Opis; Opis Produktu; Uruchomienie Urządzenia - La Pavoni KUBE MILL Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
W przypadku niewłaściwego użytkowania
residenziali;
wygasa
wszelka
• nei bed and breakfast.
a
producent
zrzeka
odpowiedzialności za ewentualnie powstałe
In caso di uso improprio decade ogni
szkody.
forma di garanzia ed il costruttore
declina ogni responsabilità
Za
użytkowanie
per danni a persone e/o cose.
uważać:
È da considerarsi uso improprio:
• jakiekolwiek
użytkowanie
• qualsiasi utilizzo diverso da quello
zadeklarowane;
dichiarato;
• Jakakolwiek interwencja na urządzeniu,
• qualsiasi intervento sull'apparecchio
która nie odpowiada wskazaniom niniejszej
che sia in contrasto con le indicazioni
instrukcji,
jakiekolwiek
riportate in questo manuale,
po
modyfikacjach
qualsia si utilizzo dopo manomissioni
urządzeń zabezpieczających;
a componenti o ai dispositivi di
• użytkowanie urządzenia na zewnątrz.
sicurezza;
• l'utilizzo dell'apparecchio in ambienti
Producent
zrzeka
esterni.
odpowiedzialności za szkody osób lub
zwierząt powstałe na skutek ewentualnych
La ditta costruttrice declina ogni
interwencji na urządzeniu przez osoby
responsabilità per danni a cose, persone
niewykwalifikowane lub nieupoważnione do
o animali causati da eventuali interventi
wykonywania danych zadań.
sull'apparecchio di persone non
qualifi cate o non autorizzate a queste
2–3. utyliZAcjA
mansioni.
Urządzenia elektryczne nie mogą
2–3. SMALTIMENTO
być utylizowane wraz z odpadami
Gli apparecchi elettrici non
domowymi.
devono essere smaltiti
Urządzenia posiadające ten sym-
assieme ai rifi uti domestici. Gli
bol wchodzą w zakres przepisów Dyrekty-
apparecchi che recano questo
wy Europejskiej 2012/19/UE. Wszelkie zu-
simbolo sono soggetti alla
żyte urządzenia elektryczne i elektroniczne
Direttiva europea 2012/19/
nie mogą być utylizowane jako odpady
UE. Tutti gli apparecchi elettrici ed
domowe, lecz muszą zostać oddane do
elettronici dismessi devono essere
odpowiednich punktów zbierania, przewi-
smaltiti separatamente dai rifi uti
dzianych przez władze. Prawidłowa utyli-
domestici,
zacja zużytego urządzenia przyczynia się
conferendoli agli appositi centri previsti
do ochrony środowiska i uniknięcia ryzyka
dallo S tato. Smaltendo correttamente
dla zdrowia. Dalszych informacji dotyczą-
l'apparecchio dismesso, si eviteranno
cych utylizacji urządzenia może udzielić
danni all'ambiente e rischi per la salute
administracja komunalna, biuro gospodarki
delle persone. Per ulteriori
odpadami komunalnymi lub sklep, w który
informazioni sullo smaltimento
dell'apparecchio dismesso rivolgersi
zostało zakupione urządzenie.
all'Amministrazione comunale, all'Uffi cio
smaltimento o al negozio dove è stato
acquistato l'apparecchio.
forma
gwarancji,
się
wszelkiej
niewłaściwe
należy
inne
niż
użytkowanie
komponentów
lub
się
wszelkiej

3. OPIS

3. DESCRIZIONE
3–1. oPiS ProDuktu
3–1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
2
3
5
1 Coperchio campana
1 Pokrywa misy
2 Campana
2 Misa
3 Pulsante attivazione macinatura
3 Przycisk aktywacji mielenia
4 Manopola di regolazione macinatura
4 Pokrętło regulacji mielenia
5 Interruttore generale
5 Główny wyłącznik
4. USO
4. obSŁuGA
4–1. MESSA IN FUNZIONE
DELL'APPARECCHIO
4–1. urucHomienie urZĄDZeniA
Prima di procedere
all'allacciamento elettrico, bisogna
Przed przystąpieniem do pod-
accertarsi che la tensione di
łączenia elektrycznego należy
alimentazione corrisponda alle
upewnić się, że napięcie zasi-
caratteristiche indicate nella
lania odpowiada charaktery-
targhetta dati posta sotto la base
stykom podanym na tabliczce
dell'apparecchio.
znamionowej umieszczonej na
podstawie urządzenia.
Per mettere in funzione il macinacaff è
KUBE MILL seguire attentamente le
indicazioni riportate di seguito:
5
6
4

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents