Download Print this page
Wellis Mona WZ00090 Instruction Manual

Wellis Mona WZ00090 Instruction Manual

Shower panel
Hide thumbs Also See for Mona WZ00090:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Mona shower panel
EN
Instruction guide
Mona dusch panel
DE
Aufbauanleitung
Panneau de douche Mona
FR
Guide d'installation
Mona termosztátos zuhanypanel
HU
Szerelési útmutató
Panou de duŞ Mona
RO
Instrucţiuni de montare
WZ00090

Advertisement

loading

Summary of Contents for Wellis Mona WZ00090

  • Page 1 Mona shower panel Instruction guide Mona dusch panel Aufbauanleitung Panneau de douche Mona Guide d’installation Mona termosztátos zuhanypanel Szerelési útmutató Panou de duŞ Mona Instrucţiuni de montare WZ00090...
  • Page 2 Mona shower panel Code Function Waterfall Shower head Body jets Diverter Mixer Hand shower...
  • Page 3: Part List

    Part list Please unpack and inspect all packages and components carefully, andmake sure they are complete. Examine for shipping damage. If someparts are damaged or missing, notify your dealer immediately. For installation you may require the following tools Note! Before assembly, flush the watersupply pipes thoroughly toremove debris (allow the water torun with the main stopcock openfor about 3 mins), otherwise dirtparticles might affect the...
  • Page 5: Wall Mounting

    Wall-mounting Note! Before drilling any holes for fixing your shower panel ensure thatthere are no hidden cables or pipework within the wall. Wall Wall Wall Drill the holes in the wall! Insert the wall plugs Tighten the screws to the insidethe holes! wallwith wall mounting brackets!
  • Page 6 Dimensions Choose a suitable place to install the shower panel, adjust the shower panel’s vertical position based on the user’s height and your sanitary room. Usually, install the panels at the distance of 210cm from the top to the ground, but you can assemble according to your preference. 45cm 160cm 175cm...
  • Page 7 H: Cold water - ½” connection M: Hot water - ½” connection Construction and installation of a floor drain is obligatory! The dimensions given are indicative only and may vary due to the manufacturing technology of the product. By +-1 centimetres. The operation of our shower panels and faucets is designed for the ideal water pressure between 3.5-4.5 bar.
  • Page 8 Important! – The temperature of the water that is in contact with the product and intended for human consumption must not exceed 65°C for health reasons. – Use: domestic hot water supply. – After installation and before the first use, as well as if used regularly, it is advisable to rinse the product before consumption.
  • Page 9 Mona dusch panel Code Funktion Wasserfall Duschkopf Körperstrahlen Ablenker Mixer Handdusche...
  • Page 10 Zubehör Liste Bitte packen Sie alles aus und inspizieren Sie alle Pakete und Zubehörteile sorgfältig und gehen Sie sicher, dass alles vollständig ist. Überprüfen Sie alles nach Transportschäden. Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, benachrichtigen Sie sofort den Händler. Zur Installation benötigen Sie die folgenden Werkzeuge Achtung! Vor dem Zusammenbau, spülen Sie einmal sorgfältig, um Ablagerungen zu...
  • Page 12 Anbringung an der Wand Achtung! Bevor Sie irgendwelche Löcher bohren, um Ihre Dusche anzubringen, vergewissern Sie sich, dass es dort keine versteckten Kabel oder Leitung in der Wand gibt. Wand Wand Wand Bohren Sie das Loch in die Bohren Sie das Loch in die Ziehen Sie die schrauben Wand! Wand!
  • Page 13 Größe ählen Sie einen geeigneten Platz, um die Duschkabine zu installieren, passen Sie die Duschleitung vertikale Lage je nach der Nutzergröße und Ihrem Badezimmer an. Normalerweise wird die Leitung mit einer Entfernung von 210cm von Boden befestigt, aber Sie können es je nach Ihrem Belieben aufbauen.
  • Page 14 H: Kaltes Wasser - ½” Verbindung M: Heißes Wasser - ½” Verbindung Bau und Installation eines Bodenablaufs ist obligatorisch! Die angegebenen Maße sind nur Richtwerte und können aufgrund der Herstellungstechnologie des Produkts um +-1 Zentimeter variieren. Die Bedienung unserer Duschpaneele und Armaturen ist auf einen idealen Wasserdruck zwischen 3,5-4,5 bar ausgelegt.
  • Page 15 Information! – Die Temperatur von Wasser, das zum menschlichen Verzehr bestimmt ist und mit dem Produkt in Berührung kommt, darf aus Gründen der öffentlichen Gesundheit 65°C nicht überschreiten. – Anwendungsgebiet: Warmwasserversorgung. – Nach der Installation ist es immer empfehlenswert, das Produkt vor dem Gebrauch oder bei regelmäßigem Gebrauch vor dem Verzehr abzuspülen.
  • Page 16 Panneau de douche Mona Code Fonction Chute d’eau Tête de Douche Jets de corps Déviateur Mélangeur Douche à main...
  • Page 17 Liste des pièces Veuillez déballer et inspecter tous les emballages et composants avec soin, et assurez-vous qu’ils sont complets. Examinez les dommages dus au transport. Si certaines pièces sont endommagées ou manquantes, contactez immédiatement votre revendeur. Pour l’installation, vous aurez besoin des outils suivants Remarque! Avant l’assemblage, rincez les tuyaux de canalisation d’alimentation d’eau pour enlever...
  • Page 19: Montage Mural

