Page 1
Divido shower head INSTRUCTION MANUAL Divido fejzuhany TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS Divido Duschkopf BEDIENUNGSANLEITUNG Tête de douche Divido MANUEL D’INSTRUCTION Duș tavan Divido INSTRUCȚIUNI DE MONTARE WZ00091...
Page 2
1. Head shower 2 3 4 2. Hexnut 3. Screw 4. Setscrew M8X60-I Product use requirement Minimum use pressure: 0.5 bar. To make the product better water effect, let you have a more comfortable shower experience, Suggest using pressure 3.0 bar quartile use hydraulic quartile 1.0 bar. Take the waterfall suggest using pressure 5.0 bar quartile use hydraulic quartile 3.0 bar.
Page 3
Installation and Maintence Installation preparation: before the product leave the factory, they have been fixed according to actual use state. You should open the back cover first. Make the first screw loose, took the card cover, then picked up the back cover. The head shower installation holes and size G 1/2”...
Page 4
• Will expand screw into the wall, with the cement packing line on the block. • Put on the flower is aspersed components, use to create the levelness of the flower is aspersed measurement, adjust the flower is aspersed, ensure that the flower is aspersed not tilt around, and hex wrench tighten the anchors locked nut and confirm the installation is firm.
Page 5
Maintenance and maintenance To keep the product surface bright and clean and bright, please often or regular cleaning product surface. 1. often clean with clear water, with soft cotton cloth is wiped dry products can. 2. do not use household cleanser or polishing powder contain the coarse wash adjust or nylon brush broom, so as not to wear products.
Page 6
1. Fejzuhany 2 3 4 2. Hatszögletű anya 3. Csavar 4. M8X60-I csavarszett Termék használatának követelménye Minimum 1 bar, ajánlott 3 bar, maximum 5 bar. Termék telepítési magasság-paraméterek 20 cm A biztonsága és kényelme érdekében, a fejzuhany telepítésekor a zuhanynak legalább 20 cm-re kell lennie a plafontól, a fenti paraméterek csupán tájékoztató...
Page 7
Telepítés és Karbantartás (Telepítés előkészítése: mielőtt a termék elhagyja a gyárat, a tényleges használatnak megfelelően van összeállítva. Először a hátsó burkolatot nyissa fel. Lazítsa meg az első csavart, vegye le a kártyafedelet, majd vegye le a hátsó burkolatot. Fejzuhany telepítési furatok és méretek G 1/2”...
Page 8
• csavarja a csavarokat a falba úgy, hogy a téglán cementréteg van • helyezze fel a szórófejet, állítsa be a szórófejet és szintezze, győződjön meg róla, hogy a fej nincs elbillenve, imbuszkulccsal rögzítse a hatszögletű csavarokat és győződjön meg róla, hogy a rögzítés elég erős •...
Page 9
Karbantartás a termék felületének tisztán és fényesen tartása érdekében tisztítsa rendszeresen a termék felületét 1. tisztítsa gyakran tiszta vízzel, finom pamutszövettel, majd törölje szárazra 2. ne használjon tisztítószert, súrolószert vagy durva kefét, hogy elkerülje a termék kopását 3. nem javasoljuk a savas vegyszerek használatát, mert korrodálják a termék burkolatát;...
Page 10
1. Kopfbrause 2. Sechskantmutter 2 3 4 3. Schraube 4. Stellschraube M8X60-I Produktverwendungsvoraussetzung Mindestanwendungsdruck: 0,5 bar. Um dem Produkt einen besseren Wassereffekt zu verleihen, sorgen Sie für ein komfortableres Duscherlebnis. Verwenden Sie einen Druck von 3,0 bar. Nehmen Sie den Wasserfallvorschlag mit einem Druck von 5,0 bar Quartile, verwenden Sie ein hydraulisches Quartil von 3,0 bar.
Page 11
Installation und Wartung Installationsvorbereitung: Bevor das Produkt das Werk verlässt, wurde es entsprechend dem tatsächlichen Verwendungszustand festgelegt. Sie sollten zuerst die hintere Abdeckung öffnen. Lösen Sie die erste Schraube, nehmen Sie die Kartenabdeckung und dann die hintere Abdeckung. Die Installationslöcher und Größe der Kopfbrause G 1/2”...
