Grundfos CIM 280-EU GIC Gen2 Instructions Manual
Grundfos CIM 280-EU GIC Gen2 Instructions Manual

Grundfos CIM 280-EU GIC Gen2 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for CIM 280-EU GIC Gen2:
Table of Contents
  • Български (BG) Инструкции За Безопасност
  • Čeština (CZ) Bezpečnostní Pokyny
  • Deutsch (DE) Sicherheitshinweise
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Eesti (EE) Ohutusjuhised
  • Instrucciones de Seguridad
  • Turvallisuusohjeet
  • Français (FR) Consignes de Sécurité
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Hrvatski (HR) Sigurnosne Upute
  • Biztonsági Utasítások
  • Italiano (IT) Istruzioni DI Sicurezza
  • Lietuviškai (LT) Saugos Nurodymai
  • Latviešu (LV) Drošības Instrukcijas
  • Nederlands (NL) Veiligheidsinstructies
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Português (PT) Instruções de Segurança
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Sigurnosna Uputstva
  • Указания По Технике Безопасности
  • Säkerhetsinstruktioner
  • Slovensko (SI) Varnostna Navodila
  • Slovenčina (SK) Bezpečnostné Pokyny
  • Güvenlik Talimatları
  • Інструкція З Техніки Безпеки
  • 安全指导
  • 日本語 (Jp) 安全上の注意
  • 안전지침
  • Sikkerhetsinstruksjoner
  • (Ar) ‫العربية
  • السلامة‬ ‫تعليمات
  • Íslenska (IS) Öryggisleiðbeiningar
  • China Rohs
  • EU Declaration of Conformity
  • UK Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CIM 280-EU GIC Gen2 and CIM 280-US GIC Gen2
cellular modules
Safety instructions and other important information
CIM 280 EU/US cellular module
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/92500064
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grundfos CIM 280-EU GIC Gen2

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS CIM 280-EU GIC Gen2 and CIM 280-US GIC Gen2 cellular modules Safety instructions and other important information CIM 280 EU/US cellular module Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/92500064...
  • Page 3: Table Of Contents

    CIM 280-EU GIC Gen2 and CIM 280-US GIC Gen2 cellular modules English (GB) Safety instructions..........5 Български...
  • Page 4 UK declaration of conformity ........111 CIM 280-EU GIC Gen2 and CIM 280-US GIC Gen2 cellular modules...
  • Page 5: English (Gb) Safety Instructions

    Keep these safety instructions at the installation site for future reference. Intended use The cellular module is intended to support data transmission between a cellular network and a Grundfos product. RF safety Installers and end users must be provided with these installation and operating instructions and operating conditions for satisfying RF exposure compliance.
  • Page 6 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Grundfos may void the FCC authorization to operate this equipment.
  • Page 7 The CIM module must only be connected to SELV circuits. SELV wires must not come into contact with other wires with higher voltages. ‐ Connect CIM only to a Grundfos host product with a dedicated CIM interface. WARNING Flammable material Death or serious personal injury ‐...
  • Page 8 This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way. 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. The crossed-out wheelie bin symbol on a product means that it must be disposed of separately from household waste.
  • Page 9 See also end-of-life information at www.grundfos.com/product-recycling.
  • Page 10: Български (Bg) Инструкции За Безопасност

    да е сигурно, че захранването не може да бъде включено случайно. ‐ Модулът CIM трябва да бъде свързван само към SELV вериги. Проводниците за SELV не трябва да влизат в контакт с други проводници с по-високо напрежение. ‐ Свързвайте CIM само към хост продукт на Grundfos със специален интерфейс CIM.
  • Page 11 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Огнеопасни материали Смърт или тежки наранявания ‐ Изброените по-долу изисквания за безопасност трябва стриктно да се съблюдават, тъй като неправилната работа с литиево-йонната батерия може да предизвика наранявания или повреда вследствие на изтичане на електролит, запалване поради прегряване или експлозия.
  • Page 12 Този продукт или части от него трябва да бъдат изхвърлени по начин, безопасен за околната среда. 1. Използвайте местната държавна или частна служба по събиране на отпадъците. 2. Ако това не е възможно, свържете се с най-близкия представител или сервиз на Grundfos. Зачеркнатият символ на кофа за отпадъци върху продукта...
  • Page 13: Čeština (Cz) Bezpečnostní Pokyny

    Uchovávejte tyto bezpečnostní pokyny na místě instalace pro referenci. Účel použití Celulární modul je určen pro přenos dat mezi mobilní sítí a zařízením Grundfos. Vysokofrekvenční bezpečnost Instalatér a konečný uživatel musí zajistit dodržení těchto instalačních a provozních předpisů a musí...
  • Page 14 1. Likvidaci nechejte provést autorizovanou službou zabývající se sběrem odpadu. 2. Pokud sběrová služba v dané lokalitě neexistuje nebo nemůže pracovat s materiálem použitým ve výrobcích, dopravte výrobek nebo některé nebezpečné materiály z jeho součástí do nejbližší pobočky nebo servisního střediska firmy Grundfos.
  • Page 15 Pokud výrobek ozna- čený tímto symbolem dosáhne konce životnosti, vezměte jej do sběrného místa určeného místními úřady pro likvidaci odpadu. Oddělený sběr a recyklace těchto výrobků pomůže chránit životní prostředí a lidské zdraví. Viz také informace o konci životnosti na stránkách www.grundfos.com/product-recycling...
  • Page 16: Deutsch (De) Sicherheitshinweise

