5 s over op scanfunctie en voert dan per- manent metingen uit. Dit is te zien aan de wisse- lende indicatie: na 1,5s wordt telkens een nieuwe meetwaarde getoond.
  • Page 57: Onderhoud/Reiniging

    De coa- ting is weliswaar zeer krasvast, maar kan door zand of zoutkristallen toch worden beschadigd. Elke Leica Geovid BRF verrekijker kent naast de typeaanduiding een "individueel" productienum- mer. Noteer dit nummer voor de zekerheid in uw documentatie.
  • Page 58: Wat Doen, Als

    Wat doen, als... Storing Bij de observatie wordt geen cirkelvormig beeld bereikt. Weergave onscherp Bij de afstandsmeting verschijnt de indicatie "- - -" Indicatie knippert of geen meting mogelijk Oorzaak a) De verrekijker is onvoldoende aan de persoonlijke oogafstand aangepast. b) De pupil van de waarnemer correspondeert niet met de uittreepupil van de verrekijker.
  • Page 59: Technische Gegevens

    Levensduur batterij Laser Laserstraal-divergentie Maximale meetduur Afmetingen (B Gewicht (met batterij) Bij 20°C en gemiddeld gebruik Bij oogafstand 65 mm LEICA GEOVID 8 x 42 BRF 42 mm 5,25 mm 18,33 27,56 125 m/yds / 7,1° ca. 5,6 m/18’4’’ 18,5 mm 56–74 mm...
  • Page 60 Laser Laserstraal-divergentie Maximale meetduur Afmetingen (B Gewicht (met batterij) Bij 20°C en gemiddeld gebruik Bij oogafstand 65 mm LEICA GEOVID 8 x 56 BRF 56 mm 7 mm 21,17 118 m/yds / 6,8° ca. 5,5 m/18’4’’ 18,5 mm 58–74 mm dakkant High Durable Coating (HDC™)
  • Page 61: Leica Akademie

    Leica en de fascinatie van de vakkundige omgang met de Leica producten. De inhoud is op de gebruik georiënteerd en biedt een massa inspira- tie, informatie en advies voor de praktijk.
  • Page 62: Denominazione Dei Componenti

    – Certificato di Garanzia Prefazione Gentile Cliente, In tutto il mondo il nome Leica è sinonimo di altis- sima qualità e precisione meccanica unite a un’e- strema affidabilità e a una lunga durata di vita. Le auguriamo di ottenere il massimo piacere e le migliori soddisfazioni con il suo nuovo binocolo Leica Geovid BRF.
  • Page 63 Servizio assistenza clienti Leica ........
  • Page 64: Prefazione

    Possibilità d’impiego I binocoli Leica Geovid BRF hanno un robusto corpo in alluminio che ne consente l’utilizzo anche in condizioni avverse. Inoltre non è neces- sario prestare attenzione all’umidità: sono asso- lutamente impermeabili fino a 5 metri di profon- dità...
  • Page 65: Inserimento E Sostituzione Della Batteria

    Inserimento e sostituzione della batteria Per l'alimentazione dei binocoli Leica Geovid BRF viene utilizzata una batteria al litio da 3 Volt (ad es. Duracell DL CR 2, Ucar CR 2, Varta CR 2, o altri tipi CR 2). 1. Aprire il coperchio (10) del vano batterie (9) ruotandolo in senso antiorario, utilizzando, ad esempio, una moneta.
  • Page 66: Stato Di Carica Della Batteria

    50 misurazioni, ma la portata diminuisce progressivamente. Attenzione: Il freddo riduce la potenza delle bat- terie. Alle basse temperature il Leica Geovid BRF dovrebbe essere tenuto quanto più possibile vici- no al corpo e utilizzato con batteria nuova.
  • Page 67: Regolazione Delle Conchiglie Oculari/Utilizzo Con E Senza Occhiali

