Makita DGA701Z Instruction Manual

Cordless angle grinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Angle Grinder
Gerinda Sudut Listrik Tanpa
ID
Kabel
Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
เครื ่ อ งขั ด มุ ม ไร้ ส าย
TH
DGA701
DGA901
INSTRUCTION MANUAL
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
9
25
43
59

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DGA701Z

  • Page 1 Cordless Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Gerinda Sudut Listrik Tanpa PETUNJUK PENGGUNAAN Kabel Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื ่ อ งขั ด มุ ม ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DGA701 DGA901...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 15° Fig.22 Fig.18 Fig.23 Fig.19 ø45 ø78 ø78 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.30 Fig.26 Fig.27 Fig.31 Fig.28...
  • Page 6 Fig.32 Fig.35 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34...
  • Page 7 Fig.41 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.40...
  • Page 8 Fig.43...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DGA701 DGA901 Wheel diameter 180mm 230mm Max. wheel thickness 7.2mm 6.5mm Spindle thread M14 or M16 or 5/8" (country specific) Rated speed (n) 7,800min 6,000min Overall length 499mm Rated voltage D.C.36 V Net weight 5.0 - 6.0 kg 5.2 - 8.0 kg •...
  • Page 10 Avoid body contact with earthed or grounded Always wear protective goggles to protect surfaces, such as pipes, radiators, ranges and your eyes from injury when using power tools. refrigerators. There is an increased risk of elec- The goggles must comply with ANSI Z87.1 in tric shock if your body is earthed or grounded.
  • Page 11 Keep handles and grasping surfaces dry, Operations such as polishing are not rec- clean and free from oil and grease. Slippery ommended to be performed with this power handles and grasping surfaces do not allow for tool. Operations for which the power tool was not safe handling and control of the tool in unexpected designed may create a hazard and cause per- situations.
  • Page 12 Never lay the power tool down until the acces- The grinding surface of centre depressed sory has come to a complete stop. The spinning wheels must be mounted below the plane of accessory may grab the surface and pull the the guard lip.
  • Page 13 15. If working place is extremely hot and humid, Safety Warnings Specific for Sanding Operations: or badly polluted by conductive dust, use a Do not use excessively oversized sanding short-circuit breaker (30 mA) to assure opera- disc paper. Follow manufacturers recommen- tor safety.
  • Page 14 17. Do not remove the wireless unit from the slot causing fires, personal injury and damage. It will while the power is being supplied to the tool. also void the Makita warranty for the Makita tool and Doing so may cause a malfunction of the wireless charger.
  • Page 15: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Always be sure that the tool is Press the check button on the battery cartridge to indi- switched off and the battery cartridge is removed cate the remaining battery capacity.
  • Page 16 Overheat protection To prevent the switch lever from being accidentally pulled, a lock-off lever is provided. When the tool or batteries is overheated, the tool stops To start the tool, fold the lock-off lever and then pull the automatically and the battery indicators blink about 60 switch lever.
  • Page 17 Mount inner flange, abrasive wheel and Ezynut onto the Close the lever in direction of the arrow. Then tighten spindle so that Makita Logo on Ezynut faces outside. the wheel guard with fastening the nut. Be sure to ► Fig.16: 1. Ezynut 2. Abrasive wheel 3. Inner flange tighten the nut securely.
  • Page 18: Operation

    OPERATION NOTE: Ezynut can be loosened by hand as long as the arrow points the notch. Otherwise a lock nut wrench is required to loosen it. Insert one pin of the wrench into a hole and turn Ezynut counterclockwise. WARNING: It should never be necessary to force the tool.
  • Page 19 Remove the battery cartridge and place the tool upside Operation with abrasive cut-off / down allowing easy access to spindle. diamond wheel Remove any accessories on spindle. Thread wire cup brush onto spindle and tighten with supplied wrench. Optional accessory NOTICE: Avoid applying too much pressure which causes over bending of wires when using...
  • Page 20 The wireless activation function enables clean and com- NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the fortable operation. By connecting a supported vacuum wireless activation function is required for the tool cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner registration.
  • Page 21 Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to NOTE: The wireless activation lamp on the tool will “AUTO”. stop blinking in blue when there is no operation for ► Fig.35: 1. Stand-by switch 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO”...
  • Page 22 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 23: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, operation with a clogged dust cover may damage the repairs, any other maintenance or adjustment should tool. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Battery guard WARNING: Do not remove the battery guard.
  • Page 24: Optional Accessories

