Page 1
Elektrický tyčový mixér s příslušenstvím • Návod K obSLUZE 6 – 15 Elektrický tyčový mixér s príslušenstvom • Návod NA obSLUHU 16 – 25 Electric stick mixer with accessories • INSTRUCTIoNS FoR USE 26 – 35 Elektromos botmixer tartozékokkal • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ...
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPISPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1) III. PoKYNY K obSLUZE IV. ÚDRŽBA (obr. 9) V. EKOLOGIE vI. TECHNICKá dATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1) III. PoKYNY NA obSLUHU IV. ÚDRŽBA (obr. 9) V.
Elektrický tyčový mixér s příslušenstvím 1015, 2015, 3015, 4015 Návod K obSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
Page 7
– Spotřebič nepoužívejte venku – Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky. – Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama a taháním za napájecí...
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění o ostří nože, požár atd.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění. II. POPISPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1) A –...
III. PoKYNY K obSLUZE Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte pohonnou jednotku a příslušenství. Ze spotřebiče odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte všechny části, které přijdou do styku s potravinami, v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně...
Page 10
Doporučení – Pevnější potraviny je vhodné rozkrájet na malé kousky. Nezpracovávejte velmi tvrdé suroviny (např. kostky ledu apod.). Nůž by se zbytečně brzy otupil. – Tvrdé suroviny (např. luštěniny, sojové boby apod.) namočte před zpracováním do vody. – Čím déle potraviny mixérem zpracováváte, tím bude výsledek jemnější. –...
Page 11
Srpovitý nůž (E2) a sekací nádoby (Ea, Eb) Nůž je určen pro sekání, mixování, míchání veškerých druhů tužších potravin (např. ovoce, zeleniny, ořechů, mandlí, masa–zbaveného kostí, šlach a kůže nebo k přípravě pyré). Nůž nepoužívejte ke zpracování žádných těst! Buďte opatrní, břity nože jsou velmi ostré! Pro zpracování...
Page 12
Mačkání brambor Mačkané brambory (bramborová kaše) je směs rozmixovaných vařených brambor, mléka, smetany, másla a bylin. Je důležité, aby škrobová zrna zůstala při mačkání brambor relativně neporušena. Poškodí-li se škrobová zrna buď převařením nebo přílišným rozmixováním, vypouští amylózu, která pak zapříčiní nevábnou strukturu podobnou lepidlu. Tento mixér využívá...
Page 13
Následující typy zpracování považujte za příklady a za inspiraci. Jejich účelem není poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Časy zpracování potravin se pohybují v jednotkách až desítkách sekund. 1 puls = cca 2 sekundy. Potravina Maximální množství (g) Čas zpracování...
Vhodnost použití surovin (express) Surovina Použití Cukr Vhodný Vajíčka - sníh z bílku Nevhodný Pomeranč Nedoporučuje se Sýr Vhodný Ryby makrela Nedoporučuje se Pomazánky Nedoporučuje se Pesto Nevhodný Tekutiny Nevhodný Tuhé maso, trvanlivé salámy Nevhodný IV. ÚDRŽBA (obr. 9) Před každou údržbou spotřebič odpojte vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky! Nepoužívejte drsné...
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4 – Braník, Česká republika. UPOZORNĚNÍ / 56...
Elektrický tyčový mixér s príslušenstvom 1015, 2015, 3015, 4015 Návod NA obSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Page 17
— Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu. — Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky. — Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací...
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto návode! — Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a príslušenstva (napríklad znehodnotenie potravín, poranenie o ostrie noža, požiar, atď.) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
III. PoKYNY NA obSLUHU Odstráňte všetok obalový materiál,vyberte pohonnú jednotku a príslušenstvo. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým uvedením do činnosti umyte všetky časti, ktoré sa dostanú do styku s potravinami, roztokom teplej vody a saponátu, dôkladne ich opláknite čistou vodou a utrite dosucha, alebo ich nechajte uschnúť.