    Montage mural Remarque! Avant de percer des trous pour la fixation de votre panneau de douche, assurez-vous qu’il n’y a pas de câbles ou de tuyauterie cachés dans le mur. Percez les trous dans le mur. Insérez les chevilles dans les Serrez les vis au mur avec trous.
  • Page 20 Dimensions Choisissez un endroit approprié pour installer le panneau de douche, ajustez la position verticale du panneau de douche selon la taille de l’utilisateur et votre espace sanitaire. Généralement, installez les panneaux à la distance de 210cm du haut au sol, mais vous pouvez monter selon vos préférences.
  • Page 21 H: Eau froide - Lien ½ “ M: Eau chaude - Lien ½ “ La réalisation et l’installation d’un siphon de sol sont obligatoires ! Les dimensions sont données à titre indicatif et peuvent varier de +/-1 centimètre en fonction de la technologie de fabrication du produit.
  • Page 22 Important ! – Pour des raisons sanitaires, la température de l’eau qui est en contact avec le produit et qui est destinée à la consommation humaine ne doit pas dépasser 65 °C. – Utilisation : alimentation en eau chaude sanitaire. –...
  • Page 23 Mona termosztátos zuhanypanel Kód Funkció Vízesés Zuhanypanel fej Testvízsugarak Áramláskapcsoló Keverő Kézizuhany...
  • Page 24 Alkatrészlista Kérem, csomagoljon ki és gondosan vizsgáljon meg minden egységet és komponenst, és ellenőrizze, hogy nem-e hiányzik valami! Ellenőrizze a szállítás során fellépő sérüléseket! Ha bizonyos alkatrészek sérültek vagy hiányoznak, azonnal értesítse az eladót! A szereléshez az alábbi eszközökre lehet szüksége Megjegyzés! Az összeszerelés előtt a vízvezetékcsövet alaposan öblítse át, hogy eltávolítsa a...
  • Page 26: Falra Szerelés

    Falra szerelés Megjegyzés! Mielőtt lyukakat fúrna a zuhanypanel rögzítéséhez, győződjön meg arról, hogy nincsenek rejtett vezetékek vagy csövek a fal belsejében. Fúrjon lyukakat a falba! Illessze be a tipliket A csavarokat fali rögzítő a lyukakba! lemez segítségével rögzítse a falhoz! HIDEG MELEG Fügessze fel a zuhanypanelt a fali...
  • Page 27 Méretek Válasszon ki egy megfelelő helyet a zuhanypanel felszereléséhez és igazítsa a zuhanypanel függőleges pozícióját a felhasználó magasságához és a fürdőszobához! Tipikusan a padlótól számítva 210 cm magasságban szerelje fel a zuhanypanelt, de választhat egy másik magasságot is! 45cm 160cm 175cm Megjegyzés! A magasság módosítható...
  • Page 28 H: Hidegvíz - ½”-os kiállás M: Melegvíz - ½”-os kiállás Padlóösszefolyó kiépítése kötelező! A megadott méretek tájékoztató jellegűek, a termék gyártási technológiájából adódóan eltérőek lehetnek. +-1 cm. Zuhanypaneljeink és csaptelepeink működése az ideális 3,5-4,5 bar közötti víznyomásra van tervezve.
  • Page 29 Tájékoztatás! – A termékkel érintkező emberi felhasználásra szánt víz hőmérséklete közegészségügyi szempontból a 65°C-ot nem haladhatja meg. – Alkalmazási terület: használati melegvíz-ellátás. – Felszerelés után a használatba vétel előtt, illetve a rendszeres használat esetén fogyasztás előtt minden esetben javasolt a termék átöblítése. Beüzemelés után legalább 5-5 percig hideg, illetve meleg vízzel történő...
  • Page 30 Panou de duŞ Mona Code Funcţionare Cascadă Cap panou de duș Jeturi apă pentru corp Comutator de flux Baterie amestec Pară de duș...
  • Page 31 Listă de piese Despachetaţi și verificaţi cu grijă toate unităţile și componentele și verificaţi dacă nu lipsește vreuna! Verificaţi pentru deteriorări intervenite în urma transportului! Dacă anumite piese lipsesc sau sunt deteriorate, informaţi imediat vânzătorul! Pentru montare aveţi nevoie de următoarele scule Notă! Clătiţi bine ţevile de apă...
  • Page 33 Montarea pe perete Notă! Înainte de a realiza găurile pentru fixarea panoului de duș, asiguraţi-vă că în perete nu există ţevi sau cabluri ascunse. Perete Perete Perete Găuriţi peretele! Introduceţi diblurile în Prindeţi șuruburile de perete perete! cu ajutorul plăcii de fixare! RECE CALD Montaţi panoul de duș...
  • Page 34 Dimensiuni Alegeţi un loc corespunzător pentru montarea panoului de duș și reglaţi poziţia verticală a panoului de duș la înălţimea utilizatorului și baie! Panoul de duș se montează, de regulă la înălţimea de 210 cm, dar poate fi montat și la altă înălţime! 45cm 160cm 175cm...
  • Page 35 H: Apă rece - racord ½” M: Apă caldă - racord ½” Este obligatorie montarea unui sifon de pardoseală! Dimensiunile date sunt informative, produsul poate diferi din cauza tehnologiei de fabricare. +-1 cm. Funcţionarea ansamblurilor și a robinetelor noastre de duș este adaptată pentru o presiune ideală...
  • Page 36 Informaţii! – Din motive de sănătate publică, temperatura apei destinate consumului uman care intră în contact cu produsul nu trebuie să depășească 65°C. – Aplicaţie: alimentare cu apă caldă menajeră. – După instalare, se recomandă întotdeauna clătirea produsului înainte de utilizare sau, în cazul unei utilizări regulate, înainte de consum.