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
  • Page 25: Peringatan Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DGA701 DGA901 Diameter roda 180 mm 230 mm Ketebalan roda maks. 7,2 mm 6,5 mm Ulir spindel M14 atau M16 atau 5/8″ (tergantung negara) Kecepatan terukur (n) 7.800 min 6.000 min Panjang keseluruhan 499 mm Tegangan terukur D.C.36 V Berat bersih...
  • Page 26 Jauhkan anak-anak dan orang lain saat Cegah penyalaan yang tidak disengaja. menggunakan mesin listrik. Bila perhatian Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi terpecah, anda dapat kehilangan kendali. mati (off) sebelum menghubungkan mesin ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau Keamanan Kelistrikan mengangkat atau membawanya.
  • Page 27 Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan dari benda logam lain, seperti penjepit Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup mesin listrik yang tepat untuk keperluan atau benda logam kecil lainnya, yang dapat Anda.
  • Page 28 Jangan gunakan aksesori yang tidak 10. Pegang mesin listrik hanya pada permukaan dirancang secara khusus dan dianjurkan genggam yang terisolasi saat melakukan oleh produsen mesin. Hanya karena aksesori pekerjaan karena mesin pemotong mungkin tersebut dapat dipasang pada mesin listrik Anda, saja bersentuhan dengan kabel tersembunyi.
  • Page 29 Jangan memosisikan badan Anda di area Tambahan Peringatan Keselamatan Khusus untuk tempat mesin listrik akan bergerak bila Pengoperasian Pemotongan Abrasif: terjadi hentakan balik. Hentakan balik akan Jangan membuat roda pemotong “macet” memutar mesin dalam arah yang berlawanan atau menekannya secara berlebihan. dengan gerakan roda di titik tempat roda tersebut Jangan mencoba memotong terlalu dalam.
  • Page 30 18. Cakram pemotongan harus disesuaikan Jika penggunaan pelindung direkomendasikan untuk sikat kawat, jangan sampai roda kawat dengan tekanan lateral. atau sikat mengganggu kerja pelindung. Roda 19. Jangan gunakan sarung tangan kerja kain kawat atau sikat dapat bertambah diameternya selama pengoperasian. Serat dari sarung tangan bergantung pada beban kerja dan gaya kain dapat masuk ke mesin dan mengakibatkan sentrifugal.
  • Page 31 PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. air masuk ke dalam celah. Selalu jaga tempat Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau masuk celah dalam keadaan bersih. baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan 14. Selalu masukkan unit nirkabel dengan arah baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan.
  • Page 32 27. Jangan menggunakan mesin jika penutup Mengindikasikan kapasitas baterai celah rusak. Air, debu, dan kotoran yang masuk yang tersisa ke dalam celah dapat mengakibatkan malafungsi. 28. Jangan menarik dan/atau memutar penutup Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator celah lebih dari yang diperlukan. Pasang ke ►...
  • Page 33 Perlindungan panas berlebih Kerja sakelar Bila mesin atau baterai mengalami panas berlebih, mesin akan berhenti secara otomatis dan indikator PERHATIAN: Sebelum memasang kartrid baterai berkedip sekitar 60 detik. Dalam situasi baterai pada mesin, pastikan tuas saklar ini, biarkan mesin dan baterai mendingin sebelum berfungsi dengan baik dan kembali ke posisi dinyalakan kembali.
  • Page 34 Untuk mesin dengan pelindung roda Fungsi kendali torsi elektronik dengan tipe sekrup pengunci Mesin secara elektronik mendeteksi situasi di mana Pasang pelindung roda dengan posisi tonjolan ada roda atau aksesoris mungkin berisiko macet. Dalam di atas ikatan pelindung roda yang sejajar dengan situasi ini, mesin dimatikan secara otomatis untuk cekungan-cekungan pada kotak penahan.
  • Page 35 Lihat petunjuk penggunaan yang disertakan pada Pasang flensa dalam, roda abrasif dan Ezynut pada pelindung roda pengumpul debu untuk memasang dan spindel sehingga Logo Makita pada Ezynut menghadap menggunakannya. ke luar. ► Gbr.21: 1. Pelindung roda pengumpul debu ►...
  • Page 36 Operasi dengan roda pemotongan PENGGUNAAN abrasif / roda intan PERINGATAN: Tidak perlu sampai memaksa Pilihan Aksesori mesin. Bobot mesin sudah memberi tekanan yang cukup. Pemaksaan dan tekanan yang berlebihan PERINGATAN: Ketika menggunakan dapat mengakibatkan kerusakan yang berbahaya pemotong abrasif / roda intan, jangan gunakan pada roda.
  • Page 37 Operasi dengan sikat kawat Mengoperasikan roda intan ofset mangkuk Pilihan Aksesori Dengan pilihan aksesori, Anda dapat menggunakan Pilihan Aksesori mesin ini untuk menyerut permukaan beton. PERHATIAN: Periksa kerja sikat dengan PERINGATAN: Untuk roda intan ofset yang menjalankan mesin tanpa beban, untuk berukuran 7 mm atau lebih tipis, posisikan bagian memastikan bahwa tidak ada benda di depan atau cembung mur kunci menghadap ke atas dan...
  • Page 38 ► Gbr.36: 1. Tombol pengaktifan nirkabel 2. Lampu pengaktifan nirkabel CATATAN: Pengisap debu Makita yang mendukung fungsi pengaktifan nirkabel diperlukan untuk Tarik pelatuk sakelar pada mesin. Periksa apakah registrasi mesin. pengisap debu bekerja ketika pelatuk sakelar ditarik.
  • Page 39 CATATAN: Lampu pengaktifan nirkabel pada mesin akan berhenti berkedip dalam warna biru jika tidak ada pengoperasian selama 2 jam. Dalam kasus ini, setel sakelar siaga pada pengisap debu ke “AUTO” dan tekan kembali tombol pengaktifan nirkabel pada mesin. CATATAN: Pengisap debu akan mulai/berhenti dengan jeda.
  • Page 40 Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal...
  • Page 41 Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, Melanjutkan operasi dengan penutup debu tersumbat perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dapat merusak mesin. dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. Pelindung baterai PERINGATAN: Jangan melepaskan pelindung baterai.
  • Page 42: Aksesori Pilihan

    Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. •...
  • Page 43: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DGA701 DGA901 Đường kính đĩa mài 180 mm 230 mm Chiều dày đĩa mài tối đa 7,2 mm 6,5 mm Ren của trụ quay M14 hoặc M16 hoặc 5/8″ (quốc gia cụ thể) Tốc độ...
  • Page 44 An toàn về Điện Ăn mặc phù hợp. Không mặc quần áo rộng hay đeo đồ trang sức. Giữ tóc và quần áo Phích cắm của dụng cụ máy phải khớp với tránh xa các bộ phận chuyển động. Quần áo ổ...
  • Page 45 Bảo dưỡng dụng cụ máy và các phụ kiện. Bảo dưỡng Kiểm tra tình trạng lệch trục hoặc bó kẹp của Để nhân viên sửa chữa đủ trình độ bảo dưỡng các bộ phận chuyển động, hiện tượng nứt vỡ dụng cụ...
  • Page 46 Không sử dụng phụ kiện đã hư hỏng. Trước Lực đẩy ngược và Cảnh báo Liên quan mỗi lần sử dụng, kiểm tra phụ kiện như đĩa Lực đẩy ngược là phản ứng bất ngờ đối với đĩa mài, nhám xem có các mạt vụn và vết nứt hay tấm đặt lót, chổi hoặc bất cứ...
  • Page 47 Chỉ sử dụng đĩa mài cho các ứng dụng được Cảnh báo an toàn chỉ định cho thao tác đánh bàn chải kim loại: khuyến nghị. Ví dụ: không mài mặt bên của đĩa mài cắt. Đĩa mài cắt nhám được dùng để mài Cần biết rằng các sợi lông cứng bằng kim loại ngoại vi, tác dụng lực mặt bên lên những đĩa mài sẽ...
  • Page 48 đĩa gom bụi bắt buộc theo quy định trong nước. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ 18. Đĩa cắt không phải chịu bất kỳ áp lực bên nào. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 49 75% đến 26. Không được lắp bất kỳ thiết bị nào ngoài thiết 100% bị thu và phát không dây Makita vào khe trên dụng cụ. 50% đến 75% 27. Không sử dụng dụng cụ có nắp khe bị hư...
  • Page 50 Hệ thống bảo vệ dụng cụ / pin Hoạt động công tắc Dụng cụ này được trang bị hệ thống bảo vệ dụng cụ/ THẬN TRỌNG: Trước khi lắp đặt hộp pin vào pin. Hệ thống này sẽ tự động ngắt nguồn điện đến động dụng cụ, luôn luôn kiểm tra xem cần công tắc có...
  • Page 51 Đối với dụng cụ phần bảo vệ đĩa loại Chức năng điều khiển mô-men xoắn vít hãm điện tử Gắn phần bảo vệ đĩa với phần nhô ra trên đai của phần Dụng cụ này phát hiện kiểu điện tủ các tình huống mà bảo vệ...
  • Page 52 Gắn vành trong, đĩa nhám và Ezynut lên trên trục quay CẢNH BÁO: LUÔN thay đĩa mài nếu dụng cụ sao cho Logo Makita trên mặt Ezynut hướng ra ngoài. bị rơi ra trong khi mài. ► Hình16: 1. Ezynut 2. Đĩa nhám 3. Vành trong CẢNH BÁO:...
  • Page 53 Thao tác mài và chà nhám Vận hành với chổi sắt dạng côn ► Hình22 Phụ kiện tùy chọn Bật dụng cụ lên và sau đó sử dụng đĩa mài hoặc đĩa THẬN TRỌNG: Kiểm tra hoạt động của chổi cho phôi gia công.
