Summary of Contents for Baumer HUBNER BERLIN HOGS 100 S
Page 1
Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions HOGS 100 S Sinus Drehgeber mit funktionaler Sicherheit Version mit radialem Klemmenkasten Sine encoder with function safety Version with radial terminal box...
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ..................... Sicherheitshinweise ..............................Vorbereitung ..................................Lieferumfang Gerät ............................Lieferumfang Klemmenkasten ........................Bestellbezeichnung ............................Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ............ Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ..........Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) .............
Page 3
Table of contents Table of contents General notes ................................... Operation in potentially explosive environments ..................Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery of the device ........................Scope of delivery terminal box ........................Part number ................................Required for mounting (not included in scope of delivery) ............
Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Zeichenerklärung: Gefahr Warnung bei möglichen Gefahren Hinweis zur Beachtung Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts Information Empfehlung für die Produkthandhabung Der Sinus Drehgeber HOGS 100 S ist ein opto-elektronisches Prä zi sionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf.
General notes General notes Symbol guide: Danger Warnings of possible danger General information for attention Informations to ensure correct product operation Information Recommendation for product handling The sine encoder HOGS 100 S is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only.
Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Norm EG-Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013...
Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the EU standard 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Sinus Drehgeber sind empfindlich gegen hohe Spannungen. •...
Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the sine encoder are sensitive to high voltages.
Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Gerät Scope of delivery of the device Gehäuse Housing Einseitig offene Hohl-/Konuswelle Blind hollow/cone shaft mit Schlüsselfläche SW 17 mm with spanner flat 17 mm a/f Spannelement (nur bei Version mit einseitig Clamping element (only for version with blind offener Hohlwelle) hollow shaft) NORD-LOCK Scheibe NL6 SP SS...
Vorbereitung / Preparation Lieferumfang Klemmenkasten Scope of delivery terminal box Klemmenkastendeckel Terminal box cover Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm Screw with torx and slotted drive M4x32 mm Kabelverschraubung M20x1,5 Cable gland M20x1.5 für Kabel ø5-13 mm for cable ø5-13 mm Anschlussplatine, Connecting board, siehe Abschnitt 5.12 und 7.1.
Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 16b 16c 3x 3x Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich, Torque arm, available as accessory, Bestellnummer (Länge L, Version): order number (length L, version): 11043628 (67-70 mm, Standard) 11043628...
Vorbereitung / Preparation Zur Demontage erforderlich Required for dismounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Demontageset als Zubehör erhältlich, Dismounting kit available as accessory, Bestellnummer 11077087: order number 11077087: (beinhaltet unter anderem (including and more) Gewindestift M6x10, ISO 7436 (5,8 Vzk) Setscrew M6x10, ISO 7436 (5.8 Vzk) Abdrückschraube M8x45, ISO 4762 (A2) Jack screw M8x45, ISO 4762 (A2)
Montage / Mounting Montage Mounting Um einen Fehlerausschluss in der To prevent a mechanical connection mechanischen Verbindung zwischen error according to EN 61800-5-2 bet- dem Antriebselement und dem Drehge- ween the drive element and the encoder ber gemäß EN 61800-5-2 zu erreichen, it is required to observe the tightening müssen bei der Montage die in diesem torques listed in this document for...
Montage / Mounting Schritt 3 - Version mit einseitig offener Step 3 - Version with blind hollow shaft Hohlwelle Zugfestigkeit des Wellenmaterials: Tensile strength of shaft material: > 700 53 mm 52 mm Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 16 mm * Siehe Seite 7 See page 7...
Montage / Mounting Schritt 3 - Version mit Konuswelle Step 3 - Version with cone shaft Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 1:10 Zugfestigkeit des Wellenmaterials: Tensile strength of shaft material: > 700 Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft! Die Rundlaufabweichung der An- The runout of the drive shaft should triebswelle sollte einen Rundlauffeh- not exceed 0.2 mm (≤6,000 rpm) resp.
Montage / Mounting Schritt 4 Step 4 17 mm Zul. Anzugsmoment: Max tightening torque: +0,5 5 mm 10 mm +0,5 1.6x8 mm Zul. Anzugsmoment: Max tightening torque: = 2,5 +0,5 * Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 MB183b - 11076867 ...
Montage / Mounting Schritt 5 - Drehmomentstütze Step 5 - Torque arm Die Montage der Drehmomentstütze sollte The torque arm should be mounted spielfrei erfolgen. Ein Spiel von beispiels- free from clearance. A play of just weise ±0,03 mm entspricht einem Rund- ±0.03 mm, results in concentricity lauffehler des Sinus Drehgebers von error of the sine encoder of 0.06 mm.
Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern How to prevent measurement errors Für einen einwandfreien Betrieb des Sinus To ensure that the sine encoder operates Drehgebers ist ein korrekter Anbau, ins- correctly, it is necessary to mount it accu- besondere auch der Drehmomentstütze, rately as described in section 5.1 to 5.6, notwendig, wie beschrieben in Abschnitt...
Montage / Mounting Schritt 6 Step 6 3 mm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2,5 +0,5 * Siehe Seite 7 See page 7 Anbauhinweis Mounting instruction Wir empfehlen, den Sinus Drehgeber It is recommended to mount the sine so zu montieren, dass der Kabelan- encoder with cable connection facing schluss keinem direkten Wasserein- downward and being not exposed to...
Montage / Mounting 5.10 Schritt 7 5.10 Step 7 TX 20 13c * 22 mm 5.11 Schritt 8 und 9 - Klemmenkasten 5.11 Step 8 and 9 - Terminal box TX 10 ø5-13 mm * Siehe Seite 8 oder 9 See page 8 or 9 Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection of...
Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Version mit einseitig offener Hohlwelle Version with blind hollow shaft (74296) (74296) Positive Drehrichtung Um 90° versetzt gezeichnet Positive rotating direction Drawing 90° rotated Zubehör Accessory Version mit Konuswelle Version with cone shaft (74296) (74296) Um 90°...
Elektrischer Anschluss / Electrical connection Sensorkabel (Zubehör) Sensor cable (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 HQ Sensorkabel HEK 8 HQ oder HEK 8 zu or HEK 8 is recommended. As a substitute verwenden, ersatzweise ein geschirmtes, a shielded twisted pair cable should be paarig verseiltes Kabel.
Demontage / Dismounting Demontage Dismounting Schritt 1 und 2 Step 1 and 2 TX 10 TX 20 13e * 22 mm 13c * * Siehe Seite 8 oder 9 See page 8 or 9 MB183b - 11076867 Baumer_HOGS100S_II_DE-EN (16A3) ...
Page 30
Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 1.6x8 mm 10 mm Schritt 4 Step 4 11 * 10 * 3 mm Schritt 5 Step 5 17 mm 5 mm * Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 MB183b - 11076867 ...
Page 31
Demontage / Dismounting Schritt 6 Step 6 0.8x4 mm Schritt 7 Step 7 17 mm 6 mm Schritt 8 Step 8 * Siehe Seite 9 See page 9 MB183b - 11076867 Baumer_HOGS100S_II_DE-EN (16A3)