Download Print this page

Advertisement

Quick Links

|
instructions guide
guida alle istruzioni
|
käyttöopas
instruktionsvejledning
|
ghid de instrucțiuni
|
for indoor and outdoor use
per uso interno ed esterno
-
|
-
voor binnen
en buitengebruik
sisä
-
|
innan
og utandyra
za notranjo in zunanjo uporabo
|
interior și exterior
do użycia wewnątrz i na zewnątrz
G E N E R A T I O N I I
spritzer
|
'
|
guide d
instructions
|
|
instruktionsvejledning
leiðbeiningar
|
|
instrukcja obsługi
|
pour usage intérieur et extérieur
|
ja ulkokäyttöön
til indendørs og udendørs brug
|
pre vnútorné a vonkajšie použitie
|
для внутреннего и наружного использования
|
betriebsanleitung
guía de instrucciones
|
|
navodila za uporabo
návod na použitie
|
руководство по эксплуатации
руководство по эксплуатации
|
-
für den innen
und aussenbereich
|
til indendørs og udendørs brug
|
pro vnitřní i venkovní použití
|
|
handleiding
instruktionsvejledning
|
|
návod k použití
|
para uso en interiores y al aire libre
|
til indendørs og udendørs brug
|
beltéri és kültéri használatra
|
для внутреннего и наружного использования
rev.09.08.L
|
kezelési utasítás
|
|
il notkunar
|
pentru uz

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the spritzer and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Twinkly spritzer

