Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
EN Instructions for use / assembly instructions
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
2
4
6
8
10
12
Ecostat Comfort
Ecostat Comfort
Ecostat Comfort
Ecostat Comfort
13118000
13119000
13279000
13286000

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hans Grohe Ecostat Comfort 13118000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung EN Instructions for use / assembly instructions DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning Ecostat Comfort 13118000 Ecostat Comfort 13119000 Ecostat Comfort 13279000 Ecostat Comfort 13286000...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Betriebsdruck: max. 1 MPa Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa getragen werden. Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- Heißwassertemperatur: max. 80°C reinigungszwecken eingesetzt werden. Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geis- Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min tigen und / oder sensorischen Einschränkungen • Eigensicher gegen Rückfließen dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. • Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzi- Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss piert! stehen, dürfen das Produkt nicht benutzen. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Symbolerklärung Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Montagehinweise Einjustieren (siehe Seite 17) • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- Nach erfolgter Montage muss die Auslauf- den untersucht werden. Nach dem Einbau werden temperatur des Thermostaten überprüft wer- keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.
  • Page 3: Bedienung

    Deutsch Bedienung (siehe Seite 19) Serviceteile (siehe Seite 26) Maße (siehe Seite 24) Prüfzeichen (siehe Seite 28) Durchflussdiagramm Reinigung (siehe beiliegende (siehe Seite 25) Broschüre)  Brause  Wanne Störung Ursache Abhilfe - Versorgungsdruck nicht ausrei- - Leitungsdruck prüfen Wenig Wasser chend - Schmutzfangsiebe verschmutzt - Schmutzfangsiebe vor dem Ther- (96922000 / 97367000 ) mostat und auf der Regeleinheit reinigen (96922000 / 97367000) - Siebdichtung der Brause ver- - Siebdichtung zwischen Brause und schmutzt Schlauch reinigen - Rückflussverhinderer verschmutzt - Rückflussverhinderer reinigen ggf.
  • Page 4 English Safety Notes Technical Data Gloves should be worn during installation to prevent Operating pressure: max. 1 MPa crushing and cutting injuries. Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa The shower system may only be used for bathing, (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) hygienic and body cleansing purposes. Hot water temperature: max. 80°C Children as well as adults with physical, mental and/ Recommended hot water temp.: 65°C or sensoric impairments must not use this shower Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min system without proper supervision. Persons under • Safety against backflow the influence of alcohol or drugs are prohibited from • The product is exclusively designed for drinking water! using this shower system. The hot and cold supplies must be of equal pres- sures. Symbol description Do not use silicone containing acetic acid! Installation Instructions • Prior to installation, inspect the product for transport Adjustment (see page 17) damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured.
  • Page 5: Operation

    English Operation (see page 19) Spare parts (see page 26) Dimensions (see page 24) Test certificate (see page 28) Flow diagram Cleaning (see enclosed brochure) (see page 25)  Shower  Bath tub Fault Cause Remedy - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump Insufficient water has been installed check to see if the pump is working). - Filters are dirty (96922000 / - Clean filter in front of the mixer and 97367000 ) on the MTC-thermo cartridge (96922000 / 97367000) - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower and hose - Backflow preventers dirty or leak- - Clean backflow preventers, ex-...
  • Page 6 Dansk Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Ved monteringen skal der bruges handsker for at Driftstryk: max. 1 MPa undgå kvæstelser og snitsår. Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) rengøringsformål. Varmtvandstemperatur: max. 80°C Børn som også voksne med fysiske, mentale og Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C / eller sensoriske begrænsninger må ikke bruge Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min brusersystemet uden opsyn. Personer som er under • Med indbygget kontraventil indflydelse af alkohol eller narkotika må ikke bruge • Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! brusersystemet. Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes. Symbolbeskrivelse Der må ikke benyttes eddikesyreholdig Monteringsanvisninger silikone! • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- Justering (se s. 17) portskader. Efter monteringen godkendes transportska- der eller skader på overfladen ikke længere. Efter monteringen skal termostatens udløbs- • Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse i forbin- temperatur kontrolleres. Såfremt den målte delse med et dampbad!
