Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
XT106260
PILA POKOSOVÁ S LASEREM
A POJEZDEM
Model
Napětí
Příkon
Otáčky
Průměr kotouče
Prořez 90° / 90°
Prořez 45° / 90°
Prořez 90° / 45°
Prořez 45° / 45°
Sklon řezu
Upínání kotouče
Soft-start
Hladina akustického tlaku (LpA)
Hladina akustického výkonu (LwA)
Izolace
Krytí
Hmotnost
7255G
230V/50Hz
2200 W
5000 ot/min
255 mm
305x70 mm
305x43 mm
200x70 mm
200x43 mm
0-45°
30 mm
ANO
92 dB
105 dB
třída ochrany II
IPX0
16,6 kg

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XT106260 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for XTline XT106260

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITÍ XT106260 PILA POKOSOVÁ S LASEREM A POJEZDEM Model 7255G Napětí 230V/50Hz Příkon 2200 W Otáčky 5000 ot/min Průměr kotouče 255 mm Prořez 90° / 90° 305x70 mm Prořez 45° / 90° 305x43 mm Prořez 90° / 45°...
  • Page 2: Elektrická Bezpečnost

    Rukojeť Pojistka pro uvolnění krytu Krytka pro výměnu Prachový sáček uhlíků Spodní kryt kotouče Vypínač Posuvné dorazové vodítko Základna otočného stolu Aretační páčka Svěrka (nastavení úhlu úkosu) Laser ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici.
  • Page 3 SERVIS A ODPOVĚDNOST ZA VADY Dne 1.1.2014 vstoupil v platnost zákon c. 89/2012 Sb. Firma XTline s.r.o. v souladu s tímto zákonem poskytuje na Vámi zakoupený výrobek odpovědnost za vady po dobu 24 měsíců (u právnických osob 12 měsíců). Reklamace budou posouzeny naším reklamačním oddělením (viz níže) a uznané...
  • Page 4 Elektrická bezpečnost a) Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpovídat zásuvce. Nikdy neupravujte zástrčku. Nepoužívejte rozbočky. Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako jsou rozvodná potrubí, radiátory, lednice apod. Existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. c) Nevystavujte elektrické...
  • Page 5 PŘÍPRAVA PRÁCE A SPUŠTĚNÍ Zvedání řezací hlavy 1. Lehce zatlačte na rukojeť s hlavním spínačem směrem dolů. 2. Vytáhněte jisticí závlačku (1). 3. Nechte řezací hlavu vystoupat do maximální horní polohy. Obr. A Varování! Z důvodu předcházení zranění a poškození zařízení...
  • Page 6 Montáž výsuvného vodítka (Obr. D) 1. Povolte šroub (1), poté nastavte výsuvné vodítko do požadované polohy a šroub opět utáhněte. 2. Doraz slouží k použití při opakovaném řezání obrobků a stejných rozměrech. Vždy používejte pouze jeden doraz. Natočte doraz (3) do svislé polohy a opět utáhněte aretační šroub. Obr.
  • Page 7 Montáž a výměna pilového kotouče (Obr. G, H) • Před montáží nebo výměnou pilového kotouče se vždy ujistěte, že je zařízení vypnuté a odpojené od zdroje elektrického napětí. Nechtěné spuštění zařízení může způsobit vážné zranění. • Pro montáž nebo výměnu kotouče použijte nástrčný klíč. Použití jiného nářadí než nástrčného klíče může způsobit přetažení...
  • Page 8 Zarážkový kolík (Obr. I) Nižší spodní hranice nastavení kotouče lze jednoduše dosáhnout pomocí zarážkového kolíku (1). Pro změnu nastavení posuňte zarážkový kolík ve směru šipky viz obrázek. Nastavte stavěcí šroub (2) tak, aby se kotouč zastavil v požadované poloze při plném spuštění rukojeti zařízení směrem dolů.
  • Page 9 Nastavení úhlu úkosu (Obr. K, L) Pro nastavení úkosového úhlu uvolněte páčku (1) na zadní straně zařízení proti směru hodinových ručiček. Uvolněte rameno nezbytně silným zatlačením ve směru, ve kterém si přejete naklopit kotouč. POZNÁMKA: Páčku je možné nastavit na různé úhly odstraněním šroubu, který páčku drží a zafixováním páčky v požadovaném úhlu.
