Baumer HUBNER BERLIN HOGS 100 S Installation And Operating Instructions Manual

Sine encoder with function safety
Hide thumbs Also See for HUBNER BERLIN HOGS 100 S:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
HOGS 100 S
Sinus Drehgeber mit funktionaler Sicherheit
Version mit radialem Klemmenkasten
Sine encoder with function safety
Version with radial terminal box

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Baumer HUBNER BERLIN HOGS 100 S

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions HOGS 100 S Sinus Drehgeber mit funktionaler Sicherheit Version mit radialem Klemmenkasten Sine encoder with function safety Version with radial terminal box...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ..................... Sicherheitshinweise ..............................Vorbereitung ..................................Lieferumfang Gerät ............................Lieferumfang Klemmenkasten ........................Bestellbezeichnung ............................Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ............ Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ..........Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) .............
  • Page 3 Table of contents Table of contents General notes ................................... Operation in potentially explosive environments ..................Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery of the device ........................Scope of delivery terminal box ........................Part number ................................Required for mounting (not included in scope of delivery) ............
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Zeichenerklärung: Gefahr Warnung bei möglichen Gefahren  Hinweis zur Beachtung Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts Information Empfehlung für die Produkthandhabung Der Sinus Drehgeber HOGS 100 S ist ein opto-elektronisches Prä zi sionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf.
  • Page 5: General Notes

    General notes General notes Symbol guide: Danger Warnings of possible danger  General information for attention Informations to ensure correct product operation Information Recommendation for product handling The sine encoder HOGS 100 S is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only.
  • Page 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Norm EG-Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc - Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013...
  • Page 7: Operation In Potentially Explosive Environments

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the EU standard 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Sinus Drehgeber sind empfindlich gegen hohe Spannungen. •...
  • Page 9: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the sine encoder are sensitive to high voltages.
  • Page 10: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Gerät Scope of delivery of the device Gehäuse Housing Einseitig offene Hohl-/Konuswelle Blind hollow/cone shaft mit Schlüsselfläche SW 17 mm with spanner flat 17 mm a/f Spannelement (nur bei Version mit einseitig Clamping element (only for version with blind offener Hohlwelle) hollow shaft) NORD-LOCK Scheibe NL6 SP SS...
  • Page 11: Lieferumfang Klemmenkasten

    Vorbereitung / Preparation Lieferumfang Klemmenkasten Scope of delivery terminal box Klemmenkastendeckel Terminal box cover Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm Screw with torx and slotted drive M4x32 mm Kabelverschraubung M20x1,5 Cable gland M20x1.5 für Kabel ø5-13 mm for cable ø5-13 mm Anschlussplatine, Connecting board, siehe Abschnitt 5.12 und 7.1.
  • Page 12: Bestellbezeichnung

    Vorbereitung / Preparation Bestellbezeichnung Part number HOGS100S- Betriebstemperatur Operating temperature -20...+85 °C Sinusperioden/Sinewave cycles 1024 2048 5000 Betriebsspannung / Ausgangsstufen Voltage supply / output stages 7...30 VDC, SinCos, 6-Kanal/channel 5 VDC ±10 %, SinCos, 6-Kanal/channel Anschluss/Connection Klemmendeckel/Terminal cover, axial Klemmenkasten/Terminal box, radial Wellendurchmesser/Shaft diameter Einseitig offene Hohlwelle/Blind hollow shaft ø16 mm Konuswelle/Cone shaft ø17 mm (1:10)
  • Page 13: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 16b 16c 3x 3x Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich, Torque arm, available as accessory, Bestellnummer (Länge L, Version): order number (length L, version): 11043628 (67-70 mm, Standard) 11043628...
  • Page 14: Zur Demontage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Demontage erforderlich Required for dismounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Demontageset als Zubehör erhältlich, Dismounting kit available as accessory, Bestellnummer 11077087: order number 11077087: (beinhaltet unter anderem (including and more) Gewindestift M6x10, ISO 7436 (5,8 Vzk) Setscrew M6x10, ISO 7436 (5.8 Vzk) Abdrückschraube M8x45, ISO 4762 (A2) Jack screw M8x45, ISO 4762 (A2)
  • Page 15: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting Um einen Fehlerausschluss in der To prevent a mechanical connection mechanischen Verbindung zwischen error according to EN 61800-5-2 bet- dem Antriebselement und dem Drehge- ween the drive element and the encoder ber gemäß EN 61800-5-2 zu erreichen, it is required to observe the tightening müssen bei der Montage die in diesem torques listed in this document for...
  • Page 16: Schritt 3 - Version Mit Einseitig Offener Hohlwelle

