Download Print this page
Wellis Modica WZ00082 Instruction Manual

Wellis Modica WZ00082 Instruction Manual

Shower panel

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Modica shower panel
EN
Instruction guide
Modica Duschpaneel
DE
Aufbauanleitung
Colonne de douche Modica
FR
Guide d'installation
Modica zuhanypanel
HU
Szerelési útmutató
Panou de duŞ Modica
RO
Instrucţiuni de montare
WZ00082

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Modica WZ00082 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wellis Modica WZ00082

  • Page 1 Modica shower panel Instruction guide Modica Duschpaneel Aufbauanleitung Colonne de douche Modica Guide d’installation Modica zuhanypanel Szerelési útmutató Panou de duŞ Modica Instrucţiuni de montare WZ00082...
  • Page 2 Modica shower panel Code Function Shower head Body jets Diverter Mixer Hand shower...
  • Page 3: Part List

    Part list Please unpack and inspect all packages and components carefully, andmake sure they are complete. Examine for shipping damage. If someparts are damaged or missing, notify your dealer immediately. For installation you may require the following tools Note! Before assembly, flush the watersupply pipes thoroughly toremove debris (allow the water torun with the main stopcock openfor about 3 mins), otherwise dirtparticles might affect the...
  • Page 5: Wall Mounting

    Wall-mounting Note Before drilling any holes for fixing your shower panel ensure thatthere are no hidden cables or pipework within the wall. Wall Wall Wall Drill the holes in the wall! Insert the wall plugs Tighten the screws to the insidethe holes! wallwith wall mounting brackets!
  • Page 6 Dimensions Choose a suitable place to install the shower panel, adjust the shower panel’s vertical position based on the user’s height and your sanitary room. Usually, install the panels at the distance of 210cm from the top to the ground, but youcan assemble according to your preference. 54cm 160cm 175cm...
  • Page 7 50mm H: Cold water - ½” connection M: Hot water - ½” connection Construction and installation of a floor drain is obligatory! The dimensions given are indicative only and may vary due to the manufacturing technology of the product. By +-1 centimetres. The operation of our shower panels and faucets is designed for the ideal water pressure between 3.5-4.5 bar.
  • Page 8 Important! – The temperature of the water that is in contact with the product and intended for human consumption must not exceed 65°C for health reasons. – Use: domestic hot water supply. – After installation and before the first use, as well as if used regularly, it is advisable to rinse the product before consumption.
  • Page 9 Modica Duschpaneel Code Funktionen Duschkopf Körperdüsen Schalter Mischer Handbrause...
  • Page 10 Zubehör Bitte alle Packungen und Komponenten sorgfältig auspacken und überprüfen. Stellen Sie sicher, dass der Inhalt vollständig ist. Untersuchen Sie ihn auf Versandschäden. Wenn einige Teile beschädigt sind oder fehlen, benachrichtigen Sie sofort Ihren Händler. Zum Auf baubenötigen Sie möglicherweise die folgenden Werkzeuge Hinweis! Spülen Sie vor dem Aufbau die Wasserleitungen sorgfältig durch, um Schmutz...
  • Page 12 Wandbefestigung Hinweis! Bevor Sie Löcher für die Montage Ihres Duschpaneels in die Wand bohren, stellen Sie sicher, dass es keine versteckten Kabel oder Rohrleitungen hinter der Wand gibt. Wand Wand Wand Löcher in die Wandbohren! Stecken Sie die Dübel in die Befestigen Sie die Schrauben Wand! an der Wandmit...
  • Page 13 Maße Wählen Sie einen geeigneten Platz, um das Duschpaneel aufzubauen. Stellen Sie die Duschwand in vertikale Positionr basierend auf der Körpergröße des Nutzers und Ihrem Sanitärraum auf. Normalerweise bauen Sie die Platten in einem Abstand von 210 cm von oben nach unten auf, aber Sie können die Größe auch gemäß...
  • Page 14 50mm H: Kaltes Wasser - ½” Verbindung M: Heißes Wasser - ½” Verbindung Bau und Installation eines Bodenablaufs ist obligatorisch! Die angegebenen Maße sind nur Richtwerte und können aufgrund der Herstellungstechnologie des Produkts um +-1 Zentimeter variieren. Die Bedienung unserer Duschpaneele und Armaturen ist auf einen idealen Wasserdruck zwischen 3,5-4,5 bar ausgelegt.
  • Page 15 Information! – Die Temperatur von Wasser, das zum menschlichen Verzehr bestimmt ist und mit dem Produkt in Berührung kommt, darf aus Gründen der öffentlichen Gesundheit 65°C nicht überschreiten. – Anwendungsgebiet: Warmwasserversorgung. – Nach der Installation ist es immer empfehlenswert, das Produkt vor dem Gebrauch oder bei regelmäßigem Gebrauch vor dem Verzehr abzuspülen.
  • Page 16 Colonne de douche Modica Code Fonctions Pomme de douche Jets massants Inverseur Mitigeur Pommeau de douche...
  • Page 17 Pièces Veuillez déballer et inspecter tous les cartons et éléments avec attention, assurez-vous qu´il n´en manque aucun. Vérifiez qu´ils n´ont pas été endommagé pendant le transport. Si certains éléments sont endommagés ou manquants, veuillez contacter le distributeur immédiatement. Vous aurez besoin de ces outils lors de l´installation Attention! Avant de les assembler, veuillez passer les tuyaux sous l´eau afin d´enlever les éventuels...
  • Page 19 Fixation au mur Attention! Veuillez vous assurer qu´il n´y a pas de câbles cachés ou de tuyauterie à l´intérieur du mur avant de percer les trous. Wand Wand Wand Percez les trous dans le mur. Insérez les chevilles dans les Serrez les vis dans le mur trous.
  • Page 20 Dimensions Choisissez un emplacement approprié où installer la colonne de douche. Ajustez la position verticale de la colonne de douche en fonction de la taille des utilisateurs et de votre salle de bains. En général, le haut de la colonne de douche s´installe à une hauteur de 210 cm du sol, mais vous pouvez modifier cela à...
  • Page 21 50mm H: Eau froide - Lien ½ “ M: Eau chaude - Lien ½ “ La réalisation et l’installation d’un siphon de sol sont obligatoires ! Les dimensions sont données à titre indicatif et peuvent varier de +/-1 centimètre en fonction de la technologie de fabrication du produit.
  • Page 22 Important ! – Pour des raisons sanitaires, la température de l’eau qui est en contact avec le produit et qui est destinée à la consommation humaine ne doit pas dépasser 65 °C. – Utilisation : alimentation en eau chaude sanitaire. –...
  • Page 23 Modica zuhanypanel Kód Funkció Zuhanyfej Felső vízsugár Zuhanyátkapcsoló Mixer Kézi zuhany...
  • Page 24 Alkatrészlista Kérjük csomagolja ki és óvatosan ellenőrizze a csomagokat és alkatrészeket. Bizonyosodjon meg róla, hogy semmi nem hiányzik. Ellenőrizze, hogy történt-e sérülés a szállítás során. Amennyiben egy alkatrész hiányzik vagy megsérült, azonnal lépjen kapcsolatba az elosztóval. A beszereléshez a következőkre lehet szüksége Megjegyzés! Összeszerelés előtt alaposan öblítse ki a vízellátást biztosító...
  • Page 26: Falra Szerelés