  • Page 10 Nastavení aretace pojezdu (Obr. M) Pro aretaci pojezdové tyče otočte aretačním šroubem (1) po směru hodinových ručiček. Obr. M Nastavení vodicí lišty (Výsuvné lišty), (Obr. N, O) POZOR:Před spuštěním zařízení se ujistěte, že je výsuvná lišta pevně uchycena. Před prováděním úkosového řezu se ujistěte, že se žádná...
  • Page 11 Laser (Obr. P) Před použitím laseru vložte do do příslušného slotu (2) na pravé straně ramene dva kusy baterií. Zapněte laser stisknutím tlačítka (1) a zkontrolujte, jestli je vodicí linie laseru (3) vycentrovaná na střed základny. Obr. P Hlavní spínač (Obr. Q) Abyste předešli nechtěnému spuštění...
  • Page 12 VAROVÁNÍ: Ujistěte se, že se čepel kotouče nedotýká obrobku nebo jiného předmětu před samotným spuštěním zařízení. Spuštění zařízení ve chvíli, kdy je kotouč v kontaktu s obrobkem může způsobit vznik zpětného rázu a vážné zranění. OBSLUHA POZNÁMKA: 1. Kapovací řez (pro obrobky menších rozměrů) •...
  • Page 13 3. Úkosový řez • Uvolněte páčku a naklopte pilový kotouč do požadovaného úhlu (viz předchozí kapitola “Nastavení úkosového řezu“). Ujistěte se, že jste opětovně pevně dotáhli páčku v pozici, která odpovídá požadovanému nastavení úhlu úkosu. • Uchyťte obrobek vhodnou svěrkou. Dbejte na to, aby byl pojezdový vozík nastaven v maximální...
  • Page 14 ÚDRŽBA / SERVIS Údržba nástrojů Udržujte své nástroje v dobrém stavu pomocí dodržování programu pravidelné údržby. Před spuštěním nejdříve zkontrolujte obecný stav svého nářadí. Zkontrolujte bezpečnostní kryty, spínače, přívodní kabely a prodlužovací kabely a jejich případná poškození. Zkontrolujte správné dotažení šroubů, vychýlení ši zaseknutí pohyblivých částí, nesprávnou montáž příslušenství...
  • Page 15 šroub skrutka wkręt P.H. screw M5×30 štítek štítok etykieta label šroub skrutka wkręt P.H. screw ST3.9×10 štítek štítok etykieta label uhlík uhlík szczotka węglowa carbon brush držák uhlíku držiak uhlíka uchwyt szczotek carbon brush holder víčko držáku viečko držiaka blenda brush holder cap kryt motoru kryt motora...
  • Page 16 přední kryt predný kryt obudowa front cover ochranný kryt ochranný kryt osłona safety cover šroub skrutka śruba P.H. screw M4×12 šroub skrutka śruba P.H. screw M5×14 kuličkové ložisko guličkové ložisko łożysko ball bearing 6202RS kryt ložiska kryt ložiská osłona łożyska bearing cover šroub skrutka...
  • Page 17 spojovací tyč spojovacia tyč suport connecting rod matice matica nakrętka Hex nut M16 šroub skrutka kołek Bolt M6×16 šroub skrutka śruba screw Wave washer 8 podložka podložka podkładka (Φ8.2×Φ11.8) bezpečnostní bezpečnostný pokrętło Safety cover roller váleček valček bezpiecznika podložka podložka podkładka lock washer 6 seřizovací...
  • Page 18 rukojeť šroubu rukoväť skrutky rączka Turntable lock handle Turntable lock handle kryt rukojeti kryt rukoväte osłona cover základna základňa podstawa stała base šroub skrutka śruba Hex bolt M10×45 podložka podložka podkładka Flat washer 10 matice matica śruba Hex nut M10 svorka svorka ścisk...
  • Page 19 � � � < " ""- '' 1 , , 13 4 □ !� tiť � � � �i �j...
  • Page 20 Podle zák. č. 22/1997 Sb., § 13, ve znění změn vydaných ve sbírce zákonů. ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: Elektrická pokosová pila 255 mm TYP: XT106260 PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE): 7255G EVIDENČNÍ - VÝROBNÍ ČÍSLO: VÝROBCE NÁZEV: XTline s.r.o. ADRESA: Průmyslová 2054, 59401 Velké Meziříčí...
  • Page 21 NÁVOD K POUŽITIE XT106260 PÍLA POKOSOVÁ S LASEROM A POJAZDOM Model 7255G Napätie 230V/50Hz Príkon 2200 W Otáčky 5000 ot/min Priemer kotúče 255 mm Prerez 90° / 90° 305x70 mm Prerez 45° / 90° 305x43 mm Prerez 90° / 45°...
  • Page 22: Bezpečnosť Osôb

    Rukoväť Poistka uvoľnenia krytu Krytka na výmenu Prachové vrecko uhlíkov Spodný kryt kotúča Vypínač Posuvné dorazové Základňa vodítko otočného stola Aretačná páčka Zvierka (nastavenie uhla úkosu) Laser ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ idlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom neupravujte vidlicu. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou, nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové...
  • Page 23: Používanie A Starostlivosť O Elektrické Náradie

    Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy, odev a rukavice boli dostatočne ďaleko od pohybujúcich sa častí. Voľné odevy, šperky a dlhé vlasy môžu byť zachy- ceny pohyblivými časťami. Ak sú k dispozícii prostriedky pre pripojenie zariadení na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby takéto zariadenia boli pripojené...
  • Page 24 PRÍPRAVA PRÁCE A SPUSTENIE Montáž: Zdvíhanie rezacej hlavy 1. Ľahko zatlačte na rukoväť s hlavným spínačom smerom nadol. 2. Vytiahnite zaisťovaciu závlačku (1). 3. Nechajte rezací hlavu vystúpať do maximálnej hornej polohy. Varovanie! Z dôvodu predchádzania zraneniu a poškodeniu zariadenia prepravovať a prenášajte pokosovú pílu s rezacie Obr.
  • Page 25 Obr. D Montáž výsuvného vodítka (Obr. D) 1. Povoľte skrutku (1), potom nastavte výsuvné vodidlo požadovanej polohy a skrutku opäť utiahnite. 2. Doraz slúžia na použitie pri opakovanom Reza obrobkov a rovnakých rozmeroch. Vždy používajte iba jeden doraz. Natočte doraz (3) do zvislej polohy a opäť...
  • Page 26 Obr. G Montáž a výmena pílového kotúča (obr. G, H) • Pred montážou alebo výmenou pílového kotúča sa vždy uistite, že je zariadenie odpojené od zdroja elektrického napätia. Nechcené spustenie zariadenia môže spôsobiť vážne zranenie. • Pre montáž alebo výmenu kotúča použite nástrčný kľúč. Použitie iného náradia ako nástrčného kľúča môže spôsobiť...
  • Page 27 Obr. I Zarážkový kolík (Obr. I) Nižšia spodná hranica nastavenie kotúča možné jednoducho dosiahnuť pomocou zarážkového kolíka (1). Pre zmenu nastavenia posuňte zarážkový kolík v smere šípky viď obrázok. Nastavte nastavovaciu skrutku (2) tak, aby sa kotúč zastavil v požadovanej polohe pri plnom spustení...
  • Page 28 Obr. N Nastavenie vodiacej lišty (Výsuvné lišty), (Obr. N, O) POZOR:Pred spustením zariadenia sa uistite, že je výsuvná lišta pevne uchytená. Pred vykonávaním úkosového rezu sa uistite, že sa žiadna z častí zariadenia nedotýka výsuvné lišty pri plnom spustení a vystúpaní rukoväti v akomkoľvek mieste a pri maximálnom výsuve pojazdu po celej jeho dĺžke.
  • Page 29 VAROVANIE: Uistite sa, že sa čepeľ kotúča nedotýka obrobku alebo iného predmetu pred samotným spustením zariadenia. Spustenie zariadenia vo chvíli, keď je kotúč v kontakte s obrobkom môže spôsobiť vznik spätného rázu a vážne zranenie. OBSLUHA POZNÁMKA: • Pred spustením sa uistite, že bol vytiahnutý zarážkový kolík a držadlo bolo uvoľnené zo spodnej, uzamknuté...
  • Page 30 3. Úkosové rez • Uvoľnite páčku a nakloňte pílový kotúč do požadovaného uhla (viď predchádzajúca kapitola "Nastavenie úkosového rezu"). Uistite sa, že ste opätovne pevne dotiahli páčku v pozícii, ktorá zodpovedá požadovanému nastavenie uhlu skosenia. • Uchyťte obrobok vhodnú svorkou. Dbajte na to, aby bol pojazdový vozík nastavený v maximálnej možnej vzdialenosti od obsluhy zariadenia.
  • Page 31 ÚDRŽBA / SERVIS Údržba nástrojov Udržujte svoje nástroje v dobrom stave pomocou dodržiavanie programu pravidelnej údržby. Pred spustením najskôr skontrolujte všeobecný stav svojho náradia. Skontrolujte bezpečnostné kryty, spínače, prívodné káble a predlžovacie káble a ich prípadné poškodenia. Skontrolujte správne dotiahnutie skrutiek, vychýlenie ši zaseknutie pohyblivých častí, nesprávnu montáž...
  • Page 32 INSTRUKCIA OBSLUGI XT106260 PIŁA UKOŚNA PRZESUWNA Model 7255G Napięcie 230V/50Hz 2200 W Prędkość 5000 rpm Średnica narzędzia 255 mm Skaleczenie 90° / 90° 305x70 mm Skaleczenie 45° / 90° 305x43 mm Skaleczenie 90° / 45° 200x70 mm Skaleczenie 45° / 45°...
  • Page 33: Obsługa I Konserwacja

