Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Roll A Round II
Lauflerngerät
Lauflerngerät
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIkSAANWIjzING
INStRUCtIoN
INStRUCtIoNS
INStRUCCIoNES PARA EL USo
INStRUÇÕES DE USo
D
NL
GB
F
E
P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hauck ROLL A ROUND II

  • Page 1 Roll A Round II Lauflerngerät Lauflerngerät GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIkSAANWIjzING INStRUCtIoN INStRUCtIoNS INStRUCCIoNES PARA EL USo INStRUÇÕES DE USo...
  • Page 4: Wartung

    Wenn das Laufgestell nicht benutzt wird, es außer Reichweite Ihres kindes aufbewahren! Das Laufgestell nie mit dem kind darin tragen! Das Gestell nicht verwenden, wenn teile gebrochen oder beschädigt sind! Nur originalersatzteile von hauck verwenden! WARtUNG Das Laufgestell regelmäßig mit einem feuchten tuch reinigen. keine Reinigungsmittel verwenden, die Lösungsmittel enthalten.
  • Page 5: Montage

    MoNtAGE Bild 1: Übersicht der Einzelteile Bild : Aufbau Bauen Sie das Gehfrei auf, indem Sie den oberen teil des tisches anfassen und nach oben in die höchste Position ziehen. Die Höhe ist in drei Stufen verstellbar. Bild 3: Räder Stellen Sie das Gehfrei kopfüber auf einen flachen Boden, drücken Sie die Räder mit den Plastikstiften in die Halterungen bis sie einrasten.
  • Page 6 Houd de loopstoel buiten het bereik van uw kind, als hij niet wordt gebruikt! Draag de loopstoel nooit terwijl uw kind erin zit! Gebruik de loopstoel niet meer als onderdelen stuk of beschadigd zijn! Gebruik alleen originele reserveonderdelen van hauck! oNDERHoUD Maak de loopstoel regelmatig schoon met een vochtige doek. Gebruik geen reinigingsproducten die oplosmiddelen bevatten.
  • Page 7 MoNtAGE Afbeelding 1: onderdelen Afbeelding : opstelling Stel de loopstoel op door het bovenste deel bij het tafelblad vast te nemen en naar boven te trekken tot de hoogste stand. U kunt de hoogte op drie standen instellen. Afbeelding 3: Wielen Plaats de loopstoel ondersteboven op een vlakke ondergrond.
  • Page 8: Maintenance

    Never carry the baby-walker when your child is in it! Stop using the baby-walker if parts are broken or damaged! Use only original hauck spare parts! MAINtENANCE: Clean the baby-walker regularly with a damp cloth. Do not use cleaning agents containing solvents.
  • Page 9: Installation

    INStALLAtIoN Picture 1: Part list Picture : Setting it up Set the baby walker up by grasping the upper part of the table and pull it up to the highest position. the height is adjustable to 3 positions. Picture 3: Wheels Place the baby walker upside down on a flat floor, press the wheels with the plastic pins into the mounts until they click in.
  • Page 10 Ne portez jamais le trotteur pour bébé quand votre enfant est installé dedans! N’utilisez pas le trotteur pour bébé si des pièces sont cassées ou endommagées! Utilisez seulement des pièces de rechange d’origine hauck! MAINtENANCE Nettoyez le trotteur pour bébé régulièrement avec un chiffon humide. N‘utilisez pas d‘agents de nettoyage contenant des solvants.
  • Page 11 INStALLAtIoN Photo 1 : Liste des pièces Photo  : Montage Dépliez le trotteur pour bébé en saisissant la partie supérieure de la table et tirez-le jusqu‘à la position la plus élevée. La hauteur est réglable sur 3 positions. Photo 3 : Roues Placez le trotteur pour bébé...
  • Page 12: Mantenimiento

    No lleve el baby-walker nunca a cuestas, cuando el niño esté dentro. No seguir utilizando el baby-walker si existen piezas rotas o faltasen piezas. Utilizar solamente piezas de recambio originales de hauck. MANtENIMIENto Limpiar el baby-walker periódicamente con un paño limpio. No utilizar detergentes que contengan disolventes.
  • Page 13: Instalación

    INStALACIÓN Figura 1: Lista de piezas Figura : Ajuste Ajustar el baby walker, agarrando la parte superior de la mesa y estirándolo, hasta alcanzar la posición más elevada. La altura puede ajustarse a 3 posiciones. Figura 3: Ruedas Colocar el baby walker de cabeza abajo sobre un suelo plano, y presionar las ruedas con las clavijas de plástico dentro de la montura, hasta que se queden engatilladas.
  • Page 14 Nunca pegue no andarilho com a criança lá dentro! Não utilize o andarilho se este estiver partido ou se este não tiver todas as peças! Use sempre somente peças sobressalentes hauck! MANUtENÇão Limpe regularmente o andarilho com um pano húmido! Não use produtos de limpeza que contenham agentes solventes! Substitua imediatamente as peças defeituosas.
  • Page 15 INStALAÇão Figura 1: Lista das peças Figura : Montagem do andarilho Monte o andarilho agarrando a parte superior do tabuleiro e puxando-o até à posição mais elevada. A altura é ajustável em 3 posições. Figura 3: Rodas Coloque o andarilho virado ao contrário numa superfície lisa, pressione as rodas, certificando-se de que os pinos plásticos estão dentro dos orifícios correspondentes, até...
  • Page 16 C oNS E R V A R P A RA AP LICAC I o N Po St E R IoR I MP oR tA Nt E - M A Nt ENH A- o PA R A U MA L E I tU RA M AIS At RASAD A hauck GmbH & Co kG tel. +4 (0)56 / 86-0 Frohnlacher Str.

Table of Contents