    Falra szerelés Megjegyzés! Mielőtt lyukat fúrna a falba a zuhanypanel beszereléséhez, bizonyosodjon meg róla, hogy nincsen mögött kábel vagy cső. Fúrja ki a lyukakat! Helyezze be Rakja fel a fali konzolokat és a falhüvelyeket! húzza meg a csavarokat! HIDEG MELEG Helyezze fel a zuhanypanelt a fali konzolokra.
  • Page 27 Méretek Válassza ki a zuhanypanel felszereléséhez megfelelő helyet. A panel függőleges felszerelését a felhasználó magasságának és a fürdőszoba méreteinek megfelelően állítsa be. Általában véve a panel teteje 210 cm-re kell, hogy legyen a földtől, de saját igényei szerint beállíthatja. 54cm 160cm 175cm Megjegyzés!
  • Page 28 50mm H: Hidegvíz - ½”-os kiállás M: Melegvíz - ½”-os kiállás Padlóösszefolyó kiépítése kötelező! A megadott méretek tájékoztató jellegűek, a termék gyártási technológiájából adódóan eltérőek lehetnek. +-1 cm. Zuhanypaneljeink és csaptelepeink működése az ideális 3,5-4,5 bar közötti víznyomásra van tervezve.
  • Page 29 Tájékoztatás! – A termékkel érintkező emberi felhasználásra szánt víz hőmérséklete közegészségügyi szempontból a 65°C-ot nem haladhatja meg. – Alkalmazási terület: használati melegvíz-ellátás. – Felszerelés után a használatba vétel előtt, illetve a rendszeres használat esetén fogyasztás előtt minden esetben javasolt a termék átöblítése. Beüzemelés után legalább 5-5 percig hideg, illetve meleg vízzel történő...
  • Page 30 Panou de duŞ Modica Funcţie Cap de duș Jet superior Comutator duș Mixer Pară de duș...
  • Page 31 Listă de piese Despachetaţi și verificaţi cu grijă pachetele și piesele. Asiguraţi-vă că nu lipsește nimic. Verificaţi dacă există deteriorări în urma transportului. În cazul în care lipsește vreo piesă, contactaţi distribuitorul. Pentru montare, puteţi avea nevoie de următoarele Notă! Înainte de asamblare clătiţi ţevile de alimentare cu apă...
  • Page 33 Montarea pe perete Notă! Înainte de a realiza găurile pentru fixarea panoului de duș, asiguraţi-vă că în perete nu există ţevi sau cabluri ascunse. Perete Perete Perete Găuriţi peretele! Introduceţi diblurile! Montaţi consolele de perete și strângeţi șuruburile! RECE CALD Montaţi panoul de duș...
  • Page 34 Dimensiuni Alegeţi un loc corespunzător pentru montarea panoului de duș. Reglaţi poziţia verticală a panoului de duș la înălţimea utilizatorului și baie. Panoul de duș se montează, de regulă la înălţimea de 210 cm, dar poate fi montat și la altă înălţime de sol. 54cm 160cm 175cm...
  • Page 35 50mm H: Apă rece - racord ½” M: Apă caldă - racord ½” Este obligatorie montarea unui sifon de pardoseală! Dimensiunile date sunt informative, produsul poate diferi din cauza tehnologiei de fabricare. +-1 cm. Funcţionarea ansamblurilor și a robinetelor noastre de duș este adaptată pentru o presiune ideală...
  • Page 36 Informaţii! – Din motive de sănătate publică, temperatura apei destinate consumului uman care intră în contact cu produsul nu trebuie să depășească 65°C. – Aplicaţie: alimentare cu apă caldă menajeră. – După instalare, se recomandă întotdeauna clătirea produsului înainte de utilizare sau, în cazul unei utilizări regulate, înainte de consum.
  • Page 37 520mm 220mm...