    Urządzenie zabezpieczające Uchwyt roboczy przed zwolnieniem pokrywy Osłona szczotek Worek pyłowy Dolna osłona Przełącznik tarczy Przesuwny ogranicznik Podstawa Ołów Przełącznik Zacisk Laser OBSŁUGA I KONSERWACJA Nie należy przykładać nadmiernej siły do urządzenia. Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa prawidłowo. Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą...
  • Page 34 OBSŁUGA I KONSERWACJA MONTAŻ PODNOSZENIE GŁOWICY TNĄCEJ 1. Lekko naciśnij dźwignię przełącznika. 2. Wyciągnij zatrzask blokujący (1). 3. Pozwól, aby głowica tnąca podniosła się do górnej pozycji. OSTRZEŻENIE Aby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzeń podczas transportu piły lub przechowuj piłę ukośną z głowicą RYS.
  • Page 35 RYS. D ZAINSTALUJ SKRZYDŁA PRZEDŁUŻAJĄCE (RYS. D) 1. Poluzuj pokrętło (1), a następnie przesuń wysuwany stolik do żądanej pozycji i dokręć pokrętło. 2. Płytka zderzakowa jest przeznaczona do użytku podczas powtarzalnego cięcia. Używaj tylko jednej płytki oporowej na raz. RYS. E ZAINSTALUJ ZESPÓŁ...
  • Page 36 RYS. G MONTAŻ LUB DEMONTAŻ PILARKI (RYS. G, H • Zawsze upewnij się, że narzędzie jest wyłączone i odłączone od zasilania przed instalacją lub demontażem ostrza. Przypadkowe uruchomienie narzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała. • Użyj klucza nasadowego, aby zainstalować lub zdjąć ostrze.
  • Page 37 RYS. I RAMIĘ STOPERA (RYS.I) Dolną pozycję graniczną ostrza można łatwo regulować za pomocą ramienia ogranicznika (1). Aby go wyregulować, przesuń ramię ogranicznika w kierunku strzałki, jak pokazano na rysunku. Wyreguluj śrubę regulacyjną (2) tak, aby ostrze zatrzymało się w żądanej pozycji podczas całkowitego opuszczania uchwytu.
  • Page 38 RYS. N REGULACJA PROWADNICY (PROWADNICA PRZESUWNA) (RYS. N, O) UWAGA: Przed uruchomieniem narzędzia upewnij się, że prowadnica przesuwna jest dobrze zamocowana. Przed ukosowaniem należy upewnić się, że żadna część narzędzia nie styka się z prowadnicą przesuwną podczas całkowitego UWAGA: Podczas wykonywania cięć ukośnych przesuń RYS.
  • Page 39 DZIAŁANIE ZWRÓĆ UGAWĘ: • Przed użyciem należy zwolnić uchwyt z opuszczonej pozycji, pociągając za zawleczkę. • Nie wywieraj nadmiernego nacisku na uchwyt podczas cięcia. Zbyt duża siła może spowodować przeciążenie silnika i / lub zmniejszenie wydajności cięcia. Wciśnij uchwyt tylko z taką...
  • Page 40 3. Cięcie skośne • Poluzuj dźwignię i pochyl brzeszczot, aby ustawić kąt ukosu (patrz poprzednio omówiona „Regulacja kąta ukosu”). Pamiętaj, aby mocno dokręcić dźwignię, aby bezpiecznie zabezpieczyć wybrany kąt skosu. • Zabezpieczyć obrabiany przedmiot imadłem. Upewnij się, że karetka jest całkowicie cofnięta w kierunku operatora.
  • Page 41: Serwis Techniczny