Page 12
• Dehnt die Schraube in der Wand aus, mit der Zementpackungslinie am Block. • Legen Sie die Komponenten auf die Blume, verwenden Sie sie, um den Blütenstand zu erzeugen, stellen Sie sicher, dass sie gerade und nicht geneigt ist, und ziehen Sie die Muttern mit dem Schraubenschlüssel fest und stellen Sie sicher, dass die Installation fest ist.
Wartung und Instandhaltung Um die Produktoberfläche hell und sauber zu halten, reinigen Sie das Produkt regelmäßig oder häufig. 1. Reinigen Sie es oft mit klarem Wasser und wischen Sie es mit einem weichen Baumwolltuch ab. 2. Verwenden Sie keine Haushaltsreiniger oder Polierpulver, die grobe Waschmittel oder Nylonbürstenbesen enthalten, um keine Produkte zu tragen.
Page 14
1. Tête de douche 2 3 4 2. Écrou hexagonal 3. Vis 4. Vis de fixation M8X60-I Exigences d'utilisation du produit Pression d'utilisation minimale: 0,5 bar. Pour que le produit produise un meilleur effet d’eau, vous offrant une expérience de douche plus confortable, nous suggérons d'utiliser une pression de 3,0 bars ou d'utiliser un quartile hydraulique de 1,0 bar.
Page 15
Installation et maintenance Préparation de l'installation: avant que le produit ne quitte l'usine, ils ont été corrigés en fonction de l'état d'utilisation actuel. Vous devriez ouvrir le capot arrière en premier. Desserrez la première vis, prenez le couvercle de la carte, puis prenez le couvercle du dos.
Page 16
• Développera la vis dans le mur, avec la ligne d'emballage en ciment sur le bloc. • Mettez sur la fleur les composents, utilisez-les pour créer le niveau de la fleur, assurez-vous qu'elle soit droite et pas inclinée, et utilisez la clé...
Maintenance et entretien Pour que la surface du produit reste brillante et propre, veuillez nettoyer régulièrement la surface du produit. 1. Nettoyez réguliérement à l'eau claire, et essuyer avec un chiffon de coton doux. 2. ne pas utiliser de nettoyant ménager ou de poudre de polissage contenant un nettoyage dru ou le balai-brosse en nylon, afin de ne pas user le produit.
Page 18
1. Duș tavan 2 3 4 2. Piuliță hexagonală 3. Șurub 4. Set șuruburi M8x60-I Cerințe privind utilizarea produsului Presiune minimum 1 bar, recomandat 3 bar, maximum 5 bar. Parametri înălțime de montare produs 20 cm Pentru siguranță și confort, la montarea capului de duș acesta trebuie să...
Page 19
Montare și întreținere (Pregătirea montării: înainte ca produsul să iasă pe poarta fabricii, acesta este asamblat gata de utilizare. Deschideți capacul posterior. Slăbiți primul șurub, scoateți capacul, apoi demontați capacul posterior. Orificii și dimensiuni de montare pentru dușul de tavan G 1/2 "...
Page 20
• înșurubați șuruburile în perete cu stratul de ciment pe cărămidă • montați para de duș, reglați para de duș, nivelați-o, asigurați-vă că nu stă într-o partea, strângeți șuruburile hexagonale cu cheia imbus și verificați strângerea • înșurubați întâi șuruburile hexagonale, având grijă să nu deteriorați țeava, strângeți bine șuruburile, porniți apa, verificați pentru scurgeri...
Page 21
Întreținere pentru menținerea curățeniei și strălucirii produsului, curățați-l periodic 1. spălași des cu apă curată și o lavetă din bumbac moale, apoi uscați prin ștergere 2. pentru a evita uzura produsului nu folosiți detergenți, detergenți abrazivi sau perii tari 3. nu se recomandă utilizarea de substanțe chimice acide, deoarece acestea corodează...
Need help?
Do you have a question about the DIVIDO WZ00091 and is the answer not in the manual?
Questions and answers