    ‐ Das CIM darf nur an Schaltkreise mit Sicherheitskleinspannung (SELV) angeschlossen werden. Die SELV-Leitungen dürfen nicht in Kontakt mit Leitungen für höhere Spannungen gelangen. ‐ Schließen Sie ein CIM nur an ein Grundfos Host-Produkt mit einer eigenen CIM-Schnittstelle an.
  • Page 17 WARNUNG Brennbarer Stoff Tod oder ernsthafte Personenschäden ‐ Die nachfolgend aufgeführten Sicherheitsmaßnahmen müssen unbedingt beachtet werden. Eine falsche Handhabung des Lithium-Ionen-Akkus kann zu Verletzungen oder Schäden durch Auslaufen des Elektrolyts, Entzündung oder Explosion führen. Störungssuche GEFAHR Stromschlag Tod oder schwere Körperverletzungen ‐...
  • Page 18 Dieses Produkt bzw.Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden. 1. Nehmen Sie öffentliche oder private Entsorgungsbetriebe in Anspruch. 2. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder -Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Das Symbol mit einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haushaltsmüll entsorgt...
  • Page 19: Sikkerhedsanvisninger

    Opbevar disse sikkerhedsanvisninger på installationsstedet til fremtidig brug. Tilsigtet brug Mobilmodulet er beregnet til at understøtte datatransmission mellem et mobilnetværket og et Grundfos-produkt. RF-sikkerhed Installatører og slutbrugere skal være forsynet med denne monterings- og driftsinstruktion samt driftsbetingelserne for at overholde reglerne om RF-eksponering.
  • Page 20 Adresse for underordnet enhed 1-247 Termineringsmodstand On eller Off Bortskaffelse af produktet Dette produkt eller dele heraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde. 1. Brug de offentlige eller private renovationsordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt da nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted.
  • Page 21 Særskilt indsamling og genbrug af sådanne produkter medvirker til at beskytte miljøet og menneskers sundhed. Se også produktafslutningsoplysninger på www.grundfos.com/product-recycling.
  • Page 22: Eesti (Ee) Ohutusjuhised

    Eesti (EE) Ohutusjuhised Tõlge ingliskeelsest originaalist Need ohutusjuhised annavad kiire ülevaate ohutusnõuetest, mida peab arvestama antud tootega tööd tehes. Järgige neid ohutusjuhiseid antud toote käitlemise, paigaldamise, kasutamise, hooldamise ja parandamise ajal. Need ohutusjuhised on täiendav dokument ja kõik ohutusnõuded on ka kirjas asjakohase peatüki juures paigaldus- ja kasutusjuhendis.
  • Page 23 Veaotsing Elektrilöök Surm või raske kehavigastus ‐ Lülitage elektritoide välja enne, kui alustate töid tootega.Hoolitsege selle eest, et elektritoidet ei saaks kogemata sisse lülitada. Tehnilised andmed Mobiiljaama LTE kategooria B1 (2100 MHz, 23 dBi), B3 (1800 MHz, 23 dBi), Töösageduse variant I (EL) B7 (2600 MHz, 23dBi), B8 (900 MHz, 23 dBi), B20 (800 MHz, 23 dBi).
  • Page 24 Läbikriipsutatud prügikasti sümbol pumbal tähendab, et see tuleb ära visata olmejäätmetest eraldi. Kui sellise sümboliga toode jõuab oma kasutusea lõpule, siis viige see kohaliku jäätmekäitlusettevõtte poolt määratud kogumispunkti. Selliste toodete eraldi kogumine ja ringlussevõtt kaitseb keskkonda ja inimeste tervist. Kasutuselt kõrvaldamise teavet vaadake ka veebilehelt www.grundfos.com/product-recycling...
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad

    Uso previsto El módulo de telefonía móvil está pensado para la transmisión de datos entre una red de telefonía móvil y un producto Grundfos. Seguridad de las radiofrecuencias Estas instrucciones de instalación y funcionamiento y las condiciones de funcionamiento se deben entregar a los instaladores y usuarios finales para garantizar la conformidad de los aspectos relativos a la exposición a radiofrecuencias.
  • Page 26 2. este dispositivo debe aceptar todas las interferencias que reciba, incluidas aquellas que puedan dar lugar a su funcionamiento indeseado. Los cambios o modificaciones que se hagan en este equipo y no hayan sido expresamente aprobados por Grundfos pueden anular la autorización otorgada por la FCC para hacer funcionar este equipo.
  • Page 27 El módulo CIM solo debe conectarse a circuitos SELV. Los conductores SELV no deben entrar en contacto con conductores que estén sometidos a tensiones mayores. ‐ Conecte el módulo CIM únicamente a un producto anfitrión Grundfos mediante una interfaz CIM específica. ADVERTENCIA Material inflamable Muerte o lesión grave...
  • Page 28 Este producto o las piezas que lo componen deben eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente. 1. Utilice un servicio público o privado de recogida de residuos. 2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano.
  • Page 29 La recogida selectiva y el reciclaje de este tipo de productos contribuyen a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte también la información disponible en www.grundfos.com/product-recycling...
  • Page 30: Turvallisuusohjeet

    Nämä turvallisuusohjeet muodostavat lisäasiakirjan, ja kaikki turvallisuusohjeet näkyvät myös asennus- ja käyttöohjeen vastaavissa kohdissa. Näitä turvallisuusohjeita on säilytettävä asennuspaikalla. Käyttötarkoitus Moduuli on tarkoitettu mobiiliverkon ja Grundfos-laitteen väliseen tiedonsiirtoon. RF-turvallisuus Nämä asennus- ja käyttöohjeet on annettava asentajille ja laitteen käyttäjille, jotta radiotaajuisia häiriöitä...
  • Page 31 1 200 m Slave-osoite 1-247 Väylän terminointi Käytössä tai pois käytöstä Laitteen hävittäminen Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla. 1. Toimita laite kunnalliseen tai yksityiseen elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen. 2. Jos se ei ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos-edustajaan tai -huoltoliikkeeseen.
  • Page 32 Yliviivattua jäteastiaa esittävä tunnus laitteessa tarkoittaa, että laite on hävitettävä erillään kotitalousjätteestä. Kun tällä symbolilla merkityn laitteen käyttöikä päättyy, vie laite asianmukaiseen SER-keräyspisteeseen. Lajittelemalla ja kierrättämällä tällaiset laitteet suojelet luontoa ja samalla edistät myös ihmisten hyvinvointia. Tuotteen käytöstä poistoa koskevat asiakirjat löytyvät osoitteesta www.grundfos.com/product-recycling...
  • Page 33: Français (Fr) Consignes De Sécurité