    Regolazione delle conchiglie oculari / Utilizzo con e senza occhiali Le conchiglie oculari (1) si regolano facilmente ruotandole e si arrestano saldamente nelle posi- zioni scelte. Inoltre possono anche essere com- pletamente smontate per eseguire una pulizia approfondita. Per l’osservazione con gli occhiali (figura A) rimangono in posizione completamente avvitata.
  • Page 68: Regolazione Della Distanza Oculare

    Regolazione della nitidezza / Compensazione diottrica Nei binocoli Leica Geovid BRF la regolazione della nitidezza per oggetti situati a distanze diffe- renti si effettua con l’anello di messa a fuoco cen- trale (2). Per la correzione dei disturbi visivi individuali per...
  • Page 69 • A seconda dell’angolo di apertura dei sistemi ottici, ovvero della distanza interpupillare, il display può apparire leggermente inclinato. • I binocoli Leica Geovid BRF sono disponibili in diverse versioni per la visualizzazione della distanza in metri o in yarde. Le diverse versio-...
  • Page 70: Misurazione Della Distanza

    Modalità Scan Con i binocoli Leica Geovid BRF le misurazioni possono essere effettuate anche in funzio- namento continuo. Premendo due volte il tasto di azionamento (5) e mantenendolo premuto, dopo circa 0,5 s l’apparecchio passa alla modalità Scan ed esegue le misurazioni in modo continuo.
  • Page 71: Cura E Manutenzione

    Per richiedere i ricambi del binocolo, quali con- chiglie oculari, cappucci o tracolle rivolgersi al nostro Servizio di assistenza (per l'indirizzo vede- re a pag. 69) o al Centro di rappresentanza Leica del proprio paese (per gli indirizzi consultare il Certificato di Garanzia).
  • Page 72: Che Cosa Fare Se

    Che cosa fare se ... Errore Nell'osservazione zione non si ottiene un'immagine rotonda. Indicatore fuori fuoco Nella misurazione della distanza appare l'indicatore "- - -" Indicatore lampeggiante o nessuna misurazione possibile Causa a) Il binocolo non è sufficientemente adattato alla distanza oculare personale.
  • Page 73: Dati Tecnici

    Divergenza raggio laser Durata massima di misurazione Dimensioni (L Peso (incl. batteria) A 20°C e profilo di utilizzo medio Con distanza oculare 65 mm LEICA GEOVID 8 x 42 BRF 42 mm 5,25 mm 18,33 27,56 125 m/yd / 7,1°...
  • Page 74 Divergenza raggio laser Durata massima di misurazione Dimensioni (L Peso (incl. batteria) A 20°C e profilo di utilizzo medio Con distanza oculare 65 mm LEICA GEOVID 8 x 56 BRF 56 mm 7 mm 21,17 118 m/yd / 6,8° ca. 5,5 m/18’4’’...
  • Page 75: Leica Akademie

    Per la manutenzione dei Vostri articoli Leica non- ché in caso di danni, è a Vostra disposizione il Customer Service della Leica Camera AG o il cen- tro riparazioni di una delle rappresentanze nazio- nali Leica (per indirizzi si veda il certificato di garanzia).
  • Page 76: Designación De Los Componentes

    – 2 tapas protectoras de objetivo – Tarjeta de Garantía Prólogo Estimado cliente: El nombre de Leica representa a escala mundial la máxima calidad, una precisión mecánica fina con una extremada fiabilidad y una larga dura- ción. Le deseamos que disfrute y tenga mucho éxito con sus nuevos anteojos Leica Geovid BRF.
  • Page 77 Servicio de información Leica ........
  • Page 78: Eliminación De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos Como Residuos

    Posibilidades de aplicación Los anteojos Leica Geovid BRF están dotados de una robusta carcasa de aluminio que permite su aplicación incluso bajo condiciones desfavora- bles. Para ello tampoco se ha de tener en con- sideración la humedad –...
  • Page 79: Colocación Y Cambio De La Pila

