Makita DGA900 Instruction Manual

Makita DGA900 Instruction Manual

Cordless angle grinder
Hide thumbs Also See for DGA900:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Angle Grinder
Meuleuse d'Angle sans Fil
Esmeriladora Angular
Inalámbrica
DGA700
DGA900
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DGA900

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Angle Grinder Meuleuse d’Angle sans Fil Esmeriladora Angular Inalámbrica DGA700 DGA900 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DGA700 DGA900 Wheel diameter 180mm (7″) 230mm (9″) Max. wheel thickness 6.5mm (1/4″) Spindle thread 5/8″ Rated speed (n) 7,800/min 6,000/min Overall length 499mm (19-5/8″) Rated voltage D.C.36 V Standard battery cartridge BL1815N, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Net weight 5.0 - 6.0 kg (11.02 - 13.23 lbs)
  • Page 3 Dress properly. Do not wear loose clothing or Do not expose a battery pack or tool to fire or jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves excessive temperature. Exposure to fire or tem- away from moving parts. Loose clothes, jewel- perature above 130 °C may cause explosion.
  • Page 4 Wear personal protective equipment. Do not position your body in the area where Depending on application, use face shield, power tool will move if kickback occurs. safety goggles or safety glasses. As appropri- Kickback will propel the tool in direction opposite ate, wear dust mask, hearing protectors, gloves to the wheel’s movement at the point of snagging.
  • Page 5 Use only flanges specified for this tool. Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and 12. For tools intended to be fitted with threaded carefully re-enter the cut. The wheel may bind, hole wheel, ensure that the thread in the wheel walk up or kickback if the power tool is restarted in is long enough to accept the spindle length.
  • Page 6: Functional Description

    It will also void the Makita warranty for the Makita tool and To install the battery cartridge, align the tongue on the charger.
  • Page 7: Overload Protection

    Indicating the remaining battery capacity Only for battery cartridges with the indicator ► 1. Battery indicator Overload protection When the tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool automatically ► 1. Indicator lamps 2. Check button stops without any indication.
  • Page 8 Shaft lock Automatic speed change function Press the shaft lock to prevent spindle rotation when installing or removing accessories. ► 1. Mode indicator ► 1. Shaft lock Mode indicator status Operation mode NOTICE: Never actuate the shaft lock when the High speed mode spindle is moving.
  • Page 9 ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing side grip (handle) CAUTION: Always be sure that the side grip is installed securely before operation. Screw the side grip securely on the position of the tool as shown in the figure.
  • Page 10 ► 1. Wheel guard ► 1. Lock nut 2. Depressed center wheel 3. Inner flange Close the lever in direction of the arrow. Then tighten the wheel guard with fastening the nut. Be sure to To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so tighten the nut securely.
  • Page 11: Operation

    Follow instructions for depressed center wheel but also Grinding and sanding operation use back up pad over wheel. See order of assembly on accessories page in this manual. Installing or removing abrasive disc Optional accessory 15° Turn the tool on and then apply the wheel or disc to the workpiece.
  • Page 12 ► 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel / diamond ► 1. Wire cup brush 2. Urethane washer (included wheel 3. Inner flange 4. Wheel guard for abrasive depending on the country) cut-off wheel / diamond wheel Remove the battery cartridge and place the tool upside For United States and Canada down allowing easy access to spindle.
  • Page 13: Maintenance

    ► 1. Battery guard 2. Battery guard holder To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 13 ENGLISH...
  • Page 14: Optional Accessories

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
  • Page 15: Warranty Policy

    COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: •...
  • Page 16: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DGA700 DGA900 Diamètre de la meule 180 mm (7″) 230 mm (9″) Épaisseur de meule max. 6,5 mm (1/4″) Filetage de l’arbre 5/8″ Vitesse nominale (n) 7 800 /min 6 000 /min Longueur totale 499 mm (19-5/8″)
  • Page 17 Portez des dispositifs de protection person- Veillez à l’entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont nelle. Portez toujours une protection oculaire. Les risques de blessure seront moins élevés si pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce vous utilisez des dispositifs de protection tels n’est cassée et que l’outil électrique n’a subi qu’un masque anti-poussière, des chaussures à...
  • Page 18 Réparation Portez des dispositifs de sécurité personnelle. Suivant le type d’utilisation, portez un écran Faites réparer votre outil électrique par un répa- facial, des lunettes à coques ou des lunettes rateur qualifié qui utilise des pièces de rechange de sécurité. Au besoin, portez un masque identiques aux pièces d’origine.
  • Page 19 Le recul est le résultat d’une mauvaise utilisation de N’utilisez pas les meules usées d’outils élec- triques plus gros. Une meule conçue pour un l’outil électrique et/ou de mauvaises méthodes ou conditions d’utilisation ; on peut l’éviter en prenant les outil électrique plus gros n’est pas adéquate pour précautions adéquates indiquées ci-dessous.
  • Page 20 Si l’utilisation d’un protecteur est recomman- 19. N’utilisez pas de gants de travail en tissu pen- dant l’utilisation. Les fibres des gants en tissu dée pour le brossage métallique, veillez à ce qu’il n’y ait aucune interférence entre la brosse peuvent pénétrer dans l’outil et l’endommager.
  • Page 21: Description Du Fonctionnement

    ATTENTION : Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries modifiées peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la garantie Makita de l’outil et du chargeur Makita.
  • Page 22: Protection Contre La Surcharge

    Affichage de la charge restante de la batterie Uniquement pour les batteries avec voyant ► 1. Voyant de batterie Protection contre la surcharge Lorsque l’outil est utilisé d’une manière entraînant une consommation anormale de courant, il s’arrête ► 1. Témoins indicateurs 2. Bouton de vérification automatiquement sans aucune indication.
  • Page 23 Blocage de l’arbre Appuyez sur le blocage de l’arbre pour empêcher l’arbre de tourner lors de l’installation ou du retrait des accessoires. ► 1. Levier de sécurité 2. Levier de l’interrupteur Fonction de changement de vitesse ► 1. Blocage de l’arbre automatique AVIS : N’activez jamais le blocage de l’arbre alors...
  • Page 24 Fonction de commande Installation ou retrait du protecteur électronique du couple de serrage de meule (Pour meule à moyeu déporté, multidisque, meule flexible, L’outil détecte électroniquement les situations où la brosse métallique circulaire / meule meule ou l’accessoire risque de se coincer. Dans ce tronçonneuse abrasive, meule diamant) cas, l’outil s’éteint automatiquement pour éviter que l’arbre ne continue de tourner (cela ne prévient toutefois...
  • Page 25 Montez le protecteur de meule en alignant la partie Pose ou retrait de la meule à moyeu saillante de sa bande sur les entailles du boîtier d’en- déporté ou du multidisque grenage. Faites ensuite tourner le protecteur de meule sur un angle qui assurera la protection de l’utilisateur Accessoire en option selon le travail à...
  • Page 26 Pose ou retrait de la meule flexible UTILISATION Accessoire en option MISE EN GARDE : Il n’est jamais nécessaire MISE EN GARDE : Utilisez toujours le pro- de forcer l’outil. Le poids de l’outil lui-même suffit à tecteur fourni quand la meule flexible est montée assurer une pression adéquate.
  • Page 27 Pour les États-Unis et le Canada Travaux avec meule tronçonneuse abrasive ou meule diamant ø45 Accessoire en option ø78 MISE EN GARDE : Lorsque vous utilisez une meule tronçonneuse abrasive / diamant, vous devez utiliser uniquement le protecteur spécial de meule conçu pour les meules tronçonneuses.
  • Page 28: Entretien

    Retirez la batterie de l’outil et placez ce dernier la tête ENTRETIEN en bas pour permettre un accès facile à l’arbre. Retirez tous les accessoires de l’arbre. Montez la ron- delle d’uréthane (comprise dans certains pays), puis ATTENTION : Assurez-vous toujours que enfilez la brosse coupe métallique sur l’arbre et serrez l’outil est hors tension et que la batterie est reti- avec la clé...
  • Page 29 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 29 FRANÇAIS...
  • Page 30: Accessoires En Option

    Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
  • Page 31: Politique De Garantie