    Usage prévu Le module cellulaire est conçu pour prendre en charge la transmission de données entre un réseau mobile et un produit Grundfos. Sécurité des fréquences radio Les installateurs et utilisateurs finaux doivent être en possession de la présente notice et des conditions d'exploitation répondant à...
  • Page 34 2. cet appareil doit accepter toute interférence qu'il reçoit, y compris des interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable. Toute modification apportée à cet appareil n'étant pas explicitement approuvée par Grundfos peut annuler l'autorisation du FCC à faire fonctionner cet appareil.
  • Page 35 Le module CIM doit uniquement être connecté aux circuits SELV. Les câbles SELV ne doivent pas entrer en contact avec d'autres câbles ayant des tensions plus élevées. ‐ Ne connecter le CIM qu'à un produit hôte Grundfos avec une interface CIM dédiée. AVERTISSEMENT Matériau inflammable Mort ou blessures graves ‐...
  • Page 36 Ce produit ou les pièces le composant doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement. 1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. Le pictogramme représentant une poubelle à roulettes barrée ap- posé...
  • Page 37 Voir également les informations relatives à la fin de vie du produit sur www.grundfos.com/product-recycling...
  • Page 38: Οδηγίες Ασφαλείας

    Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος δεν μπορεί να ανοίξει κατά λάθος. ‐ Η μονάδα CIM πρέπει να συνδέεται μόνο σε κυκλώματα SELV. Τα καλώδια SELV δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή με καλώδια υψηλότερης τάσης. ‐ Συνδέστε μια CIM μόνο σε ένα προϊόν κεντρικού υπολογιστή Grundfos με αποκλειστική διεπαφή CIM.
  • Page 39 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Εύφλεκτο υλικό Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων ‐ Οι προφυλάξεις ασφαλείας που παρατίθενται παρακάτω πρέπει να τηρούνται προσεκτικά καθώς ο ακατάλληλος χειρισμός της μπαταρίας ιόντων λιθίου μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή υλικές ζημιές από διαρροή ηλεκτρολύτη, ανάφλεξη από θέρμανση ή έκρηξη. Ανεύρεση...
  • Page 40 Αυτό το προϊόν ή τα μέρη του πρέπει να απορρίπτονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. 1. Χρησιμοποιήστε τη δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Εάν αυτό δεν είναι δυνατόν, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρία ή συνεργείο της Grundfos. Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο απορριμμάτων σημαίνει ότι...
  • Page 41: Hrvatski (Hr) Sigurnosne Upute

    Uputama za uporabu. Držite ove sigurnosne upute na mjestu ugradnje za daljnje korištenje. Predviđena namjena Mobilni modul je namijenjen za podršku prijenosu podataka između mobilne mreže i Grundfos proizvoda. RF sigurnost Instalaterima i krajnjim korisnicima moraju se dostaviti ove montažne i pogonske upute za ispunjavanje RF suglasnosti.
  • Page 42 Prekid linije On (Uključeno) ili Off (Isključeno) Odlaganje proizvoda Ovaj proizvod ili njegove dijelove potrebno je zbrinuti na ekološki prihvatljiv način. 1. Koristite javne ili privatne usluge za prikupljanje otpada. 2. Ukoliko to nije moguće, kontakirajte najbližu Grundfos tvrtku ili servis.
  • Page 43 Odvojeno prikupljanje i recikliranje takvih proizvoda pridonijet će zaštiti okoliša i zdravlja ljudi. Pogledajte i upute za kraj radnog vijeka na www.grundfos.com/product-recycling...
  • Page 44: Biztonsági Utasítások

    és üzemeltetési utasítás vonatkozó részeiben. Őrizze ezeket a biztonsági utasításokat a telepítés helyszínén, hogy később is elérhetők legyenek! Rendeltetésszerű használat A celluláris modul célja egy adatátvitel támogatása egy celluláris hálózat és egy Grundfos termék között. RF biztonság A rádiófrekvenciás biztonsági előírásoknak való megfelelés érdekében ezt a telepítési és üzemeltetési utasítást a telepítést végző...
  • Page 45 FIGYELMEZTETÉS Tűzveszélyes anyag Halálos vagy súlyos személyi sérülés ‐ Az alábbi listában szereplő, biztonságra vonatkozó utasításokat be kell tartani, úgymint a lítium- ion akkumulátor nem megfelelő kezeléséből adódó személyi sérülés vagy az elektrolit szivárgásából, esetleg túlmelegedéséből vagy felrobbanásából adódó károsodás. Hibaelhárítás VESZÉLY Áramütés...
  • Page 46 Ezen termék részeinél vagy a teljes egységnél az alábbi hulladékkezelési szempontok szerint kell eljárni. 1. Vegye igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. 2. Ha ez nem lehetséges, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel. Az áthúzott kuka jel egy terméken azt jelenti, hogy ezt a háztartási hulladéktól elválasztva, külön kell kezelni.
  • Page 47: Italiano (It) Istruzioni Di Sicurezza

    ‐ Il modulo CIM deve essere collegato unicamente a circuiti SELV. I cavi SELV non devono entrare in contatto con altri cavi con tensioni superiori. ‐ Collegare CIM solo a un prodotto host Grundfos con un'interfaccia CIM dedicata.
  • Page 48 AVVERTIMENTO Materiale infiammabile Morte o gravi lesioni personali ‐ Le precauzioni di sicurezza elencate di seguito devono essere osservate attentamente poiché un uso improprio della batteria agli ioni di litio potrebbe provocare lesioni o danni dovuti a perdite di elettrolito, accensione riscaldamento o esplosione. Identificazione dei guasti PERICOLO Scossa elettrica...
  • Page 49 Questo prodotto o questi componenti devono essere smaltiti nel pieno rispetto dell'ambiente. 1. Usare i servizi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato sul prodotto indica che deve essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici.
  • Page 50: Lietuviškai (Lt) Saugos Nurodymai