  • Page 1 G E N E R A T I O N I I spritzer ’ instructions guide guida alle istruzioni guide d instructions betriebsanleitung guía de instrucciones handleiding instruktionsvejledning käyttöopas instruktionsvejledning instruktionsvejledning leiðbeiningar navodila za uporabo návod na použitie návod k použití...
  • Page 3 When storing the product, carefully remove the product from wherever it is placed, in- Twinkly’s RGB and RGB+W products are produced according to quality principles and cluding trees, branches, or bushes, to avoid any undue strain or stress on the product processes that allow us to obtain a high degree of primary color purity.
  • Page 4 Prima dell’uso o del riutilizzo, ispeziona attentamente il prodotto. Elimina tutti i prodotti I prodotti RGB e RGB+W di Twinkly sono realizzati secondo principi e processi di qualità che che hanno l’isolamento o i cavi tagliati, danneggiati o sfilacciati, crepe nei portalampade ci consentono di ottenere un alto grado di purezza dei colori primari.
  • Page 5 Diodes LED de qualité supérieure effilochée, avec des fissures sur les douilles des lampes ou les boîtiers, des raccords Pour assurer un rendu des couleurs élevé, les produits Twinkly n’utilisent que des LED de desserrés ou du fil de cuivre apparent.
  • Page 6 Untersuchen Sie das Produkt vor jeder Verwendung und Wiederverwendung sorgfältig. Die RGB- und RGB+W-Produkte von Twinkly werden nach Qualitätsprinzipien und -prozessen Entsorgen Sie Produkte, die eingeschnittene, beschädigte oder verschlissene Kabel oder hergestellt, die es uns ermöglichen, einen hohen Reinheitsgrad der Primärfarben zu erzielen.
  • Page 7 Los productos RGB y RGB+W de Twinkly se producen siguiendo principios y procesos de cobre expuesto. Cuando almacene el producto, retírelo cuidadosamente de dondequiera que esté colo- calidad que nos permiten obtener un alto grado de pureza de los colores primarios.
  • Page 8 Moet u het product niet installeren op bomen met naalden, bladeren of takken van metaal of materialen die op metaal lijken. De RGB- en RGB+W-producten van Twinkly worden geproduceerd volgens kwaliteitsprincipes monteer of ondersteun draden niet op een manier die draadisolatie kan doorsnijden en -processen die ons in staat stellen primaire kleuren met een hoge mate van zuiverheid of beschadigen.
  • Page 9 Brugs- og vedligeholdelsesinstruktioner Førsteklasses LED-dioder For at sikre en god farvegengivelse bruger produkterne fra Twinkly kun LED’er af høj kvalitet. Når produktet placeres på et levende træ, skal træet være i god stand og frisk. Placer ikke på levende træer, hvor nålene er brune eller let knækker. Sørg for, at holderen til RGB og RGB+W produkter fra Twinkly er produceret efter kvalitetsprincipper og processer, det levende træ...
  • Page 10 VAROITUS – SÄHKÖISKUN VAARA, JOS LAMPUT OVAT RIKKOUTUNEITA TAI PUUTTUVAT. Ensiluokkaiset LED-diodit ÄLÄ KÄYTÄ. Korkean värintoiston varmistamiseksi Twinkly-tuotteissa käytetään vain korkealaatuisia LED- valoja. Käyttö- ja hoito-ohjeet Kun tuote asetetaan elävään puuhun, puun tulee olla hyvin hoidettu ja tuore. Älä ase- Twinklyn RGB- ja RGB+W-tuotteet valmistetaan sellaisten laatuperiaatteiden ja prosessien ta eläviin kuusiin, joiden neulaset ovat ruskeita tai katkeavat helposti.
  • Page 11 är brun eller lätt bryts av. Se till att trädfoten är fylld med vatten. Förstklassiga LED-lampor För att få hög färgåtergivning används endast högkvalitativa LED-lampor i Twinkly-produkter. Als het product op een boom wordt geplaatst, moet de boom goed stevig staan en sta- biel zijn.
  • Page 12 Lyspærene er ikke utskiftbare. Førsteklasses LED-dioder ADVARSEL – RISIKO FOR ELEKTRISK STØT HVIS LYSPÆRENE ER KNUST ELLER MANGLER. For å sikre høy fargegjengivelse bruker Twinkly-produkter kun høykvalitets lysdioder. IKKE BRUK. Bruks- og vedlikeholdsinstruksjoner Twinklys RGB- og RGB+W-produkter produseres i henhold til kvalitetsprinsipper og prosesser som gjør at vi kan oppnå...
  • Page 13 IP vörn: IP44 ohišjih žarnic, razrahljane povezave ali izpostavljeno bakreno žico. Pri shranjevanju izdelka bodite pozorni, da izdelek skrbno odstranite z nameščenega Fyrsta flokks LED díóður Vörurnar frá Twinkly eru eingöngu með hágæða LED ljós til að tryggja skæra liti.
  • Page 14 Pri skladovaní výrobku opatrne odstráňte výrobok z miesta, kde je umiestnený, vrátane Izdelki Twinkly RGB in RGB+W so izdelani po načelih kakovosti in postopkih, ki nam stromov, konárov alebo kríkov, aby ste zabránili akémukoľvek nadmernému namáhaniu omogočajo visoko stopnjo čistosti osnovnih barv.
  • Page 15 Když se produkt nepoužívá, skladujte ho bezpečně na chladném a suchém místě LED diódy. chráněném před slunečním zářením. Produkty Twinkly RGB a RGB+W sa vyrábajú podľa zásad kvality a procesov, ktoré nám VAROVÁNÍ - pro snížení rizika požáru a úrazu elektrickým proudem: umožňujú získať vysoký stupeň čistoty základných farieb.
  • Page 16 és vezetékei ne legyenek túlzott fizikai hatásoknak vagy igénybevételnek kitéve. Produkty Twinkly RGB a RGB+W jsou vyráběny podle zásad kvality a procesů, které nám Ha nem használja, tárolja hűvös, száraz, napfénytől védett helyen.
  • Page 17 Când depozitezi produsul, îndepărtează cu grijă produsul de oriunde este amplasat, in- clusiv copaci, ramuri sau tufișuri, pentru a evita orice presiune sau stres nejustificat(ă) A Twinkly RGB és RGB+W termékei olyan minőségi elvek betartásával és eljárásokkal asupra conductorilor, conexiunilor și firelor produsului.
  • Page 18 Jeśli produkt zostanie umieszczony na drzewie, powinno ono być dobrze zabezpieczone i Diode LED de calitate premium stabilne. Pentru a asigura o redare ridicată a culorilor, produsele Twinkly folosesc numai LED-uri de înaltă Przed (ponownym) użyciem należy dokładnie sprawdzić produkt. Wszystkie elementy, które calitate.
  • Page 19 встановлено дерево. Дерево, на якому розвішано виріб, має стояти стійко та бути добре закріпленим. Produkty z serii Twinkly RGB i RGB+W są wytwarzane zgodnie z zasadami i procesami jakości Перед використанням виробу як уперше, так і повторно уважно огляньте його.
  • Page 20 деревьях с коричневой или легко обламывающейся хвоей. Держите подставку для живого дерева наполненной водой. Вироби RGB та RGB+W від Twinkly виготовляються з дотриманням принципів і процесів При размещении изделия на живом дереве проследите, чтобы дерево было забезпечення якості, що дають високий ступінь чистоти основних кольорів.
  • Page 21 Светодиоды премиум-класса Для обеспечения интенсивной цветопередачи в продуктах Twinkly используются только высококачественные светодиоды. Продукты Twinkly RGB и RGB+W производятся в соответствии с принципами и процессами обеспечения качества, которые позволяют нам получать высокую степень чистоты основных цветов. Минимальные значения условной чистоты цвета для синего, зеленого и красного...
  • Page 22: Physical Setup

