Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Instrukcja użytkowania
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Инструкция по эксплуатации
ROCKER
WIPPMECHANIK
MyTurn

Advertisement

loading

Summary of Contents for Profim MyTurn 10FZ

  • Page 1 Instrukcja użytkowania Operating instructions Bedienungsanleitung Notice d'utilisation Инструкция по эксплуатации ROCKER WIPPMECHANIK MyTurn...
  • Page 2 Polski Strona 3 - 6 English Page 7 - 10 Deutsch Seite 11 - 14 Français Page 15 - 18 Русский Страница 19 - 22...
  • Page 3 W krzesłach Profim odpowiednio wyprofilowane oparcie i siedzisko oraz zastosowany mechanizm regulacyjny spełniają wymogi ergonomii i pozwalają osiągnąć właściwą pozycję siedzącą, przy której kręgosłup może zachować swój naturalny kształt. Instrukcja ogólna użytkowania produktu...
  • Page 4 Eksploatacja: - Meble należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, - Skórzane meble nie powinny stać blisko grzejnika lub innych źródeł ciepła, Minimalna odległość od źródła ciepła powinna wynosić ok. 30 cm. - Chronić przed zawilgoceniem, - Chronić tkaninę tapicerki przed zabrudze- niem takim jak: tłuszcze, pot, smary, itp.
  • Page 5 Wysokość siedziska Obniżanie siedziska: 1. Usiądź na siedzisku. 2. Pociągnij dźwignię w górę (siedzisko będzie się powoli obniżać). 3. Puszczenie dźwigni na żądanej wysokości ustawi bieżącą pozycję. Podwyższanie siedziska: 1. Wstań z krzesła. 2. Pociągnij dźwignię ku górze (siedzisko będzie się powoli unosić). 3.
  • Page 6 Kąt nachylenia oparcia i siedziska Zmiana kąta nachylenia oparcia i siedziska: 1. Uruchom mechanizm ROCKER naciskając przycisk pod siedziskiem. 2. Wywołuj nacisk na oparcie aż do momentu uzyskania określonego odchylenia. UWAGA! Blokada mechanizmu ROCKER jest możliwa wyłącznie w pozycji wyjściowej, nigdy w wychyleniu.
  • Page 7: Service And Guarantee

    The Profim chairs with their properly profiled backrest and seat and used regulation mechanism fulfill the ergonomic requirements – they let achieve a proper seating position in which the spine can keep its natural shape.
  • Page 8: Operation

    Operation: - furniture should be protected from direct sunbeam - leather furniture should not be placed close to any heating. Minimal distance from source of heat is 30 cm. - avoid humidity - protect the upholstery against fat, sweat, grease, etc. If dirty, use appropriate cleaners.
  • Page 9 Height of the seat Lowering the seat 1. Sit down on the seat. 2. Pull the lever upwards (the seat will drop slowly). 3. Release the lever at the desired height and lock the position. Raising the seat: 1. Stand up. 2.
  • Page 10 Angle of the backrest and seat Adjustment of the tilt angle of a seat and a backrest 1. Activate the ROCKER mechanism by pushing the button under the seat. 2. Lean against the backrest until it reaches the defined inclination . NOTE! It is possible to lock the mechanism only in the initial position, never in the reclining one.
  • Page 11 Reparatur kann nur durch spezialisiert- es Personal durchgeführt werden. In Profim - Stühlen erfüllen die entsprechend profilierte Rücken- und Sitzpolster sowie die angewandte Mechanik die Anforderungen an die Ergonomie und helfen, richtige Sitzposition zu erreichen, wobei die Wirbelsäule ihre natürliche Form erhalten kann.
  • Page 12 Bitte beachten: - Möbel vor Sonneneinstrahlung schützen - Möbel im Leder in der Nähe von Heizgeräten nicht stellen, Abstand mindestens 30 cm. - vor Feuchtigkeit schützen - Polster vor Schmiermitteln, Säuren und Fetten etc. schützen. Falls Verschmutzungen entsprechende Reinigungsmittel benutzen - Produkte mindestens einmal pro Jahr absaugen - harte Rollen nur für weiche Böden (Teppich) benutzen...
  • Page 13 Sitzhöhe Sitz tiefer einstellen: 1. Sitz belasten. 2. Hebel nach oben ziehen (Sitz senkt sich langsam). 3. Hebel in der gewünschten Position nach unten drehen - die aktuelle Position wird arretiert. Sitz höher einstellen: 1. Sitz entlasten. 2. Hebel nach oben drücken (Sitz hebt sich langsam).
  • Page 14 Neigungswinkel der Rückenlehne und der Sitzfläche Verstellung des Sitz- und Rückenneigungswinkels 1. Knopf unter dem Sitz drücken. 2. Anlehnen, bis die gewünschte Neigung erreicht ist. WICHTIGER HINWEIS! Der Wippmechanik lässt sich ausschließlich in Ausgangsposition, niemals im geneigten Zustand arretieren. Bedienungsleitung zur Wippmechanik...
  • Page 15: Service Et Garantie

    être exécutées que par le personnel spécialisé. Le dossier et l'assise des chaises Profim ainsi que le mécanisme utilisé répondent aux exigences réglementaires en matière d'ergonomie et provoque une bonne position assise où la colonne vertébrale garde sa forme naturelle.
  • Page 16: Mode D'utilisation

    Mode d’utilisation: - Ne pas exposer les produits aux rayons directs du soleil, - Les produits revêtu en cuir ne doivent pas être placés à proximité d’une source de chaleur telle que radiateur. La distance maintenue entre le meuble et toute source de chaleur doit être au minimum 30 cm.
  • Page 17 Hauteur de l’assise Pour abaisser l’assise: 1. S’asseoir sur le siège. 2. Tirer le levier vers le haut (l’assise descend lentement). 3. Relâcher le levier à la hauteur d’assise voulue pour verrouiller la position actuelle. Pour relever l’assise: 1. Se relever du siège. 2.
  • Page 18 Angle d'inclinaison du dossier et de l'assise Changement d'angle d'inclinaison du dossier et de l'assise: 1. Actionnez le mécanisme ROCKER - appuyer sur le bouton sous le siège. 2. Appuyez sur le dossier jusqu'à obtenir l'inclinaison souhaitée. ATTENTION! Le blocage du mécanisme ROCKER n'est possible qu'en position initiale, jamais en position inclinée.
  • Page 19 ной запчастей или амортизаторов, www.profim.eu производятся только высококвали- фицированным персоналом. В креслах Profim профилированные соответствующим образом спинка и сиденье, а также применяемый регулировочный механизм, соответствуют требованиям эргономики - позволяют получить правильное сидячее положение, при котором позвоночник соблюдает свою натуральную форму.
  • Page 20 Експлуатация: - Мебли нада береч от солнца - мебли из кожй не должны стоять недалеко от радиатора или других источников тёпла Минимальная дальность от источников тёпла должна выносить около 30 цм - Береч перед сырыем - Береч ткань обивки перед нечистотами такими...
  • Page 21 Высота сидения Снижение сидения: 1. Сядь на сидении. 2. Потяни рычаг вверх (сидение будет медленно снижаться). 3. Освобождение рычага на требуемой высоте установит актуальную позицию. Повышение сидения: 1. Встань с кресла. 2. Потяни рычаг вверх (сидение будет медленно подниматься). 3. Освобождение рычага на...
  • Page 22 Угол наклона спинки и сиденья Изменение угла наклона спинки и сиденья: 1. Запусти механизм POKEP - нажми кнопку под сиденьем. 2. Нажми на спинку, пока не достигнете желаемого отклонения. ВНИМАНИЕ! Блокировка механизма POKEP возможна исключительно в исходном положении и исключена при наклоне. Инструкция...
  • Page 24 Profim sp. z o.o. ul. Górnicza 8 62-700 Turek, Poland tel. +48 632785181 fax: +48 632891201 profim@profim.pl www.profim.pl...

This manual is also suitable for:

Myturn 20fzMyturn 20z