    Montage / Mounting Schritt 3 - Version mit einseitig offener Step 3 - Version with blind hollow shaft Hohlwelle Zugfestigkeit des Wellenmaterials: Tensile strength of shaft material: > 700 53 mm 52 mm Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 16 mm * Siehe Seite 7 See page 7...
  • Page 17: Schritt 3 - Version Mit Konuswelle

    Montage / Mounting Schritt 3 - Version mit Konuswelle Step 3 - Version with cone shaft Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 1:10 Zugfestigkeit des Wellenmaterials: Tensile strength of shaft material: > 700 Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft! Die Rundlaufabweichung der An- The runout of the drive shaft should triebswelle sollte einen Rundlauffeh- not exceed 0.2 mm (≤6,000 rpm) resp.
  • Page 18: Schritt 4

    Montage / Mounting Schritt 4 Step 4 17 mm Zul. Anzugsmoment: Max tightening torque: +0,5 5 mm 10 mm +0,5 1.6x8 mm Zul. Anzugsmoment: Max tightening torque: = 2,5 +0,5 * Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 MB183b - 11076867 ...
  • Page 19: Schritt 5 - Drehmomentstütze

    Montage / Mounting Schritt 5 - Drehmomentstütze Step 5 - Torque arm Die Montage der Drehmomentstütze sollte The torque arm should be mounted spielfrei erfolgen. Ein Spiel von beispiels- free from clearance. A play of just weise ±0,03 mm entspricht einem Rund- ±0.03 mm, results in concentricity lauffehler des Sinus Drehgebers von error of the sine encoder of 0.06 mm.
  • Page 20: Hinweis Zur Vermeidung Von Messfehlern

    Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern How to prevent measurement errors Für einen einwandfreien Betrieb des Sinus To ensure that the sine encoder operates Drehgebers ist ein korrekter Anbau, ins- correctly, it is necessary to mount it accu- besondere auch der Drehmomentstütze, rately as described in section 5.1 to 5.6, notwendig, wie beschrieben in Abschnitt...
  • Page 21: Schritt 6

    Montage / Mounting Schritt 6 Step 6 3 mm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2,5 +0,5 * Siehe Seite 7 See page 7 Anbauhinweis Mounting instruction Wir empfehlen, den Sinus Drehgeber It is recommended to mount the sine so zu montieren, dass der Kabelan- encoder with cable connection facing schluss keinem direkten Wasserein- downward and being not exposed to...
  • Page 22: Schritt 7

    Montage / Mounting 5.10 Schritt 7 5.10 Step 7 TX 20 13c * 22 mm 5.11 Schritt 8 und 9 - Klemmenkasten 5.11 Step 8 and 9 - Terminal box TX 10 ø5-13 mm * Siehe Seite 8 oder 9 See page 8 or 9 Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection of...
  • Page 23: Schritt 10 - Klemmenkasten

    Montage / Mounting 5.12 Schritt 10 - Klemmenkasten 5.12 Step 10 - Terminal box Ansicht siehe Abschnitt 7.1. View Kabelschirm see section 7.1. Cable shield 5.13 Schritt 11 - Klemmenkasten 5.13 Step 11 - Terminal box Buchse D-SUB 13e * zum Anschluss an Drehgebergehäuse siehe Abschnitt 5.14.
  • Page 24: Schritt 12 - Klemmenkasten

