English The mixer is equipped with non return valves. The Safety Notes non return valves must be checked regularly Gloves should be worn during installation to prevent according to EN 806-5 in accordance with national crushing and cutting injuries. or regional regulations (at least once a year). The shower system may only be used for bathing, Operation (see page 11) hygienic and body cleansing purposes. Dimensions (see page 13) Installation Instructions • Prior to installation, inspect the product for transport Flow diagram damages. After it has been installed, no transport or (see page 13) surface damage will be honoured. Shower • The product is not designed to be used with steam Bath tub baths! • The mixer must be installed, flushed and tested! Spare parts (see page 14) Assembly (see page 6) Test certificate (see page 16) Pressure and permeability test Cleaning (see page 15) • The connections of the thermostatic mixer should be tested regular after installation.
English Troubleshooting Fault Cause Remedy Insufficient water - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump has been installed check to see if the pump is working). - Filters are dirty (97367000) - Clean filter in front of the mixer and on the MTC-thermo cartridge (97367000) - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower and hose Crossflow, hot water being forced - Backflow preventers dirty or - Clean backflow preventers, into cold water pipe, or vice versa, leaking exchange if necessary when mixer is closed Spout temperature does not - Thermostat has not been adjusted - Adjust thermostat correspond with temperature set - Hot water temperature too low - Increase hot water temperature to 42 ºC to 60 ºC Temperature regulation not possible - thermo cartridge calcified - Exchange thermo cartridge Shower or spout dripping - Dirt or sedimentation on valve - Clean or exchange shut-off unit seat, shut-off unit damaged Assembly (See Page 6) 3 (16)
Page 4
Svenska Skötsel (se sidan 9) Säkerhetsanvisningar För att garantera att termostaten ej kalkar igen, ska Handskar skall bäras under monteringsarbetet så att den regelbundet, en gång per vecka, konditioneras. kläm- och skärskador undviks. Det sker genom att man några gånger snabbt slås Produkten får bara användas till kroppshygien med om temperaturen från hett till kallt och tillbaka. bad och dusch. Termostaten är utrustad med backventiler. Backventi- Monteringsanvisningar lers funktion måste kontrolleras regelbundet enligt nationella eller regionala bestämmelser i enlighet • Det måste undersökas om produkten har transport- med EN 806-5 (minst en gång per år). skador innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Hantering (se sidan 11) • Produkten är inte avsedd att användas tillsammans Måtten (se sidan 13) med ett ångbad! • Armaturen måste installeras, genomspolas och Flödesschema testas. (se sidan 13) Montering (se sidan 6) Dusch Kar Tryck och täthetsprov • Termostatblandarens anslutningar skall täthetkontroll- Reservdelar (se sidan 14) eras efter installationen.
Page 5
Svenska Felsökning Störning Orsak Åtgärd För lite vatten - Vattentrycket är för lågt - Kontrollera ledningstryck - Smutsfiltren är igensmutsade - Rengör smutsfiltren vid inloppen (97367000) och på termosensorn (97367000) - Silfiltret i duschen smutsigt - Rengör silfiltret mellan slangen och termostaten Korsflöde – varmt vatten pressas vid - Backventil är igensmutsad eller - Rengör backventil, byt ut om avstängd ermostat in i kallvatten- otät nödvändigt inloppet, och vice versa Den faktiska vatten- temperaturen - Termostaten ställdes inte in - Justera termostaten stämmer Inte överens med den - Varmvattentemperaturen är för låg - Höj varmvattentemperaturen til Inställda mellan 42ºC och 60ºC Temperaturen kan ej ställas in - Termosensorn är igenkalkad - Byt termosensorn Det droppar ur handdusch eller - Smuts eller avlagringar på - Rengör eller byt överdelen av utloppspip till kar packningen, överdelen på avstängningsventilen avstäng- ningsventilen är skadad Montering (Se Sidan 6) 5 (16)
Page 6
2,5 mm 2,5 mm The nuts of the installation plate must be tightened to the manufacturer's instructions. Muttrarna dras åt enligt monteringsanvisningen från leverantören av blandarfäste. 23 mm 6 (16)
Page 10
23 mm The nuts of the installation plate must be tightened to the manufacturer's instructions. Muttrarna dras åt enligt monteringsanvisningen från leverantören av blandarfäste. 10 (16)
Page 11
Ecostat Comfort 13286000 open / öppna close / stänga open / öppna close / stänga > 40°C hot / varmt cold / kallt 11 (16)
Page 12
Ecostat Comfort 13279000 ~ 50 % 100 % open / öppna close / stänga > 40°C hot / varmt cold / kallt 12 (16)