  • Page 7 Dansk Brugsanvisning (se s. 19) Reservedele (se s. 26) Målene (se s. 24) Godkendelse (se s. 28) Gennemstrømningsdiagram Rengøring (se venligst den vedlagte (se s. 25) brochure)  Bruser  Badekar Fejl Årsag Hjælp - Forsyningstrykket er ikke højt nok - Afprøv forsyningstrykket For lidt vand - Smudsfangsien er snavset - Rengør smudsfangsi foran termsota- (96922000 / 97367000 ) ten og på termostatelementet (96922000 / 97367000) - Sien mellem bruser og slange er - Rengør sien mellem bruser og snavset slange - Kontraventilen er snavset eller utæt. - Rengør kontraventilen eller udskift Kryds-flow, varmt vand i koldtvands- ledningen og omvendt...
  • Page 8 Suomi Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Käyttöpaine: maks. 1 MPa viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai aistillisesti Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää suihkujärjes- Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min telmää ilman valvontaa. Alkoholin tai huumeiden • Estää itsestään paluuvirtauksen vaikutuksessa olevat henkilöt eivät saa käyttää • Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juoma- suihkujärjestelmää. veden kanssa! Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava. Merkin kuvaus Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Asennusohjeet • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- Säätö (katso sivu 17) set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. Asennuksen jälkeen termostaatin ulostuloläm- • Tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi yhdessä höyry- pötila on tarkastettava. Säätö on tarpeen,...
  • Page 9 Suomi Käyttö (katso sivu 19) Varaosat (katso sivu 26) Mitat (katso sivu 24) Koestusmerkki (katso sivu 28) Virtausdiagrammi Puhdistus (katso oheinen esite) (katso sivu 25)  Suihku  Amme Häiriö Toimenpide - Syöttöpaine ei ole riittävä - Tarkasta putkiston paine Vähän vettä - Likasihdit likaantuneet (96922000 - Puhdista termostaatin ja säätöyksi- / 97367000 ) kön likasihdit (96922000 / 97367000) - Käsisuihkun sihtitiiviste likaantunut - Puhdista suihkukahvan ja letkun välissä oleva sihtitiiviste - Suuntaisventtiili likaantunut / vial- - Puhdista suuntaisventtiili, vaihda Ristiinvirtaus, hanan ollessa kiinni lämmin vesi pääsee virtaamaan kyl- linen...
  • Page 10 Svenska Säkerhetsanvisningar Tekniska data Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Driftstryck: max. 1 MPa man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa Produkten får bara användas till kroppshygien med (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) bad och dusch. Varmvattentemperatur: max. 80°C Barn samt vuxna med fysiska, psykiska eller sen- Rek. varmvattentemp.: 65°C soriska funktionshinder får inte använda produkten Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min ensamma. Personer som är påverkade av alkohol- el- • Självspärr mot återflöde ler droger får inte använda produkten. • Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas. Symbolförklaring Monteringsanvisningar Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! • Det måste undersökas om produkten har transportska- dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras Inställning av maxtemperatur inga transport- eller ytskiktskador. (se sidan 17) • Produkten är inte avsedd att användas tillsammans med ett ångbad! När monteringen är klar måste termostatens • Blandaren måste installeras, genomspolas och testas...
  • Page 11 Svenska Hantering (se sidan 19) Reservdelar (se sidan 26) Måtten (se sidan 24) Testsigill (se sidan 28) Flödesschema Rengöring (se den medföljande (se sidan 25) broschyren)  Dusch  Kar Störning Orsak Åtgärd - Vattentrycket är för lågt - Kontrollera ledningstryck För lite vatten - Smutsfiltren är igensmutsade - Rengör smutsfiltren vid inloppen (96922000 / 97367000 ) och på termosensorn (96922000 / 97367000) - Silfiltret i duschen smutsigt - Rengör silfiltret mellan slangen och termostaten - Backventil är igensmutsad eller otät - Rengör backventil, byt ut om nöd- Korsflöde – varmt vatten pressas vid avstängd ermostat in i kallvatten- in-...
  • Page 12 Norsk Sikkerhetshenvisninger Tekniske data Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Driftstrykk maks. 1 MPa kuttskader. Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) kroppshygiene. Varmtvannstemperatur maks. 80°C Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min uten oppsyn. Personer som er påvirket av alkohol • Egensikker mot tilbakeflyt eller narkotika skal ikke bruke dusjsystemet. • Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- koblinger skal utlignes. Symbolbeskrivelse Montagehenvisninger Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- Justering (se side 17) eller overflateskader. • Produktet er ikke påtenkt for bruk sammen med et Etter avsluttet montering skal termostatens dampbad! utløpstemperatur kontrolleres. Det er nødven- dig med korrektur når temperaturen målt ved • Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. De...
  • Page 13 Norsk Betjening (se side 19) Servicedeler (se side 26) Mål (se side 24) Prøvemerke (se side 28) Gjennomstrømningsdiagram Rengjøring (se vedlagt brosjyre) (se side 25)  Dusj  Badekar Feil Årsak Feilrettelse - Forsyningstrykk er ikke tilstrekkelig - Ledningstrykk sjekkes Lite vann - Smussfangersil skitten (96922000 - Smussfangersil før termostaten og / 97367000 ) på reguleringsenheten rengjøres (96922000 / 97367000) - Dusjens silpakning er skitten - Silpakning mellom dusj og slangen rengjøres - Returløpstopper skitten / defekt - Returløpstopper rengjøres, byttes Krysstrømning, varmt vann presses ved lukket armatur inn i kaldtvanns- hvis nødvendig...
  • Page 14 Ecostat Comfort 13118000 / 13119000 Silicone min. max. 34 mm 39 mm max. 5 mm SW 24 mm...
  • Page 15 Ecostat Comfort 13118000 / 13119000 97510000 SW 30 mm 17 Nm...
  • Page 16 Ecostat Comfort 13279000 / 13286000 SW 2,5 mm SW 2,5 mm 2 Nm SW 23 mm 17 Nm...
  • Page 18 z. B. 42° C SW 3 mm for example 42° C SW 3 mm 1 Nm...
  • Page 19 öffnen / open / åbne / avaaminen / öppna / åpne kalt / cold / freddo / kylmä / kallt / kaldt warm / hot / varmt / lämmin / varmt / varm schließen / close / lukke / sulkeminen / stänga / lukke...
  • Page 20 öffnen / open / åbne / avaaminen / öppna / åpne kalt / cold / freddo / kylmä / kallt / kaldt warm / hot / varmt / lämmin / varmt / varm schließen / close / lukke / sulkeminen / stänga / lukke...
  • Page 21 Ecostat Comfort 13118000 / 13119000 SW 10 mm SW 30 mm SW 10 mm SW 30 mm 20 Nm 17 Nm...
  • Page 22 Ecostat Comfort 13279000 / 13286000 SW 23 mm SW 6 mm...
  • Page 23 Ecostat Comfort 13279000 / 13286000 SW 6 mm 20 Nm SW 23 mm 17 Nm...
  • Page 24 Ecostat Comfort Ecostat Comfort 13118000 13119000 Ecostat Comfort Ecostat Comfort 13286000 13279000...
  • Page 25 Ecostat Comfort Ecostat Comfort 13118000 /13286000 13119000 / 13279000...
  • Page 26 Ecostat Comfort 13118000 95836000 95839000 97510000 95844000 96737000 96922000 98282000 95843000 96157000 98390000 (26x1,5) 98137000 (17x1,5) 95844000 95840000 95836000 96512000 98283000 98390000 98129000 (26x1,5) (14x2) 95843000 Ecostat Comfort 13119000 95836000 95839000 97510000 95844000 96737000 96922000 98282000 95843000 96157000 98390000 98137000...
  • Page 27 Ecostat Comfort 13286000 95836000 95839000 97367000 95835000 98282000 95843000 98213000 (9x1) 98137000 98390000 (17x1,5) (26x1,5) M5x5 96737000 95844000 95840000 95836000 96512000 98283000 98129000 98390000 (14x2) (26x1,5) 95843000 Ecostat Comfort 13279000 95836000 95839000 97367000 95844000 95835000 98282000 98213000 95843000 (9x1) 98137000 98390000 (17x1,5) (26x1,5)
  • Page 28 PA-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 13118000 1.43/20147 13119000 1.43/20148 13279000 13286000 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...