Page 20
Odporúčanie — Pevnejšie potraviny je vhodné rozkrájať na malé kúsky. Nespracovávajte veľmi tvrdé suroviny (napríklad kocky ľadu a pod.). Nôž by sa zbytočne čoskoro otupil. — Tvrdé suroviny (napr. strukoviny, sójové boby a pod.) namočte pred spracovaním do vody. — Čím dlhšie budete potraviny mixérom spracúvať, tým bude výsledok jemnejší. —...
Page 21
Kosákovitý nôž (E2) a nádoby na sekanie (Ea, Eb) Nôž je určený na sekanie, mixovanie, miešanie všetkých druhov tuhších potravín (napríklad ovocia, zeleniny, orechov, mandlí, mäsa) a na prípravu pyré. Nôž nikdy nepoužívajte na spracúvanie cesta! Pozor, ostria noža sú veľmi ostré! Na spracovanie použite rýchlosť...
Page 22
Mixovanie zemiakov Rozdrvené zemiaky (zemiaková kaša) je zmes rozmixovaných varených zemiakov, mlieka, smotany, masla a bylín. Je dôležité, aby škrobové zrná zostali pri stláčaní zemiakov relatívne neporušené. Ak sa poškodia škrobové zrná buď prevarením alebo nadmerným rozmixovaním, vypúšťa amylózy, ktoré potom zapríčinia nevábnu štruktúru podobnú lepidlu.
Page 23
Nasledujúce typy spracovania považujte za príklady a inšpiráciu. Ich účel nie je poskytnúť návod, ale ukázať možnosti rôzneho spracovania potravín. Časy spracovania potravín sú v sekundách. 1 pulz = cca 2 sekundy. Suroviny Maximálne množstvo (g) Čas spracovania Cibuľa/cesnak 150 – 200 2 –...
Vhodnosť použitia surovín (express) Surovina Použitie Cukor Vhodný Vajíčka - sneh z bielka Nevhodný Pomaranč Neodporúča sa Vhodný Ryby makrela Neodporúča sa Nátierky Neodporúča sa Pesto Nevhodný Tekutiny Nevhodný Tuhé mäso, trvanlivé salámy Nevhodný IV. ÚDRŽBA (obr. 9) Pred každou údržbou spotrebič odpojte vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky! Nepoužívajte drsné...
PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4 –Braník, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA — Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04 Bratislava 3.
Electric stick mixer with accessories 1015, 2015, 3015, 4015 INSTRUCTIoNS FoR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I.
Page 27
– When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it. – After finishing work and before cleaning, always switch off the appliance and disconnect it from power supply by taking the power cord connector out of the electric socket. –...
– The producer does not undertake any responsibility for damage caused by improper use of the appliance and the accessories (e.g. food deterioration, injury by knife edge, fire, etc.) and its guarantee does not cover the appliance in the case of failure to comply with the safety warning above.
III. OPERATING INSTRUCTIONS Remove all the packing material and take out the drive unit and the accessories. Remove all possible adhesion foils, stick–on labels or paper from the appliance. Before the first use, wash the parts that will be in contact with food in hot water with a detergent, rinse them thoroughly with clean water and wipe till dry, or let them dry.
Page 30
Hold the stick mixer A with your hand and put the immersion mixer B into the container D or into another suitable container filled with food. By pushing the required button of the switch A1 you will start the drive unit. When working, move the mixer in the container to process the food thoroughly.
Page 31
Amount of food and processing time Food Maximum amount Time Cream 500 ml 70 s – 90 s Egg white 4 pieces 120 s Sickle –shaped knife (E2) and chopping containers (Ea, Eb) The knife is intended for chopping, mixing, blending all kinds of tough food (e.g. fruit, vegetables, nuts, almonds, meat without bones, tendons and skin) or for preparing purée.
Page 32
Simply push the blender down onto the food. The blended food will be pressed through the side walls of the blending head. Repeat the process on multiple places of the utensil, making sure you do not miss any. If you are sure that all food has been blended, the food is ready.