  • Page 54 LƯU Ý: Việc đăng ký dụng cụ yêu cầu có máy hút bụi cùng với vận hành chuyển đổi của dụng cụ. Makita hỗ trợ chức năng kích hoạt không dây. ► Hình28 LƯU Ý: Hãy hoàn tất quá trình lắp thiết bị thu và phát Để...
  • Page 55 Nhấn nút kích hoạt không dây trên máy hút bụi Sau khi đăng ký dụng cụ cho máy hút bụi, máy hút bụi trong 3 giây cho đến khi đèn kích hoạt không dây nhấp sẽ chạy tự động cùng với vận hành chuyển đổi của nháy màu xanh lá.
  • Page 56 được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa.
  • Page 57 điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế...
  • Page 58 đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 59 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DGA701 DGA901 เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางล ู ก ล ้ อ 180 mm 230 mm ความหนาล...
  • Page 60 3. อย่ า ให้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ถู ก น� ้ า หรื อ อยู ่ ใ นสภาพเปี ย กชื ้ น จุ ด ประสงค์ ก ารใช้ ง าน น� ้ า ที ่ ไ หลเข้ า ไปในเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า จะเพิ ่ ม ความเสี ่ ย ง เครื...
  • Page 61 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ เกิ น ไป หรื อ สวมเครื ่ อ งประดั บ ดู แ ลไม่ ใ ห้ เ ส้ น ผมและ ออกจากเครื...
  • Page 62 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น 2. ไม่ แ นะน� า ให้ ใ ช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า นี ้ ใ นการขั ด เงา การใช้ โลหะอื...
  • Page 63 8. สวมอุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ส่ ว นบุ ค คล ขึ ้ น อยู ่ ก ั บ รู ป แบบการ ตั ว อย่ า งเช่ น หากลู ก ล้ อ ขั ด นั ้ น สะดุ ด หรื อ ติ ด ขั ด กั บ ชิ ้ น งาน ใช้...
  • Page 64 3. ที ่ ป ้ อ งกั น จะต้ อ งยึ ด ไว้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อย่ า งแน่ น 5. รองรั บ แผ่ น หรื อ ชิ ้ น งานขนาดใหญ่ ต ่ า งๆ เพื ่ อ ลดความ หนาและวางไว้...
  • Page 65 คู ่ ม ื อ การใช้ ง านนี ้ อ าจท� า ให้ ไ ด้ ร ั บ บาดเจ็ บ ร้ า ยแรง 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 66 26. อย่ า ใส่ อ ุ ป กรณ์ อ ื ่ น นอกจากอุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ไฟฟ้ า สายของ Makita เข้ า ไปในช่ อ งเสี ย บบนเครื ่ อ งมื อ 9. อุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ส ายอาจสร้ า งสนามแม่ เ หล็ ก...
  • Page 67 การระบุ ร ะดั บ พลั ง งานแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ ค� า อธิ บ ายการท� า งาน ส� ำ หรั บ ตลั บ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี ต ั ว แสดงสถำนะเท่ ำ นั ้ น ข้...
  • Page 68 การป้ อ งกั น ความร้ อ นสู ง เกิ น การท� า งานของสวิ ต ช์ เมื ่ อ เครื ่ อ งมื อ หรื อ แบตเตอรี ่ ม ี ค วามร้ อ นสู ง เกิ น ไป เครื ่ อ งมื อ ข้...