    įrengimo ir naudojimo instrukcijos skyriuose. Laikykite šią saugumo instrukciją įrengimo vietoje, kad būtų galima ją bet kada pasiskaityti. Paskirtis Mobiliojo ryšio modulis yra skirtas duomenų perdavimui tarp mobiliojo ryšio tinklo ir „Grundfos“ produkto užtikrinti. Radijo saugumas Montuotojai ir galutiniai vartotojai turi susipažinti su šia įrengimo ir naudojimo instrukcija bei radijo...
  • Page 51 ĮSPĖJIMAS Degi medžiaga Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas ‐ Reikia greižtai laikytis žemiau pateiktų saugos nurodymų, nes netinkamai naudojant ličio jonų bateriją, galima susižaloti arba apgadinti įrangą dėl ištekėjusio elektrolito, užsidegimo arba sprogimo įkaitus baterijai. Sutrikimų diagnostika PAVOJUS Elektros smūgis Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas ‐...
  • Page 52 Šis produktas ir jo dalys turi būti utilizuojami laikantis aplinkosaugos reikalavimų. 1. Naudokitės valstybinės arba privačios atliekų surinkimo tarnybos paslaugomis. 2. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į artimiausią „Grundfos“ įmonę arba „Grundfos“ serviso partnerį. Ant produkto esantis perbraukto šiukšlių konteinerio simbolis nurodo, kad produktą...
  • Page 53: Latviešu (Lv) Drošības Instrukcijas

    Glabājiet šīs drošības norādes uzstādīšanas objektā turpmākai atsaucei. Paredzētais lietojums Mobilā tīkla modulis ir paredzēts, lai atbalstītu datu pārraidi starp mobilo tīklu un Grundfos produktu. RF drošība Jānodrošina, lai uzstādītājiem un patērētājiem būtu šīs uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijas un darba apstākļi, kas apmierina RF iedarbības atbilstību.
  • Page 54 Sekotājierīces adrese 1-247 Līnijas pieslēgums Ieslēgts vai Izslēgts Produkta likvidēšana Šis produkts un tā detaļas jālikvidē vidi saudzējošā veidā. 1. Izmantojiet valsts vai privāto atkritumu savākšanas dienestu pakalpojumus. 2. Ja tas nav iespējams, sazinieties ar tuvāko GRUNDFOS filiāli vai servisa darbnīcu.
  • Page 55 Kad produkts, kas ir marķēts ar šo simbolu, sasniedz darbmūža beigas, nogādājiet to savākšanas punktā, ko norādījušas vietējās atkritumu apsaimniekošanas iestādes. Šādu produktu atsevišķa savākšana un pārstrāde palīdz aizsargāt vidi un cilvēku veselību. Informāciju par darbmūža beigām skatiet tīmekļa vietnē www.grundfos.com/product-recycling...
  • Page 56: Nederlands (Nl) Veiligheidsinstructies

    ‐ De CIM-module mag alleen worden aangesloten op SELV-circuits. SELV-draden mogen niet in contact komen met andere draden met hogere spanningen. ‐ Sluit de CIM alleen aan op een Grundfos hostproduct met een speciale CIM-interface.
  • Page 57 WAARSCHUWING Ontvlambaar materiaal Dood of ernstig persoonlijk letsel ‐ De onderstaande veiligheidsmaatregelen moeten zorgvuldig worden nageleefd. Onjuiste hantering van de lithium-ion batterij kan leiden tot verwondingen of schade door lekkage van elektrolyt, verbrandingsontsteking of door een explosie. Storingen opsporen GEVAAR Elektrische schok Dood of ernstig persoonlijk letsel ‐...
  • Page 58 Dit product of delen ervan dienen te worden afgevoerd op een milieuverantwoorde wijze. 1. Maak gebruik van de plaatselijke reinigingsdienst. 2. Als dat niet mogelijk is, neem dan contact op met een filiaal of servicedienst van Grundfos het dichtst bij u in de buurt.
  • Page 59: Zasady Bezpieczeństwa

    Przed wykonywaniem podłączeń elektrycznych odłączyć napięcie zasilania. Upewnić się, że zasilanie nie może zostać przypadkowo włączone. ‐ Moduł CIM można podłączać tylko do obwodów SELV. Przewody SELV nie mogą stykać się z innymi przewodami o wyższym napięciu. ‐ CIM należy podłączać tylko do hosta Grundfos z dedykowanym interfejsem CIM.
  • Page 60 OSTRZEŻENIE Materiał łatwopalny Śmierć lub poważne obrażenia ciała ‐ Należy ściśle przestrzegać podanych poniżej środków bezpieczeństwa, ponieważ nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem litowo-jonowym może być przyczyną obrażeń lub zniszczeń w wyniku wycieku elektrolitu, zapłonu lub wybuchu. Wykrywanie i usuwanie usterek NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko porażenia prądem Śmierć...
  • Page 61 Niniejszy wyrób i jego części należy utylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska. 1. Korzystać z usług lokalnych państwowych lub prywatnych firm zajmujących się gromadzeniem odpadów i surowców wtórnych. 2. Jeśli jest to niemożliwe, należy skontaktować się z najbliższym oddziałem Grundfos lub punktem serwisowym. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że pro- duktu nie należy składować...
  • Page 62: Português (Pt) Instruções De Segurança

    O módulo CIM só pode ser ligado a circuitos SELV. Os fios SELV não podem entrar em contacto com outros fios com tensões mais altas. ‐ Ligue um CIM apenas a um produto anfitrião da Grundfos com uma interface CIM dedicada.
  • Page 63 AVISO Material inflamável Morte ou lesões pessoais graves ‐ As precauções de segurança listadas abaixo devem ser seguidas com atenção, dado que o manuseamento impróprio da bateria de iões de lítio pode provocar danos pessoais devido a fuga de eletrólito, aquecimento da ignição ou explosão. Deteção de avarias PERIGO Choque elétrico...
  • Page 64 Este produto ou as suas peças devem ser eliminados de forma ambientalmente segura. 1. Utilize um serviço público ou privado de recolha de resíduos. 2. Caso não seja possível, contacte a assistência técnica Grundfos ou a oficina Grundfos autorizada mais próximas.
  • Page 65: Instrucţiuni De Siguranţă