Page 33
Recommendation Cut the big pieces of foodstuffs into cubes of dimension at about 2 x 2 x 2 cm. When processing hard cheese, work only for a short time. During long work the cheese could become warm and get lumped. Never use the sickle-shaped knife to cut materials like cinnamon or ice cubes! The knife would unnecessarily get blunt soon.
v. ENvIRoNMENT If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
Elektromos botmixer tartozékokkal 1015, 2015, 3015, 4015 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I.
Page 37
– A csatlakozóvezeték villásdugóját csak a szabvány szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad becsatlakoztatni! – A munka befejezése után és karbantartás előtt mindig válassza le a készüléket az el.hálózatról a csatlakozó vezeték villásdugója el.dugaszolóaljzatból történő kihúzásával. – Nedves kézzel ne dugja be a csatlakozóvezeték villásdugóját az elektromos dugaszolóaljzatba vagy ne húzza ki azt a dugaszolóaljzatból a csatlakozóvezetéknél fogva! –...
– Akadályozza meg azt, hogy a csatlakozó kábel szabadon függjön a munkalap szélén átnyúlva, ahol ahhoz gyermekek hozzáférhetnek. – A csatlakozó vezetéket nem szabad éles vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal megrongálni, nem szabad azt vízbe meríteni sem éles peremeken áthajlítani. –...
III. ELŐKÉSZÍTÉS A HASZNÁLATRA Távolítsa el a csomagolóanyagokat, vegye ki a meghajtó egységet és a tartozékokat. Távolítson el a készülékről minden esetleges tapadó fóliát, öntapadó címkét vagy papírt. Első üzembehelyezés előtt mossa le azokat a részeket, amelyek élelmiszerekkel kerülnek érintkezésbe forró, szappanos vízzel, majd alaposan öblítse le tiszta vízzel és törölje szárazra, illetve szárítsa meg azokat.
Page 40
A mixer levételéhez nyomja meg az A3 rögzítő nyomógombot és vegye le a feltétet. Az A jelű botmixert vegye kézbe és a B jelű merülő mixert helyezze a D jelű edénybe vagy más, élelmiszerekkel megtöltött megfelelő edénybe. Az A1 kapcsoló megfelelő nyomógombja benyomásával helyezze működésbe a meghajtó...
Page 41
Tanácsok – Tojásfehérje habverésekor használjon fel szobahőmérsékletű tojást. Abban az esetben, ha a habverés nem optimális, ellenőrizze, hogy a keverő habverő nem zsíros–e, szükség esetén adjon hozzá egy kevés citromlevet vagy sót. – Tojásfehérjék habverése előtt (minimális mennyiségük 2 db) győződjön meg arról, hogy úgy a feltét, mint az edény szárazak és olajmentesek legyenek.
Page 42
Alátét/fedél (D1) Az alátétet/fedelet vagy csúszásgátló alátétként használhatja, ha azokat a D edény aljára helyezi rá vagy azt a D edény lezárására használhatják, az élelmiszerek tárolása esetén (pl. a hűtőszekrényben), lásd a 6. ábrát. A gyümölcs püré feltétele és levétele A G3 jelű...
Page 43
Daraboló edény express (H) Legyen óvatos, mivel a kés rendkívül éles! Ne használja azt híg tészták feldolgozására! A kés valamennyi keményebb élelmiszer darabolásra (őrlésére) (pl. gyümölcs, zöldség, dió, mandula, kemény sajtfélék, főtt tojások vagy pürékészítésre). Fogja meg az H2 jelű kést annak felső, műanyagból készült részén és a kést húzza rá...
Alapanyagok felhasználhatósága (express) Alapanyag Használat Puha zöldség: retek, paradicsom, paprika... Nem javasolt, vagy csak a legkisebb fordulatszámmal Paradicsomlé Alkalmas Hagyma min. 60 g Fokhagyma min. 60 g Torma Alkalmas Sárgarépa legkisebb fordulatszám Zeller legkisebb fordulatszám Morzsa max 1 perc Gabona max 1 perc Mák max 1 perc...