    SERWIS TECHNICZNY Konserwacja narzędzi Utrzymuj narzędzie w dobrym stanie, stosując program regularnej konserwacji. Przed użyciem sprawdź ogólny stan narzędzia. Sprawdź osłony, przełączniki, zestaw przewodów narzędziowych i przedłużacz pod kątem uszkodzeń. Sprawdź, czy nie ma poluzowanych śrub, niewspółosiowości, zakleszczenia części ruchomych, nieprawidłowego montażu, uszkodzonych części i innych warunków, które mogą...
  • Page 42: Miter Saw

    USER MANUAL XT106260 MITER SAW Model 7255G Voltage 230V/50Hz Power 2200 W Speed 5000 rpm Wheel diameter 255 mm Cut 90° / 90° 305x70 mm Cut 45° / 90° 305x43 mm Cut 90° / 45° 200x70 mm Cut 45° / 45°...
  • Page 43: Electric Safety

    Handle Cover release safety device Carbon replacement Dust bag Lower disc cover Switch Sliding stop guide Turntable base Locking lever Clamp (bevel angle adjustment) Laser ELECTRIC SAFETY The power cord plug shall always suit the socket. Never adjust the socket. Do not use plug hubs.
  • Page 44 ELECTRIC TOOL HANDLING AND MAINTANCE ASSEMBLY CUTTING HEAD RAISING (FIG. A) 1. Push down slightly on the switch handle. 2. Pull out the stop latch (1). 3. Allow the cutting head to rise to the up position. WARNING! To avoid injury and damage to the saw transport or store the miter saw with the cutting head locked in the FIG.
  • Page 45 FIG. D INSTALL EXTENSION WINGS (FIG.D) 1. Loosen the knob (1) then slide the extension table to desired position and tighten the knob. 2. The stop plate is designed for use during repetitive cutting. Only use one stop plate at a time. Rotate the stop plate (3) to vertical position, and retighten the locking bolt.
  • Page 46 FIG. G INSTALL OR REMOVING SAW BLADE (FIG.G,H) • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before installing or removing the blade. Accidental start up of the tool may result in serious personal injury. • Use socket wrench to install or remove the blade. Failure to use the wrench may result in overtightening or insufficient tightening of the hex bolt and serious personal injury.
  • Page 47 FIG. I STOPPER ARM (FIG.I) Thet lower limit position of the blade can be easily adjusted with the stopper arm (1). To adjust it, move the stopper arm in the direction of the arrow as shown in the figure. Adjust the adjusting screw (2) so that the blade stops at the desired position when lowering the handle fully.
  • Page 48 FIG. N GUIDE FENCE (SLIDING FENCES) ADJUSTMENT (FIG.N,O) CAUTION: Before operating the tool, make sure that the sliding fence is secured firmly. Before bevel-cutting, make sure that no part of the tool contacts the sliding fence when fully lowering and raising the handle in any position and while moving the carriage through its full range of travel.
  • Page 49: Operation Notice

    WARNING: Make sure the blade is not contacting the workpiece, etc. before the switch is turned on. Turning the tool on with the blade in contact with the workpiece may result in kickback and serious personal injury OPERATION NOTICE: 1. Press cutting (cutting small workpieces) •...
  • Page 50 3. Miter cutting Refer to the previously covered "Adjust miter angle". 4. Bevel cut • Loosen the lever and tilt the saw blade to set the bevel angle (Refer to the previously covered "Adjust bevel angle"). Be sure to retighten the lever firmly to secure the selected bevel angle safely.
  • Page 51: Maintenance & Service

    MAINTENANCE / SERVICE Maintaining Tools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance program. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Check for loose screws, misalignment, binding of moving parts, improper mounting, broken parts and any other condition that may affect its safe operation.

This manual is also suitable for:

7255g

Table of Contents