    și exploatare. Păstrați aceste instrucțiuni de siguranță la locul de instalare pentru consultare ulterioară. Utilizare preconizată Modulul celular este destinat facilitării transmiterii datelor între o rețea celulară și un produs Grundfos. Siguranţa RF Instalatorii şi clienţii finali trebuie să primească aceste instrucţiuni de instalare şi operare, precum şi condiţiile de funcţionare pentru a fi în conformitate cu expunerea la RF.
  • Page 66 AVERTIZARE Material inflamabil Deces sau accidentare gravă ‐ Precauţiile de siguranţă menţionate în continuare trebuie respectate cu stricteţe, deoarece manipularea incorectă a bateriei cu ioni de litiu poarte cauza vătămări corporale sau deteriorări de bunuri din cauza scurgerii electrolitului, aprinderii prin încălzire sau exploziei. Identificarea defecțiunilor PERICOL Electrocutare...
  • Page 67 Acest produs sau componentele sale trebuie eliminate la deșeuri într-un mod ecologic. 1. Utilizați serviciile publice sau private de colectare a deşeurilor. 2. Dacă acest lucru nu este posibil, contactaţi cea mai apropiată companie sau atelier de service Grundfos. Simbolul de pubelă întretăiată aflată pe un produs denotă faptul că...
  • Page 68: Sigurnosna Uputstva

    Namena Modul za mobilnu mrežu je namenjen podršci prenosa podataka između mobilne mreže i Grundfos proizvoda. RF bezbednost Instalateri i krajnji korisnici moraju dobiti ova uputstva za instalaciju i rad, kao i uslove rada kako bi zadovoljili propisane norme izloženosti radio talasima.
  • Page 69 Prekid linije Uključen ili isključen Odlaganje proizvoda Ovaj proizvod ili delove treba odložiti na način koji ne ugrožava životnu sredinu. 1. Koristiti javna ili privatna preduzeća za odlaganje otpada. 2. Ako to nije moguće, kontaktirajte najbliže Grundfos predstavništvo ili servis.
  • Page 70 Odvojeno sakupljanje i reciklaža takvih proizvoda pomoći će u zaštiti životne sredine i zdravlja ljudi. Pogledajte i informacije za kraj radnog veka na www.grundfos.com/product-recycling...
  • Page 71: Указания По Технике Безопасности

    Примите меры по предотвращению случайного включения электропитания. ‐ Модуль CIM должен подключаться только к цепям безопасного сверхнизкого напряжения БСНН. Не допускается контакт проводов БСНН с другими проводами с более высоким напряжением. ‐ Подключайте модуль CIM только к основному продукту Grundfos с выделенным интерфейсом CIM.
  • Page 72 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Воспламеняющийся материал Смерть или серьёзная травма ‐ Необходимо точно соблюдать правила техники безопасности, приведенные ниже, так как неправильное обращение с литий-ионным аккумулятором может привести к травмам или повреждениям в результате утечки электролита, возгорания или взрыва. Поиск и устранение неисправностей ОПАСНО...
  • Page 73 конца своего срока службы, необходимо доставить его в пункт сбора и утилизировать в соответствии с требованиями местного законодательства в области экологии. Раздельный сбор и переработка таких изделий помогут защитить окру- жающую среду и здоровье человека. Сведения об истечении срока службы даны по ссылке www.grundfos.com/product-recycling...
  • Page 74: Säkerhetsinstruktioner

    Förvara dessa säkerhetsanvisningar på installationsplatsen för kommande behov. Avsedd användning Mobilmodulen är avsedd att stödja dataöverföring mellan ett mobilnät och en Grundfos-produkt. RF-säkerhet Installatörer och slutanvändare måste vara försedda med denna monterings- och driftsinstruktion och driftsvillkor för att uppfylla överensstämmelse med RF-exponering.
  • Page 75 Felsökning FARA Risk för elektriska stötar Risk för dödsfall eller allvarliga personskador. ‐ Stäng av strömförsörjningen innan arbete påbörjas på produkten.Säkerställ att strömförsörjningen inte kan kopplas på av misstag. Tekniska data Mobilstation LTE-kategori B1 (2100 MHz, 23 dBi), B3 (1800 MHz, 23 dBi), Driftsfrekvensvariant I (EU) B7 (2600 MHz, 23dBi), B8 (900 MHz, 23 dBi),...
  • Page 76 När en produkt märkt med denna symbol är trasig och inte repararbar skall den inlämnas enligt anvisningar från lokala avfallshanteringsmyndigheter. Separat insamling och återvinning av sådana produkter hjälper till att skydda miljön och människors hälsa. Se även kasseringsinformationen på www.grundfos.com/product-recycling...
  • Page 77: Slovensko (Si) Varnostna Navodila

    Slovensko (SI) Varnostna navodila Prevod originalnega angleškega izvoda V teh varnostnih navodilih najdete kratek pregled previdnostnih ukrepov, ki jih je treba upoštevati pri kakršnem koli delu s tem izdelkom. Ta varnostna navodila upoštevajte pri rokovanju z izdelkom, njegovi namestitvi, med delovanjem, vzdrževanjem, servisom in popravilom.
  • Page 78 OPOZORILO Gorljiv material Smrt ali resna telesna poškodba ‐ Spodaj navedene varnostne ukrepe je treba skrbno upoštevati, saj lahko nepravilno ravnanje z litij-ionskimi baterijami povzroči poškodbe ali škodo zaradi puščanja elektrolitov, toplotnega vžiga ali eksplozije. Odkrivanje napak NEVARNOST Električni udar Smrt ali huda telesna poškodba ‐...
  • Page 79 To napravo in njene dele je treba odstraniti na okolju prijazen način. 1. Uporabite javna ali zasebna podjetja za odvoz odpadkov. 2. Če to ni mogoče, se obrnite na najbližje podjetje ali servisno delavnico Grundfos. Simbol prečrtanega smetnjaka na izdelku označuje, da morate izdelek zavreči ločeno od gospodinjskih odpadkov.
  • Page 80: Slovenčina (Sk) Bezpečnostné Pokyny

    Tieto bezpečnostné pokyny ponechajte k dispozícii v-mieste používania produktu pre budúcu potrebu. Účel použitia Celulárny modul je určený na podporu prenosu dát medzi mobilnou sieťou a zariadením Grundfos. Rádiofrekvenčná bezpečnosť Inštalatérom a koncovým užívateľom musia byť poskytnuté tieto inštalačné a prevádzkové pokyny a prevádzkové...
  • Page 81 VAROVANIE Horľavý materiál Smrť alebo vážny úraz ‐ Dodržiavajte nižšie uvedené bezpečnostné pokyny, pretože nesprávna manipulácia s lítium- iónovou batériou môže mať za následok zranenie osôb alebo poškodenie zariadenia vytekajúcim elektrolytom, vznietenie v dôsledku prehriatia alebo výbuch. Zisťovanie poruchy NEBEZPEČENSTVO Úraz elektrickým prúdom Smrť...
  • Page 82 Likvidácia výrobku alebo jeho súčastí musí byť vykonaná k životnému prostrediu šetrným spôsobom. 1. Použite verejné alebo súkromné skládky odpadu. 2. Ak to nie je možné, kontaktujte Grundfos, alebo servisné stredisko. Preškrtnutý symbol odpadkovej nádoby na produkte znamená, že produkt musí byť zlikvidovaný oddelene od bežného domového odpadu.
  • Page 83: Güvenlik Talimatları

    İleride başvurmak üzere bu güvenlik talimatlarını kurulum sahasında saklayın. Kullanım amacı Hücresel modül, hücresel ağ ile Grundfos ürünü arasında veri iletişimini destekleyecek şekilde geliştirilmiştir. RF güvenliği Tesisatçılara ve son kullanıcılara, RF'ye maruz kalma uyumluluğunu sağlamak için bu kurulum ve çalıştırma talimatları...
  • Page 84 Hat sonlandırma Açık veya Kapalı Ürünün elden çıkarılması Bu ürünün veya parçalarının bertarafı çevreye zarar vermeden yapılmalıdır. 1. Belediyeye ait ya da özel atık toplama servislerini kullanın. 2. Bu hizmetleri kullanmanız mümkün değilse en yakın Grundfos şirketi veya servisine başvurun.
  • Page 85 ürünü, kullanım ömrünün sonuna ulaştığında yerel atık imha yetkilileri tarafından belirlenen bir toplama noktasına götürün. Bu ürünlerin ayrı toplanması ve geri dönüştürülmesi, çevreyi ve insan sağlığını korumaya yardımcı olacaktır. Ayrıca www.grundfos.com/product-recycling adresindeki kullanım ömrü sonu bilgilerine bakın.
  • Page 86: Інструкція З Техніки Безпеки

    Переконайтеся в тому, що електроживлення не може бути випадково ввімкнене. ‐ Модуль CIM слід підключати тільки до ланцюгів безпечної наднизької напруги SELV. Слід уникати контакту дротів SELV з іншими дротами вищої напруги. ‐ Підключайте модуль CIM лише до Grundfos хост-продукт із виділеним інтерфейсом CIM.
  • Page 87 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Займистий матеріал Смерть або серйозна травма ‐ Слід чітко дотримуватися наведених нижче правил техніки безпеки, оскільки неправильне поводження з літій-іонним акумулятором може призвести до тілесних ушкоджень у результаті витоку електроліту, спалаху або вибуху. Пошук несправностей НЕБЕЗПЕЧНО Удар електричним струмом Смерть...
  • Page 88 відходів. Коли термін служби виробу, на якому є такий символ, добігає кінця, його слід відвезти до пункту збору сміття, визначеного місцевим управлінням з видалення відходів. Окрема утилізація таких виробів допоможе захистити довкілля та здоров'я людей. Також див. інформацію про закінчення терміну служби на сайті www.grundfos.com/product-recycling...
  • Page 89: 安全指导

    中文 (CN) 安全指导 翻译原来的英文版 这些安全说明概括介绍了对于本产品进行任何操作时应采取的相关安全注意事项。 在搬运、安装、运行、维护、 保养和维修本产品时应遵守这些安全说明。 本安全说明是一个补充文件,所有安全说明都将在安装和操作说明的 相关章节中再次出现。 请将这些安全说明摆放在安装现场,以备将来参考。 设计用途 此蜂窝模块用于支持蜂窝网络与格兰富产品之间的数据传输。 射频 (RF) 安全 必须向安装者与最终用户提供以下操作与安装指南以及满足射频 (RF) 曝露遵从标准的操作条件要求。 警告 辐射 轻度或中度人身伤害 ‐ 安装有 CIM 模块的产品所使用的天线的设立位置与人员之间的间隔距离必须至少达到 20 cm (0.66 英尺),并且不允许与其他天线处于同一地点或与任何其他天线或发射器相连。 天线要求 警告 辐射 死亡或重度人身伤害 ‐ 用于该产品的电缆-天线解决方案所获取的综合频率不得超过 2.0 dBi(800、900、1800、2100、 2600 MHz)。 电池连接 警告...
  • Page 90 故障排除 危险 电击 死亡或重度人身伤害 ‐ 对产品进行任何操作之前必须关闭电源。确保不会意外接通电源。 技术数据 移动站 LTE 类别 B1 (2100 MHz, 23 dBi), B3 (1800 MHz, 23 dBi), 工作频率变量 I (EU) B7 (2600 MHz, 23dBi), B8 (900 MHz, 23 dBi), B20 (800 MHz, 23 dBi). B2 (1900 MHz, 23 dBi), B4 (1700 MHz, 23 dBi), 工作频率变量...
  • Page 91 产品上打叉的垃圾桶符号的意思是它必须与家庭垃圾分开处理。 当带有此符号的产品达到使用寿命时,请将其送至当地废物处理机 构指定的收集点。 单独收集和回收这些产品有助于保护环境和人 类健康。 www.grundfos.com/product-recycling 另请参阅...
  • Page 92: 日本語 (Jp) 安全上の注意

