Page 1
G E N E R A T I O N I I line ’ instructions guide guida alle istruzioni guide d instructions betriebsanleitung guía de instrucciones handleiding instruktionsvejledning käyttöopas instruktionsvejledning instruktionsvejledning leiðbeiningar navodila za uporabo návod na použitie návod k použití...
Page 3
FOR INDOOR USE ONLY Twinkly’s RGB and RGB+W products are produced according to quality principles and processes Do not connect the rope light to the power supply while it is in the packing or wound on that allow us to obtain a high degree of primary color purity.
Page 4
La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile; quando la sorgente luminosa raggiunge la fine del ciclo di vita, l’intero apparecchio deve essere sostituito. I prodotti RGB e RGB+W di Twinkly sono realizzati secondo principi e processi di qualità che ci SOLO PER USO INTERNO consentono di ottenere un alto grado di purezza dei colori primari.
Page 5
La source lumineuse de ce luminaire n’est pas remplaçable ; lorsque la source lumineuse Pour assurer un rendu des couleurs élevé, les produits Twinkly n’utilisent que des LED de haute atteint sa fin de vie, l’ensemble du luminaire doit être remplacé.
Page 6
Rolle aufgewickelt ist. Verwenden Sie das Seillicht nicht, wenn es abgedeckt oder in eine Oberfläche eingelassen Die RGB- und RGB+W-Produkte von Twinkly werden nach Qualitätsprinzipien und -prozessen ist. hergestellt, die es uns ermöglichen, einen hohen Reinheitsgrad der Primärfarben zu erzielen.
Page 7
útil, se sustituirá toda la luminaria. SOLO PARA USO EN INTERIORES Los productos RGB y RGB+W de Twinkly se producen siguiendo principios y procesos de calidad No conectes la luz de la cuerda al suministro mientras esté en el embalaje o enrollada en que nos permiten obtener un alto grado de pureza de los colores primarios.
Page 8
ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS Sluit de lichtslang niet aan op de voeding terwijl deze in de verpakking zit of op een haspel De RGB- en RGB+W-producten van Twinkly worden geproduceerd volgens kwaliteitsprincipes is gewikkeld. en -processen die ons in staat stellen primaire kleuren met een hoge mate van zuiverheid te Gebruik de lichtslang niet wanneer deze afgedekt of verzonken is in een oppervlak.
Page 9
Førsteklasses LED-dioder ADVARSEL – RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, HVIS LAMPER ER I STYKKER ELLER MANGLER. For at sikre en god farvegengivelse bruger produkterne fra Twinkly kun LED’er af høj kvalitet. UNDLAD AT BRUGE. RGB og RGB+W produkter fra Twinkly er produceret efter kvalitetsprincipper og processer, der Brugs- og vedligeholdelsesinstruktioner gør det muligt for os at opnå...
Page 10
VARNING - RISK FÖR ELEKTRISK STÖT OM LAMPORNA ÄR TRASIGA ELLER SAKNAS. ANVÄND 2014/35/EU, (RED) 2014/53/EU, (EMC) 2014/30/EU, (RoHS) 2011/65/EU. EU:n vaatimustenmukai- INTE. suusvakuutuksen koko teksti on saatavilla seuraavassa Internet-osoitteessa: www.twinkly. com/certifications. Användnings- och skötselanvisningar Det går inte att byta ut den externa flexibla kabeln eller sladden till denna armatur. Om Järjestelmävaatimukset...
Page 11
Ikke bruk taulyset når det er dekket eller innfelt i en overflate. Förstklassiga LED-lampor Ikke åpne eller kutt taulyset. För att få hög färgåtergivning används endast högkvalitativa LED-lampor i Twinkly-produkter. ADVARSEL - For å redusere risikoen for brann og elektrisk støt: Twinklys RGB- och RGB+W-produkter tillverkas enligt kvalitetsprinciper och kvalitetsprocesser Ikke installer på...
Page 12
Førsteklasses LED-dioder inum. For å sikre høy fargegjengivelse bruker Twinkly-produkter kun høykvalitets lysdioder. Ekki festa víra eða setja þá upp þannig að það geti skorið eða skemmt víraeinangrunina. Fyrirvari fyrir flokk A: Þessi búnaður hefur verið prófaður og er í samræmi við takmörkin fyrir Twinklys RGB- og RGB+W-produkter produseres i henhold til kvalitetsprinsipper og prosesser stafrænt tæki í...
Page 13
Fyrsta flokks LED díóður OPOZORILO – če želite zmanjšati tveganje povzročitve požara in Vörurnar frá Twinkly eru eingöngu með hágæða LED ljós til að tryggja skæra liti. električnega udara: Izdelka ne nameščajte na drevesa z iglicami, listi ali prevlekami vej iz kovine ali materialov, RGB og RGB+W vörur frá...