    physical setup p h y s i c a l s e t c o n f i g u r a z i o n e f i s i c a c o n f i g u r a t i o n p h y s i q u e p h y s i s c h e e i n r i c h t u n g m o n t a j e f í...
  • Page 23 Dugja be a hálózati adaptert egy csatlakozóaljzatba, the lights will switch on. és a lámpák kigyulladnak. Apri il tuo Twinkly Spritzer in tutte le direzioni e Öppna din Twinkly Spritzer i alla riktningar och Deschide Twinkly Spritzer în toate direcțiile, apoi atârnă-l de undeva de sus.
  • Page 24 controller t é l é c o m m a n d e r e g l e r m a n d o c o n t r o l l e r s ä ä d i n k o n t r o l e n h e d c o n t r o l l e r c o n t r o l l e r...
  • Page 25 • NEPRETRŽITÁ ZELENÁ: režim AP, pripojený • STAŁE ZIELONE: tryb Punktu dostępowego - zaświecony • НЕМИГАЮЩИЙ ЗЕЛЕНЫЙ: режим точки доступа, • MIGAJĄCE ZIELONE: tryb Punktu dostępowego - żadne • BLIKAJÚCA ZELENÁ: režim AP, nie je pripojené žiadne подключен urządzenie nie jest podłączone zariadenie •...
  • Page 26: App Download

    Nyissa meg az App Store/Google Play Áruházat (vagy Download and install the Twinkly app QR-koodi). Lataa ja asenna Twinkly-sovellus. olvassa be a QR-kódot). Töltse le és telepítse a Twinkly alkalmazást. Note: All app illustrations in this document are a mere Huomautus: Kaikkien tämän asiakirjan sovelluskuvitusten tarko-...
  • Page 27 Postupujte podle procesu nastavení v aplikaci. • Launch Twinkly app. Start de Twinkly-app. Indítsa el a Twinkly alkalmazást. • • • Sign up/log in to your account (necessary for using Meld u aan / log in op uw account (nodig voor het Regisztráljon/jelentkezzen be fiókjába (ez az intelligens...
  • Page 28: Connection Modes