    Colocación y cambio de la pila La energía de los prismáticos Leica Geovid BRF se suministra mediante una pila de litio de 3 vol- tios. (p. ej. Duracell DL CR 2, Ucar CR 2, Varta CR 2, u otros tipos CR 2).
  • Page 80: Estado De Carga De La Pila

    50 mediciones, sin embargo con un alcance reducido progresivamente. Atención: El frío reduce la potencia o el rendi- miento de la pila. Por esta razón, a temperaturas bajas deberán llevarse el Leica Geovid BRF lo más arrimado al cuerpo y utilizarse con una pila nueva.
  • Page 81: Ajuste De Las Anteojeras/Utilización Con Y Sin Gafas

    Ajustes de las anteojeras / Utilización con y sin gafas Las anteojeras de ocular (1) se pueden ajustar simplemente girándolas y se encastran de forma segura en las posiciones elegidas. Para una lim- pieza a fondo también se pueden retirar por com- pleto.
  • Page 82: Ajuste De La Nitidez/Graduación De Dioptrías

    El ajuste de la nitidez a objetos alejados que se encuentran a distancias distintas se efectúa en los anteojos Leica Geovid BRF con el anillo de enfoque central (2). Para ajustar los defectos de visibilidad individual para la observación sin gafas y para enfocar el punto de mira sirven los dos anillos de gradua- ción dióptrica (3/7).
  • Page 83: Medición De La Distancia

    • Los anteojos Leica Geovid BRF se pueden obtener en distintas versiones para la indica- ción de la distancia en metros o yardas. Exteri-...
  • Page 84: Modo De Funcionamiento De Exploración (Scan)

    Modo de funcionamiento de exploración (Scan) Con los anteojos Leica Geovid BRF también se puede medir en modo de funcionamiento perma- nente. Si se mantiene pulsada la tecla de disparo (5) durante la 2ª pulsación, el aparato se conec- ta al cabo de aprox. 0.5 s en este modo de fun- cionamiento de exploración (Scan) y entonces...
  • Page 85: Cuidados/Limpieza

    Servicio de Asistencia al Cliente (direc- ción, v. pág. 83) o a la representación de Leica específica de su país (para direcciones, ver la Tarjeta de Garantía).
  • Page 86: Qué Hacer Cuando

    Qué hacer cuando ... Fallo Durante la observación no se consigue ninguna consigue ninguna Indicación no nítida En la medición de la distancia aparece la indicación "- - -" La indicación parpadea o no es posible ninguna medición Causa a) Los anteojos no están adaptados lo suficiente a la distancia interocular personal.
  • Page 87: Datos Téchnicos

    Duración de la pila Láser Divergencia de rayo láser Duración máxima de la medición Medidas (A Peso (con pila) LEICA GEOVID 8 x 42 BRF 42 mm 5,25 mm 18,33 27,56 125 m/yds / 7,1° 110 m/yds / 6,3° (gran angular) aprox.
  • Page 88 Duración máxima de la medición Medidas (A Peso (con pila) A 20°C y perfil de aplicación medio Con distancia interocular de 65 mm LEICA GEOVID 8 x 42 BRF 56 mm 7 mm 21,17 118 m/yds / 6,8° aprox. 5,5 m/18’4’’...
  • Page 89: Leica Akademie

    En los distintos seminarios, el participante apren- de, de una forma adecuada y orientada a la prác- tica, el mundo de valores de la Leica y la fascina- ción de saber manejar los productos Leica. Los contenidos se orientan según las aplicaciones, ofreciendo numerosas iniciativas, informaciones y consejos para la práctica.
  • Page 90 Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D-35606 Solms www.leica-camera.com / info@leica-camera.com Telephone +49 (0) 64 42-208-0 / Fax +49 (0) 64 42-208-333...

This manual is also suitable for:

Geovid 56Geovid 8/10 x 42 brfGeovid 8/15 x 56 brf

Table of Contents