Page 14
VAROVANIE - Na zníženie rizika požiaru a úrazu elektrickým prúdom: Neinštalujte na stromy, ktoré majú ihličie, listy alebo konáre pokryté kovom alebo materiál- Izdelki Twinkly RGB in RGB+W so izdelani po načelih kakovosti in postopkih, ki nam omogočajo mi, ktoré vyzerajú ako kov.
Page 15
Nemontujte ani nepodpírejte dráty způsobem, při kterém by mohlo dojít k přeříznutí nebo Produkty Twinkly RGB a RGB+W sa vyrábajú podľa zásad kvality a procesov, ktoré nám poškození izolace kabelu. umožňujú získať vysoký stupeň čistoty základných farieb.
Page 16
CSAK BELTÉRI HASZNÁLATRA A Twinkly RGB és RGB+W termékei olyan minőségi elvek betartásával és eljárásokkal készülnek, Ne csatlakoztassa a kötéllámpát a tápellátáshoz, amíg az a csomagolásban van vagy fel van amelyek segítségével nagy tisztaságú alapszíneket érhetünk el.
Page 17
Sursa de lumină a acestui corp de iluminat este de unică folosință; când sursa de lumină Diode LED de calitate premium ajunge la sfârșitul duratei de viață, întregul corp de iluminat trebuie înlocuit. Pentru a asigura o redare ridicată a culorilor, produsele Twinkly folosesc numai LED-uri de înaltă NUMAI PENTRU UZ INTERIOR calitate.
Page 18
WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU WEWNĘTRZNEGO Nie podłączać produktu do zasilania, gdy znajduje się on w opakowaniu lub jest nawinięty Produkty z serii Twinkly RGB i RGB+W są wytwarzane zgodnie z zasadami i procesami jakości na szpulę. pozwalającymi uzyskać wysoki stopień czystości kolorów podstawowych.
Page 19
Зовнішній гнучкий кабель цього приладу не підлягає заміні. Якщо його пошкоджено, Світлодіоди преміумрівня увесь прилад необхідно утилізувати. Щоб передача кольору була на високому рівні, у виробах Twinkly використовуються лише Джерела світла на цьому приладі не підлягають заміні. Щойно термін служби якогось високоякісні світлодіоди.
Page 20
Не подключайте световой шнур к источнику питания, пока он находится в упаковке или намотан на катушку. Продукты Twinkly RGB и RGB+W производятся в соответствии с принципами и процессами обеспечения качества, которые позволяют нам получать высокую степень чистоты Не используйте световой шнур, если он перекрыт или располагается в углублении.
physical setup p h y s i c a l s e t c o n f i g u r a z i o n e f i s i c a c o n f i g u r a t i o n p h y s i q u e p h y s i s c h e e i n r i c h t u n g m o n t a j e f í...
Page 23
Clean the surface you want to place the Line on, Puhdista pinta, johon haluat asettaa Line-linjan, Tisztítsa meg a felületet, amelyre a Line-t fel kívánja remove the double-adhesive liner, and stick the poista kaksoisliimapinta ja kiinnitä Line-linja helyezni, távolítsa el a kétoldalas ragasztószalag Line onto the surface.
Page 25
Las luces se encenderán automáticamente. napajanja. Pripojte Line ku konektoru ovládača. Sluit Line aan op de connector van de controller.. Použite dodané lepiace káblové spony, aby bol Steek de stekker in de voedingsadapter en sluit vodiaci kábel stabilný a usporiadaný.
Page 26
length extension l e n g t h e x t e n s i o n e s t e n s i o n e l u n g h e z z a e x t e n s i o n d e l o n g u e u r ä...
Page 27
із вигинами та поворотами. З’єднайте дві стрічки світлодіодів кабелем-подовжувачем. Стартовый комплект Twinkly Line Starter Kit можно El kit de inicio de Twinkly Line puede ampliarse con el kit de Začetni komplet Twinkly Line je mogoče razširiti s kompletom расширить с помощью комплекта расширения Twinkly extensión de Twinkly Line.
Page 28
controller c o n t r o l l e r c o n t r o l l e r t é l é c o m m a n d e r e g l e r m a n d o c o n t r o l l e r s ä...
Page 29
• NEPRETRŽITÁ ZELENÁ: režim AP, pripojený • STAŁE ZIELONE: tryb Punktu dostępowego - zaświecony • НЕМИГАЮЩИЙ ЗЕЛЕНЫЙ: режим точки доступа, • MIGAJĄCE ZIELONE: tryb Punktu dostępowego - żadne • BLIKAJÚCA ZELENÁ: režim AP, nie je pripojené žiadne подключен urządzenie nie jest podłączone zariadenie •...