A többi tartozékot közvetlenül azok használata után mossa le forró, szappanos vízben, öblítse le tiszta vízzel és törölje szárazra (erre a célra edénymosogató berendezést is használhat– de a B, G jelű mixerre ne). A B, G jelű mixer végdarabját a tengellyel együtt tisztítás közben nem szabad vízbe meríteni (8.
Page 46
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. GYÁRTJA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4 –Braník, Cseh Köztársaság. FIGYELMEZTETÉS / 56...
Zanurzeniowy mikser elektryczny z akcesoriami 1015, 2015, 3015, 4015 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
Page 48
Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie – miały dostępu do urządzenia. – Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci, wyciągając wtyczkę z gniazdka. – Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na zewnątrz. –...
– Jeśli konieczne jest wykorzystanie kabla przedłużającego, jest konieczne, żeby nie był uszkodzony i spełniał obowiązujące normy. – Nigdy nie należy używać urządzenia do innych celów niż, dla których jest przeznaczone, oraz opisane w niniejszej instrukcji! – Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe traktowanie urządzenia (np.
III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA Należy usunąć wszystkie elementy opakowania i wyciąć urządzenie z akcesoriami. Z urządzenia należy usunąć wszelkie folie, nalepki lub papier. Podczas pierwszego uruchomienia należy części, które będą miały kontakt z żywnością umyć w gorącej wodzie z detergentem, dokładnie spłukać czystą wodą i wytrzeć je suchą lub pozostawić do wysuszenia.
Page 51
Zalecenia – Substancje twardsze powinny być pokrojone na małe kawałki. Nie przetwarzaj bardzo twardych surowców (np. kostek lodu, itp.). Nóż byłby zbyt wcześnie stępiony. – Surowce twarde (np. rośliny strączkowe, soja, itp.), należy moczyć w wodzie przed przetworzeniem. – Im dłużej żywność przetwarzasz wynik będzie płynniejszy. –...
Page 52
Nóż sierpowy (E2) i pojemnik na siekanie (Ea, Eb) Jest przeznaczone do cięcia, miksowania, mieszania, wszelkiego rodzaju twardszej żywności (np. owoce, warzywa, orzechy, migdały, mięso – bez kości, ścięgna i skóry, lub puree). Uważaj, ostrza są bardzo ostre! Nie należy używać noża do żadnych ciast! Do przetwarzania korzystaj z szybkości II.
Page 53
Tłuczone ziemniaki Ziemniaki tłuczone (puree) to mieszanka zmiksowanych gotowanych ziemniaków, mleka, śmietany, masła i ziół. Ważne jest, aby przy miksowaniu ziemniaków skrobia pozostawała stosunkowo nienaruszona . Jeśli zostaną uszkodzone granulki skrobi albo nadmierne miksowane, skrobia wypuści amylozę, która powoduje nieatrakcyjną strukturę podobną do kleju.
Page 54
Następujące rady to przykłady i inspiracja. Ich celem jest pokazanie możliwości różnego przygotowania potraw. Czas przygotowania jest w zakresie od kilku do kilkudziesięciu sekund. Potrawa Maksymalna ilość (g) Czas przygotowania Cebula/czosnek 150 – 200 2 – 5 impulzus Marchewka 3 – 6 impulzus Pomidory - puree 3 –...
Możliwość użycia poszczególnych składników (express) Składnik Możliwość użycia Jajka - ubite białko Nie odpowiednie Pomarańcze Nie zalecane Odpowiedni Makrela (ryba) Nie zalecane Dipy Nie zalecane Pesto Nie odpowiednie Płyny Nie odpowiednie Mięso Nie odpowiednie Iv. KONSERWACJA (rys. 9) Przed jakąkolwiek manipulacją z urządzeniem należy wyjąć wtyczkę z gniazda. Nie należy używać...
Niebezpieczeństwo uduszenia. Torebkę z PE należy położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy. PRODUCENT: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4 –Braník, Republika Czeska. Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland.
Page 59
Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a svoji PřEsnou adrEsu. Při reklamaci v záruční...
Page 60
že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu. Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny na internetu www.eta.cz. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení...
Need help?
Do you have a question about the SPESSO and is the answer not in the manual?
Questions and answers