    Montage / Mounting 5.14 Schritt 12 - Klemmenkasten 5.14 Step 12 - Terminal box Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2,5 +0,5 TX 20 TX 20 Zul. Anzugsmoment Großer, um 180° wendbarer Klemmenkasten Max. tightening torque Big terminal box, = 2,5 +0,5 turn by 180°...
  • Page 25: Abmessungen

    Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Version mit einseitig offener Hohlwelle Version with blind hollow shaft (74296) (74296) Positive Drehrichtung Um 90° versetzt gezeichnet Positive rotating direction Drawing 90° rotated Zubehör Accessory Version mit Konuswelle Version with cone shaft (74296) (74296) Um 90°...
  • Page 26: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Klemmenbelegung Terminal assignment 7.1.1 DN … und DN … R 7.1.1 DN … and DN … R Ansicht X Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 5.12. View X K0 (R- ) K0 (R+) Connecting terminal, K2 (B- ) see section 5.12.
  • Page 27: Sensorkabel (Zubehör)

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Sensorkabel (Zubehör) Sensor cable (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 HQ Sensorkabel HEK 8 HQ oder HEK 8 zu or HEK 8 is recommended. As a substitute verwenden, ersatzweise ein geschirmtes, a shielded twisted pair cable should be paarig verseiltes Kabel.
  • Page 28: Anforderungen An Die Folgeelektronik

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Anforderungen an die Folgeelektronik Subsequent electronics requirements Diagnosedeckungsgrad (DC): Diagnostic coverage (DC): ≥ 90 % ≥ 90 % Zeigerlängenüberwachung: Vector length monitoring: 0,7 V < 2 < 1,4 V 0.7 V < 2 < 1.4 V Die Signale K1 (A+), K1 (A-), K2 (B+), K2 In the subsequent electronics the signals (B-), K0 (R+), K0 (R-) müssen in der Fol-...
  • Page 29: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting Schritt 1 und 2 Step 1 and 2 TX 10 TX 20 13e * 22 mm 13c * * Siehe Seite 8 oder 9 See page 8 or 9 MB183b - 11076867 Baumer_HOGS100S_II_DE-EN (16A3) ...
  • Page 30 Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 1.6x8 mm 10 mm Schritt 4 Step 4 11 * 10 * 3 mm Schritt 5 Step 5 17 mm 5 mm * Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 MB183b - 11076867 ...
  • Page 31 Demontage / Dismounting Schritt 6 Step 6 0.8x4 mm Schritt 7 Step 7 17 mm 6 mm Schritt 8 Step 8 * Siehe Seite 9 See page 9 MB183b - 11076867  Baumer_HOGS100S_II_DE-EN (16A3)
  • Page 32: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Technische Daten - elektrisch • Betriebsspannung: 5 VDC ±10 % 7...30 VDC • Betriebsstrom ohne Last: ≤90 mA • Sinusperioden pro Umdrehung: 1024...5000 (Je nach Bestellung) • Phasenverschiebung: 90° • Referenzsignal: Nullimpuls, Breite 90° • Abtastprinzip: Optisch •...
  • Page 33: Technical Data

    Technical data Technical data Technical data - electrical ratings • Voltage supply: 5 VDC ±10 % 7...30 VDC • Consumption w/o load: ≤90 mA • Sinewave cycles per turn: 1024...5000 (As ordered) • Phase shift: 90° • Reference signal: Zero pulse, width 90° •...
  • Page 34: Zubehör

    Zubehör / Accessories Zubehör Accessories • Drehmomentstütze Größe M6, • Torque arm size M6 Bestellnummer: order number: siehe Abschnitt 4.4. see section 4.4. • Sensorkabel für Drehgeber • Sensor cable for encoders HEK 8 HQ oder HEK 8 HQ or Sensorkabel für Drehgeber Sensor cable for encoders HEK 8...
  • Page 35: Anhang: Eu-Konformitätserklärung

    Signature/nom/fonction Baumer_HOGSxS_DE-EN-FR_CoC_81202500.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Page 36 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion Version: 74296 MB183b - 11076867 Baumer_HOGS100S_II_DE-EN (16A3 - 22.08.2016)

Table of Contents