    Makita. S’il ressort de l’inspection que le problème est dû à un vice de fabrication ou de matériau, Makita répa- rera (ou remplacera, à son gré) l’outil gratuitement. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où : •...
  • Page 32: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DGA700 DGA900 Diámetro de la rueda o disco abrasivo 180 mm (7″) 230 mm (9″) Grosor máx. de la rueda o disco abrasivo 6,5 mm (1/4″) Rosca del eje 5/8″ (15,88 mm) Velocidad especificada (n)
  • Page 33 Seguridad personal Realice el mantenimiento a las herramientas eléctri- cas. Compruebe que no haya partes móviles desali- Manténgase alerta, preste atención a lo que neadas o estancadas, piezas rotas y cualquier otra está haciendo y utilice su sentido común condición que pueda afectar al funcionamiento de cuando opere una herramienta eléctrica.
  • Page 34 Utilice equipo de protección personal. Advertencias de seguridad para la Dependiendo de la aplicación, use careta y gafas esmeriladora inalámbrica protectoras o de seguridad. Según resulte apro- piado, use máscara contra polvo, protectores Advertencias de seguridad comunes para las ope- para oídos, guantes y mandil de trabajo que raciones de esmerilado, lijado, cepillado con alam- puedan detener pequeños fragmentos abrasivos...
  • Page 35 El retroceso brusco es el resultado de un mal uso de la Utilice siempre bridas para ruedas que no herramienta eléctrica y/o de procedimientos o condiciones estén dañadas y del tamaño y la forma correc- de operación incorrectos y puede evitarse tomando las tos para la rueda seleccionada.
  • Page 36 Advertencias de seguridad específicas para las 16. No utilice la herramienta con ningún material operaciones de cepillado con alambre: que contenga asbesto. Tenga en cuenta que incluso durante la opera- 17. Cuando use una rueda cortadora, trabaje siem- ción normal pueden salir expulsadas cerdas pre con el protector recolector de polvo de la de alambre del cepillo.
  • Page 37: Descripción Del Funcionamiento

    Asimismo, esto inva- Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la herra- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el mienta mientras desliza el botón sobre la parte delan- cargador Makita.
  • Page 38: Protección Contra Sobrecarga

    Indicación de la capacidad restante de la batería Únicamente para cartuchos de batería con el indicador ► 1. Indicador de batería Protección contra sobrecarga Cuando la herramienta se está utilizando de manera que causa que consuma una cantidad de corriente inusualmente alta, la herramienta se detiene auto- ►...
  • Page 39 Bloqueo del eje Presione el bloqueo del eje para impedir que éste gire al instalar o extraer accesorios. ► 1. Palanca de desbloqueo 2. Palanca interruptora Función de cambio de velocidad ► 1. Bloqueo del eje automática AVISO: Nunca accione el bloqueo del eje cuando éste se esté...
  • Page 40: Montaje

    Función de control de torsión Instalación y extracción del electrónica protector de la rueda o disco abrasivo (para rueda de centro La herramienta detecta electrónicamente las situa- hundido, multidisco, rueda flexible, ciones en las que hay riesgo de que la rueda o el rueda de cepillo de alambre / rueda accesorio puedan saltar.
  • Page 41 Para herramienta con protector de la rueda o disco abrasivo de tipo palanca de abrazadera Afloje la tuerca y luego jale la palanca en la dirección de la flecha. ► 1. Palanca 2. Tuerca Para extraer el protector de la rueda, siga el procedi- miento de instalación en orden inverso.
  • Page 42: Operación

    Instalación o extracción de un disco abrasivo Accesorio opcional ► 1. Llave de contratuerca 2. Bloqueo del eje Para extraer la rueda, siga el procedimiento de instala- ción en orden inverso. NOTA: En países distintos de Estados Unidos de América y Canadá, también se puede utilizar una ►...
  • Page 43 Operación con una rueda o disco de PRECAUCIÓN: Nunca encienda la herra- corte abrasivo / rueda de diamante mienta cuando ésta esté en contacto con la pieza de trabajo, esto podría ocasionar lesiones al operador. Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Use siempre gafas de seguri- ADVERTENCIA: Cuando use una rueda cor- dad o careta durante la operación.
  • Page 44 Para Estados Unidos de América y Canadá Retire el cartucho de batería y coloque la herramienta al revés para permitir un acceso fácil al eje. Quite cualquier accesorio que haya en el eje. Instale la ø45 arandela de uretano (incluida dependiendo del país) y luego enrosque la carda de alambre en el eje y apriete con la llave suministrada.
  • Page 45: Mantenimiento

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 45 ESPAÑOL...
  • Page 46: Accesorios Opcionales

    Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su herra- mienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conlle- var el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
  • Page 47 Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido a causa de un defecto de mano de obra o material, Makita hará la reparación (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo. Esta garantía no aplica cuando: •...
  • Page 48 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885578A937...

This manual is also suitable for:

Dga700Dga700z

Table of Contents