Nyissa meg az App Store/Google Play Áruházat (vagy Download and install the Twinkly app QR-koodi). Lataa ja asenna Twinkly-sovellus. olvassa be a QR-kódot). Töltse le és telepítse a Twinkly Note: All app illustrations in this document are a mere alkalmazást.
Page 31
Postupujte podle procesu nastavení v aplikaci. • Launch Twinkly app. • Start de Twinkly-app. • Indítsa el a Twinkly alkalmazást. • Sign up/log in to your account (necessary for using • Meld u aan / log in op uw account (nodig voor het •...
WI-FI-FORBINDELSE / DIREKT WI-FI-ANSLUTNING / DIREKTE WI-FI-TILKOBLING / BEIN WI-FI TENGING / NEPOSREDNA POVEZAVA Z OMREŽJEM WI-FI / Twinkly uses Bluetooth for the setup process only. Wi-Fi connection is required for operation. You can use: PRIAME WI-FI PRIPOJENIE / PŘÍMÉ WI-FI PŘIPOJENÍ...
Page 33
A Twinkly a Bluetooth-ot csak a telepítési folyamathoz Twinkly usa Bluetooth solo para el proceso de Twinkly bruker kun Bluetooth for oppsettsprosessen. Wi- használja. A működéshez Wi-Fi kapcsolat szükséges. A configuración. Se requiere conexión Wi-Fi para su Fi-tilkobling er nødvendig for drift. Du kan bruke: következőket használhatja:...
Page 34
Zmapujte rozloženie vašej dekorácie, aby ste odomkli celý Cartographiez la disposition de votre décoration pour libérer tout le potentiel de vos lumières Twinkly comme les potenciál svojich svetiel Twinkly, ako sú pokročilé efekty, effets avancés, le dessin et de nombreuses fonctionnalités kreslenie a mnoho pripravovaných funkcií.
Page 35
mapping tips m a p p i n g t i p s s u g g e r i m e n t i p e r l a m a p p a t u r a c o n s e i l s d e c a r t o g r a p h i e h i n w e i s e f ü...
• Check that the LED status indicator on the controller • If this does not work, try to Reset (see Reset procedure • If this does not work, stop the Twinkly application and is lit below) launch it again •...
Page 37
• Controleer of de led-statusindicator op de controller • Als dit niet werkt, voer dan de Resetprocedure uit. (zie • Als dit niet werkt, sluit de Twinkly app dan af en start brandt Reset aanwijzingen) deze opnieuw. • Druk kort op de knop op de controller.
Page 38
30 sekunder. Anslut sedan igen help.twinkly.com ställning nedan) • Om det inte fungerar, ta bort Twinkly-appen från din HUR KAN JAG ANSLUTA TWINKLY UTAN LOKAL WI-FI-UP- LAMPORNA ÄR PÅ MEN SVARAR INTE smarttelefon och ladda ner den senaste versionen från PKOPPLING •...
Page 39
Ýttu stuttlega á hnappinn á stýringunni • Ef þetta virkar ekki skaltu prófa að endurstilla (sjá ferli • Ef þetta virkar ekki skaltu slökkva á Twinkly forritinu og • Ef þetta virkar ekki skaltu taka spennubreytinn úr hér fyrir neðan) ræsa það...
Page 40
Nyomja meg röviden a gombot a vezérlőn • Ha ez nem működik, próbálja meg visszaállítani (lásd • Ha ez nem működik, állítsa le a Twinkly alkalmazást, • Ha ez nem működik, húzza ki a hálózati adaptert, várjon és indítsa újra alább a Reset eljárást)
Page 41
LAMPKI SĄ ZAŚWIECONE, ALE ZABLOKOWANE • Jeśli to nie zadziała, usuń aplikację Twinkly ze smartfona, Jak mogę połączyć się Twinkly bez domowej sieci WI-FI? • Krótko naciśnij przycisk na sterowniku. a następnie pobierz najnowszą wersję z AppStore lub •...
Page 42
é i n i t i a l i s e r t w i n k l y t w i n k l y z u r ü...
Page 43
DIODY zmienią kolor na czerwony (lub żółty w Gold Edition), puis relâchez le bouton. knappen. przypadku Gold Edition), a następnie zwolnij przycisk. Ziehen Sie Twinkly aus der Steckdose und halten Taktu Twinkly úr sambandi við rafmagn. Ýttu á og Від’єднайте Twinkly від електромережі. Sie die Controller-Taste gedrückt.
| For alle disse funktioner og mere kan du besøge help.twinkly.com | For alle disse funktioner og mere kan du besøge help.twinkly.com | Til að fá alla þessa eiginleika og fleira skaltu fara á help.twinkly.com | Za vse te funkcije in številne druge obiščite help.twinkly.com | Všetky tieto a ďalšie funkcie nájdete nah elp.twinkly.com | Všechny tyto a další...
Need help?
Do you have a question about the line and is the answer not in the manual?
Questions and answers