    日本語 (JP) 安全上の注意 これはオリジナル英語版の和訳です これらの安全事項は、本製品での作業に関して取るべき安全上の予防措置を簡単に概説するものです。 本製品の取り 扱い、設置、運転、メンテナンス、サービスおよび修理に際しては、これらの安全事項を順守してください。 これらの安全 事項は補足的文書であり、すべての安全に関する指示は、取扱説明書の該当するセクションにも掲載されています。 い つでも参照できるように、設置場所にこれらの安全事項を保管してください。 使用目的 セルラーモジュールは、セルラーネットワークとグルンドフォス製品間のデータ伝送をサポートすることを目的としていま す。 ラジオ周波数に関する安全性 据付業者およびエンドユーザには、ラジオ周波数の暴露に関する順守を行えるように、必ずこの取扱説明書 と操作条件を提供してください。 警告 放射線 軽度または中程度の傷害 ‐ CIM モジュールを取り付ける製品に使用するアンテナは、人から 20 cm (0.66 フィート) 以上離して設置 し、他のアンテナやトランスミッタと組み合わせて設置したり、操作したりしないでください。 アンテナの要件 警告 放射線 死亡または深刻な傷害 ‐ この製品に使用されるケーブルアンテナソリューションのゲインは、2.0 dBi(800、900、1800、2100、2600 MHz)を超えてはなりません。 バッテリーの接続 警告 引火性物質 死亡または深刻な傷害...
  • Page 93 トラブルシューティング 危険 感電 死亡または深刻な傷害 ‐ 製品上で作業を開始する前に電源を切ってください。電源が不用意に入らないように必ず確認してくださ い。 技術データ 移動局 LTE カテゴリー B1 (2100 MHz, 23 dBi), B3 (1800 MHz, 23 dBi), 運転周波数バリアント I(EU) B7 (2600 MHz, 23dBi), B8 (900 MHz, 23 dBi), B20 (800 MHz, 23 dBi). B2 (1900 MHz, 23 dBi), B4 (1700 MHz, 23 dBi), 運転周波数バリアント...
  • Page 94 車輪つきゴミ箱にバツ印がつけられたシンボルは、家庭ごみとして捨 てることができないことを意味します。 このシンボルを記載した製品を 廃棄する際には、各地域の規則で定められた収集場所に出してくださ い。 このような製品を分別収集しリサイクルすることで環境および人 の健康の保護につながります。 www.grundfos.com/product-recycling 耐用寿命の終わりに関する情報については...
  • Page 95: 안전지침

    십시오. ‐ CIM 모듈은 SELV 회로에만 연결해야 합니다. SELV 와이어는 전압이 더 높은 다른 와이어와 접촉 하지 않아야 합니다. ‐ CIM 모듈은 전용 CIM 인터페이스가 있는 Grundfos Host 제품에만 연결하십시오. 경고 인화성 물질 사망 또는 중상 ‐ 리튬-이온 배터리를 잘못 취급하는 경우 전해질 누수, 발화 또는 폭발로 인해 상해나 손상이 발생할...
  • Page 96 결함 발견 위험 감전 사망 또는 중상 ‐ 제품에 대한 작업을 시작하기 전에 전원을 끄십시오.전원공급장치의 스위치를 실수로 켜지 않도록 하십시오. 기술 데이터 이동통신 기지국 LTE 카테고리 B1 (2100 MHz, 23 dBi), B3 (1800 MHz, 23 dBi), 작동 주파수 종류 I (유럽) B7 (2600 MHz, 23dBi), B8 (900 MHz, 23 dBi), B20 (800 MHz, 23 dBi).
  • Page 97 가위표가 표시된 바퀴 달린 쓰레기통 기호는 제품을 가정용 폐기 물과 별도로 폐기해야 한다는 것을 뜻합니다. 이 기호가 표시된 제 품의 수명이 종료되면, 현지 폐기물 처리 당국이 지정한 수거 장소 로 제품을 가져가십시오. 그러한 제품의 별도의 수거 및 재활용은 환경과 건강을 보호합니다. 또한 www.grundfos.com/product-recycling...
  • Page 98: Sikkerhetsinstruksjoner

    Oppbevar sikkerhetsinstruksjonene på installasjonsstedet for framtidig referanse. Tiltenkt bruk Mobilmodulen er ment til å støtte dataoverføring mellom mobile nettverk og et Grundfos-produkt. RF-sikkerhet Installatør og sluttbruker skal ha installasjons- og driftsinstrukser tilgjengelig, samt sikre tilfredsstillende driftsforhold ut fra at krav til RF-eksponering skal tilfredsstilles.
  • Page 99 1-247 Linjeavslutning På eller av Kassering av produktet Dette produktet eller deler av det må kasseres på en miljømessig forsvarlig måte. 1. Bruk offentlig eller privat avfallsinnsamling. 2. Dersom dette ikke er mulig, ta kontakt med nærmeste Grundfos-verksted eller serviceverksted.
  • Page 100 Når et produkt merket med dette symbolet når endt levetid, skal det fraktes det til et offentlig godkjent mottak. Atskilt innsamling og resirkulering av slike produkter vil bidra til å beskytte miljø og mennesker. Se også opplysninger om endt produktlevetid på www.grundfos.com/product-recycling...
  • Page 101 ‫ق ِ ب َ ل‬ ‫من‬ ‫ال م ُ خصصة‬ ‫التجميع‬ ‫نقطة‬ ‫إلى‬ ‫خذه‬ ،‫الرمز‬ ‫بهذا‬ ‫المزودة‬ ‫وصحة‬ ‫البيئة‬ ‫حماية‬ ‫في‬ ‫منفصل‬ ‫بشكل‬ ‫تدويرها‬ ‫وإعادة‬ ‫المنتجات‬ ‫تلك‬ ‫تجميع‬ ‫سيساعد‬ ‫المحلية‬ ‫الإنسان‬ ‫على‬ ‫المعدة‬ ‫عمر‬ ‫نهاية‬ ‫معلومات‬ ‫أي ض ً ا‬ ‫انظر‬ www.grundfos.com/product-recycling...
  • Page 102 ‫الأعطال‬ ‫اكتشاف‬ ‫خطر‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‫قصد‬ ‫دون‬ ‫تشغيله‬ ‫يمكن‬ ‫لا‬ ‫الطاقة‬ ‫إمداد‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫المنتج‬ ‫على‬ ‫عمل‬ ‫أي‬ ‫في‬ ‫البدء‬ ‫قبل‬ ‫بالطاقة‬ ‫الإمداد‬ ‫مصدر‬ ‫افصل‬ ‐ ‫الفنية‬ ‫البيانات‬ ‫المحمول‬ ‫الهاتف‬ ‫بمحطة‬ ‫الخاصة‬ ‫الأمد‬ ‫طويل‬ ‫التطور‬...
  • Page 103: (Ar) ‫العربية

    ‫وحدة‬ ‫توصيل‬ ‫يتم‬ ‫ألا‬ ‫يجب‬ ‐ ‫أعلى‬ ‫كهربي‬ ‫جهد‬ ‫ذات‬ ‫أخرى‬ ‫أسلاك‬ ‫مع‬ ‫المفصول‬ ‫الانخفاض‬ ‫شديد‬ ‐ ‫مخصصة‬ ‫بواجهة‬ Grundfos Host ‫بمنتجات‬ ‫فقط‬ ‫وحدة‬ ‫بتوصيل‬ ‫قم‬ ‫تحذير‬ ‫الاشتعال‬ ‫سريعة‬ ‫مادة‬ ‫خطيرة‬ ‫شخصية‬ ‫إصابة‬ ‫أو‬ ‫الوفاة‬ ‐ ‫نتيجة‬ ‫تلف‬ ‫أو‬ ‫إصابة‬...
  • Page 104: Íslenska (Is) Öryggisleiðbeiningar

    ‐ CIM-eininguna má aðeins tengja við SELV-rafrásir. SELV-vírar mega ekki komast í snertingu við aðra víra með hærri spennu. ‐ Tengdu CIM eininguna eingöngu við Grundfos Host vörur með sérstöku CIM viðmóti. VIÐVÖRUN Eldfimt efni Dauði eða alvarleg meiðsl ‐...
  • Page 105 Vistfang undirtækis 1-247 Endatengi línu Kveikt eða slökkt Förgun vörunnar Þessari vöru eða hlutum hennar verður að farga með umhverfisvænum hætti. 1. Notið opinbera eða einkarekna sorphirðuþjónustu. 2. Sé það ekki gerlegt skal hafa samband við næsta útibú eða þjónustuverkstæði Grundfos.
  • Page 106 Þegar endingartíma vöru sem merkt er með þessu tákni lýkur skal fara með hana á tiltekinn söfnunarstað hjá sorpförgunarfyritæki á staðnum. Söfnun og endurvinnsla slíkra vara hjálpar til við að vernda umhverfið og heilsu manna. Upplýsingar um förgun má finna á www.grundfos.com/product-recycling...
  • Page 107: China Rohs

    China RoHS 1. China RoHS, table C 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴联苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE) 印刷电路板 紧固件 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 该规定的限量要求。 该产品环保使用期限为 10 年,标识如左图所示。 此环保期限只适用于产品在安装与使用说明书中所规定的条件下工作...
  • Page 108: Eu Declaration Of Conformity

    EU declaration of conformity GB: EU declaration of conformity BG: Декларация за съответствие на EO We, Grundfos, declare under our sole responsibility Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна that the products CIM 260-EU, CIM 280-EU, to отговорност, че продуктите CIM 260-EU, CIM 280- which the declaration below relates, are in EU, за...
  • Page 109 LV: ES atbilstības deklarācija NL: EU-conformiteitsverklaring Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen produkti CIM 260-EU, CIM 280-EU, uz kuru attiecas verantwoordelijkheid dat de producten CIM 260-EU, tālāk redzamā deklarācija, atbilst tālāk norādītajām CIM 280-EU, waarop de onderstaande verklaring Padomes direktīvām par ES dalībvalstu normatīvo...
  • Page 110 ‫مطابقة‬ ‫إقرار‬ IS: ESB-samræmisyfirlýsing ‫المنتجين‬ ‫بأن‬ ‫الفردية‬ ‫مسؤوليتنا‬ ‫بمقتضى‬ ،‫جروندفوس‬ ،‫نحن‬ ‫نقر‬ Við, Grundfos, lýsum því yfir og ábyrgjumst að fullu ‫يكونان‬ ،‫أدناه‬ ‫الإقرار‬ ‫بهما‬ ‫يختص‬ ‫اللذين‬ ، 260-EU, CIM 280-EU að vörurnar CIM 260-EU, CIM 280-EU, sem þessi ‫الدول‬...
  • Page 111: Uk Declaration Of Conformity

    EN IEC 63000:2018. This UK declaration of conformity is only valid when accompanying Grundfos instructions. This UK declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos safety instructions (publication number 92546699). Bjerringbro, 19th May 2022 Jimm Feldborg...
  • Page 112 Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
  • Page 113 Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
  • Page 114 92546699 09.2022 ECM: 1347318 www.grundfos.com...

This manual is also suitable for:

Cim 280-us gic gen2

Table of Contents