    WI-FI-FORBINDELSE / DIREKT WI-FI-ANSLUTNING / DIREKTE WI-FI-TILKOBLING / BEIN WI-FI TENGING / NEPOSREDNA POVEZAVA Z OMREŽJEM WI-FI / Twinkly uses Bluetooth for the setup process only. Wi-Fi connection is required for operation. You can use: PRIAME WI-FI PRIPOJENIE / PŘÍMÉ WI-FI PŘIPOJENÍ...
  • Page 29 A Twinkly a Bluetooth-ot csak a telepítési folyamathoz Twinkly usa Bluetooth solo para el proceso de Twinkly bruker kun Bluetooth for oppsettsprosessen. Wi- használja. A működéshez Wi-Fi kapcsolat szükséges. A configuración. Se requiere conexión Wi-Fi para su Fi-tilkobling er nødvendig for drift. Du kan bruke: következőket használhatja:...
  • Page 30 Zmapujte rozloženie vašej dekorácie, aby ste odomkli celý Cartographiez la disposition de votre décoration pour libérer tout le potentiel de vos lumières Twinkly comme les potenciál svojich svetiel Twinkly, ako sú pokročilé efekty, kreslenie a mnoho pripravovaných funkcií.
  • Page 31 mapping tips m a p p i n g t i p s s u g g e r i m e n t i p e r l a m a p p a t u r a c o n s e i l s d e c a r t o g r a p h i e h i n w e i s e f ü...
  • Page 32: Troubleshooting

    Twinkly device is selected Check that the LED status indicator on the controller • If this does not work, try to Reset (see Reset procedure If this does not work, stop the Twinkly application and is lit • •...
  • Page 33 Twinkly-apparaat is geselecteerd. Controleer of de led-statusindicator op de controller • Als dit niet werkt, voer dan de Resetprocedure uit. (zie Als dit niet werkt, sluit de Twinkly app dan af en start • • brandt Reset aanwijzingen) deze opnieuw.
  • Page 34 30 sekunder. Anslut sedan igen • • ställning nedan) help.twinkly.com Om det inte fungerar, ta bort Twinkly-appen från din HUR KAN JAG ANSLUTA TWINKLY UTAN LOKAL WI-FI-UP- • LAMPORNA ÄR PÅ MEN SVARAR INTE smarttelefon och ladda ner den senaste versionen från PKOPPLING Tryck kort ner knappen på...
  • Page 35 Ýttu stuttlega á hnappinn á stýringunni Ef þetta virkar ekki skaltu prófa að endurstilla (sjá ferli Ef þetta virkar ekki skaltu slökkva á Twinkly forritinu og • • • Ef þetta virkar ekki skaltu taka spennubreytinn úr hér fyrir neðan)
  • Page 36 Újraszkennelés eljárást) Nyomja meg röviden a gombot a vezérlőn • Ha ez nem működik, próbálja meg visszaállítani (lásd Ha ez nem működik, állítsa le a Twinkly alkalmazást, • Ha ez nem működik, húzza ki a hálózati adaptert, várjon •...
  • Page 37 Jeśli to nie zadziała, zresetuj (patrz informacje na temat • help.twinkly.com procedury resetowania poniżej) LAMPKI SĄ ZAŚWIECONE, ALE ZABLOKOWANE Jeśli to nie zadziała, usuń aplikację Twinkly ze smartfona, • Jak mogę połączyć się Twinkly bez domowej sieci WI-FI? Krótko naciśnij przycisk na sterowniku. •...
  • Page 38 é i n i t i a l i s e r t w i n k l y t w i n k l y z u r ü...
  • Page 39 Gold Edition), puis relâchez le bouton. przypadku Gold Edition), a następnie zwolnij knappen. przycisk. Ziehen Sie Twinkly aus der Steckdose und halten Taktu Twinkly úr sambandi við rafmagn. Ýttu á og Від’єднайте Twinkly від електромережі. haltu niðri hnappinum á stýringunni.
  • Page 40: Online Manual

    | For alle disse funktioner og mere kan du besøge help.twinkly.com | For alle disse funktioner og mere kan du besøge help.twinkly.com | Til að fá alla þessa eiginleika og fleira skaltu fara á help.twinkly.com | Za vse te funkcije in številne druge obiščite help.twinkly.com | Všetky tieto a ďalšie funkcie nájdete na help.twinkly.com | Všechny tyto a další...
  • Page 43 TWB200STP-WEU TWB200STP-WCH TWB200STP-WUK TWB200STP-WUS TWB200STP-WAU...
  • Page 44 á b b i help.twinkly.com i n f o r m á c i ó j v e č i n f o r m a c i j v i a c i n f o r m á...