  • Page 69 ฟั ง ก์ ช ั น ควบคุ ม แรงบิ ด อิ เ ล็ ก ทรอนิ ก ส์ การติ ด ตั ้ ง หรื อ ถอดที ่ ป ้ อ งกั น ล้ อ (ส� า หรั บ ใบเจี ยศู น ย์ จ ม จานทรายซ้ อ น ใบเจี ย แบบยื ด หยุ ่ น เครื...
  • Page 70 เข้ า ไปในเส้ น ผ่ า นศู น ย์ ก ลางของใบเจี ย ศู น ย์ จ ม/จานทราย โลโก้ Makita บนอี ซ ี น ็ อ ตหั น ออกด้ า นนอก ซ้ อ นพอดี การติ ด ตั ้ ง แกนตั ว ในผิ ด ด้ า นอาจท� า ให้ เ กิ ด การ...
  • Page 71 การต่ อ เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น การขั ด และการขั ด ด้ ว ยกระดาษทราย หมายเลข 22 ► อุ ป กรณ์ เ สริ ม ค� ำ เตื อ น: เปิ ด เครื ่ อ งมื อ แล้ ว ใช้ ใ บเจี ย หรื อ จานขั ด กั บ ชิ ้ น งาน ห้...
  • Page 72 ส� ำ หรั บ ออสเตรเลี ย และนิ ว ซี แ ลนด์ ข ้ อ ส ั ง เกต: หลี ก เลี ่ ย งการใช้ แ รงดั น มากเกิ น ไปซึ ่ ง จะ หมายเลข 24: 1. น็ อ ตล็ อ ค 2. แกนตั ว นอก 78 3. ล้ อ ►...
  • Page 73 ไร้ ส ายแบบย่ อ ดู ก ารด� า เนิ น การอย่ า งละเอี ย ดได้ ใ นแต่ ล ะส่ ว น หมายเหตุ : ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ของ Makita ที ่ ร องรั บ ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งาน...
  • Page 74 1. ติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ส ายเข้ า กั บ เครื ่ อ งมื อ หมายเหตุ : ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย บนเครื ่ อ งมื อ จะหยุ ด กะพริ บ เป็ น สี ฟ ้ า เมื ่ อ ไม่ ม ี ก ารใช้ ง าน 2.
  • Page 75 การยกเลิ ก การบั น ทึ ก เครื ่ อ งมื อ ส� า หรั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น เมื ่ อ ต้ อ งการยกเลิ ก การบั น ทึ ก เครื ่ อ งมื อ ส� า หรั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ให้ ด�...
  • Page 76 เครื ่ อ งมื อ แต่ ใ ห้ น � า ไปซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita และใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นอะไหล่...
  • Page 77 เพื ่ อ ความปลอดภั ย และน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควรให้ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น การซ่ อ มแซม บ� า รุ ง รั ก ษาและท� า การปรั บ ตั ้ ง อื ่ น ๆ...
  • Page 78 วั ต ถุ ป ระสงค์ ท ี ่ ร ะบุ ไ ว้ เ ท่ า นั ้ น หากต้ อ งการทราบรายละเอี ย ดเพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ อุ ป กรณ์ เ สริ ม เหล่ า นี ้ โปรดสอบถามศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ...
  • Page 79 ล ู ก ล ้ อ เพชรแบบเย ื ้ อ ง ประแจข ั น น ็ อ ตล ็ อ ค ท ี ่ ต ่ อ ฝาครอบก ั น ฝ ุ ่ น หมายเหตุ : *1 ส� า หรั บ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ม ี แ กนเสี ย บ M14 เท่ า นั ้ น หมายเหตุ...
  • Page 80 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885656-375 EN, ID, VI, TH www.makita.com 20180427...

This manual is also suitable for:

Dga901Dga701

Table of Contents