Hauck Sleep'n Safe Plus Instructions For Use Manual page 17

Hide thumbs Also See for Sleep'n Safe Plus:
Table of Contents

Advertisement

Pleje og vedligeholdelse
DK
• Vær venligst opmærksom på tekstikmærkningen
• Rens, plej og kontroller produktet regelmæssigt.
Varoituksia
FIN
• La sponda di protezione non è adatta a bambini di età inferiore ai 18 mesi o superiore ai
5 anni.
• La sponda di protezione deve essere utilizzata solo quando il bambino è in grado di
salire e scendere dal letto senza aiuto.
• La sponda di protezione non deve essere utilizzata come letto di riserva, poichè non
garantirebbe la sicurezza necessaria.
• Questa sponda di protezione può essere utilizzata su un materasso dallo spessore mas-
simo di 150 mm.
• Quando la sponda di protezione è bloccata o completamente montata, questa deve
aderire al lato del materasso.
• La sponda di protezione può essere utilizzata solo quando tutti i rinforzi sono al posto
giusto e fissati con sicurezza al materasso.
• La tenuta della sponda di protezione nella posizione corretta deve essere controllata.
• Le condizioni generali della sponda di protezione devono essere controllate rego-
larmente, questo vale soprattutto per la sicurezza di bloccaggi e cerniere del prodotto.
• La sponda di protezione non deve essere utilizzata quando la superficie dove dorme il
bambino è a un'altezza superiore a 600 mm dal pavimento.
• ATTENZIONE: Per evitare lo strangolamento è necessario assicurarsi che vi sia uno
spazio di almeno 250 mm (10 pollice) tra la fine del letto e della sponda di protezione
quando la sponda di protezione è fissata secondo le istruzioni del produttore.
• VAROITUS: Käytä ainoastaan varaosia, jotka valmistaja toimittaa tai jotka ovat
valmistajan tai tämän edustajan hyväksymiä.
Hoito ja huolto
FIN
• Ota huomioon tekstiilimerkintä.
• Puhdista, hoida ja tarkasta tuote säännöllisesti.
Varningsanvisningar
S
• Detta sängskyddsgaller rekommenderas ej för barn som är yngre än 18 månader eller
äldre än 5 år.
• Sängskyddsgallret får endast användas när barnet kan lägga sig och ta sig upp ur sän-
gen själv utan hjälp.
• Sängskyddsgallret får ej användas som alternativ till en normal säng, eftersom den inte
har samma säkerhetsaordningar.
• Sängskyddsgallret ska ha sammanlagt 150 mm madrasstjocklek.
• När sängskyddsgallret är låst eller komplett uppbyggt ska det ligga sida vid sida med
madrassen.
• Sängskyddsgallret får inte användas förrän alla säkerhetsanordningar har placerats på
rätt ställe och befästs vid madrassen.
• Kontrollera att sängskyddsgallret sitter stabilt i rätt position.
• Kontrollera sängskyddsgallrets totala konstruktion regelbundet; detta gäller framförallt
säkerheten av alla låsanordningar och länkarmar.
• Sängskyddsgallret får inte användas på en sovyta som ligger högre än 600 mm från
golvytan.
• VARNING: För att undvika risken för strypning bör man säkerställa att det finns ett tom-
rum på minst 250 mm (10 inch) mellan sängens slutända och sängskyddsgallret förutsatt
att sängskyddsgallret placeras enligt tillverkarens bruksanvisning.
• VARNING: Använd endast reservdelar som har godkänts av tillverkaren eller
återförsäljaren.
Skötsel och underhåll
S
• Beakta anvisningarna på textilmärkningen.
• Rengör, vårda och kontrollera vagnen regelbundet.
Advarsler
N
• Sengegrinden anbefales ikke for barn under 18 måneder eller over 5 år.
• Sengegrinden må kun brukes når barnet kan gå opp og ut av sengen alene.
• Sengegrinden må ikke brukes som erstatning for en seng, for den gir ikke tilstrekkelig
beskyttelse.
• Maksimal tykkelse på madrassen anbefales å være på 150 mm.
• Når sengegrinden er låst eller helt oppbygget skal den ligge mot madrassen på siden.
• Sengegrinden må ikke brukes hvis ikke alle festene er på riktig sted og ikke er festet
riktig i madrassen.
• Kontroller at sengegrinden er sitter fast i riktig posisjon.
• Kontroller sengegrindens komplette tilstand regelmessig, spesielt alle låser og ledd på
produktet.
W5

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents