eta Fisso 2019 Instructions For Use Manual

eta Fisso 2019 Instructions For Use Manual

Electric stick mixer with appliances
Table of Contents
  • Bezpečnostní Upozornění
  • POPIS SPOTŘEBIČE (Obr. 1)
  • Příprava K Použití
  • Použití Příslušenství
  • Technická Data
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Príprava Na Použitie
  • Technické Údaje
  • Használatra Történő Előkészítés
  • A Tartozékok Használata
  • Műszaki Adatok
  • Instrukcja Obsługi
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • OPIS URZĄDZENIA (Rys. 1)
  • Przygotowanie Do Użycia
  • Dane Techniczne
  • Подготовка К Эксплуатации
  • Уход За Прибором
  • Охрана Окружающей Среды
  • Технические Данные
  • Naudojimo Instrukcija
  • Paruošimas Naudojimui
  • Priedų Naudojimas
  • Techniniai Duomenys
  • Правила Безпеки)
  • Охорона Довкілля
  • Технічні Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Tyčový mixér s příslušenstvím •
Tyčový mixér s príslušenstvom •
Electric stick mixer with appliances •
Elektromos botmixer tartozékokkal •
Zanurzeniowy mikser el.z akcesoriami •
Многофункц. ручной блендер •
Elektrinis kotinis maišytuvas su priedais •
Парова праска з цифровим управ. •
Návod k obsluze
Návod NA obsluHu
INsTRuCTIoNs FoR use
kezelÉsI ÚTMuTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAudoJIMo INsTRukCIJA
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
3-8
9-14
GB
15-20
H
21-26
PL
27-32
33-39
40-45
46-51

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Fisso 2019 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for eta Fisso 2019

  • Page 1 Návod k obsluze Tyčový mixér s příslušenstvím • Návod NA obsluHu 9-14 Tyčový mixér s príslušenstvom • INsTRuCTIoNs FoR use 15-20 Electric stick mixer with appliances • kezelÉsI ÚTMuTATÓ 21-26 Elektromos botmixer tartozékokkal • INSTRUKCJA OBSŁUGI 27-32 Zanurzeniowy mikser el.z akcesoriami • ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 2 ETA2019/10 ETA2019/00 ETA2019/00 ETA2019/11 ETA2019/10 ETA2019/12 ETA2019/13 ETA2019/00 ETA2019/00 ETA2019/14 ETA2019/10...
  • Page 3: Bezpečnostní Upozornění

    Elektrický tyčový mixér s příslušenstvím 2019 Návod k obsluze I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ – Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod uschovejte pro pozdější použití. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče. –...
  • Page 4: Popis Spotřebiče (Obr. 1)

    – Pohonnou jednotku nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod proudem vody! – Před každým připojením spotřebiče k el. síti zkontrolujte, zda nestlačujete spínač v poloze zapnuto a po ukončení práce vždy odpojte spotřebič od el. sítě. – Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí a v dostatečné...
  • Page 5: Příprava K Použití

    E – nádoba sekací  e1 – středová hřídel F – nádoba mixovací G – srpovitý nůž III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte příslušenství. Ze spotřebiče odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha.
  • Page 6 Mixovací nástavec (B) Buďte opatrní, břity nože jsou velmi ostré! Je určen k míchání šťáv, mléčných koktejlů, mléka, omáček, polévek, majonézy, dětské a dietní výživy, výrobě pyré, apod. Pro zpracování můžete použít rychlost I nebo II. Tyčový mixér A uchopte do ruky a mixovací nástavec B vložte do nádoby F naplněné potravinami.
  • Page 7 Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný. Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních  částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 577 055 333 nebo na internetové adrese www.eta.cz. / 51...
  • Page 8: Technická Data

    BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika. / 51...
  • Page 9: Bezpečnostné Upozornenia

    Elektrický tyčový mixér s príslušenstvom 2019 Návod NA obsluHu I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA – Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite si obrázky a návod si uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča. –...
  • Page 10 –   V idlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju  z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod! – Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody, ani ju neumývajte prúdom vody! – Pred každým pripojením do elektrickej siete skontrolujte, či nestláčate spínač v polohe zapnuté, a po skončení práce vždy odpojte spotrebič od elektrickej siete. –...
  • Page 11: Príprava Na Použitie

    II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1) A – pohonná jednotka A1 – bezpečnostný spínač A3 – uško na zavesenie A2 – napájací prívod A4 – elektronická regulácia otáčok B – mixovací nadstavec C – šľahacia metlička C1 – prevodovka D – veko nádoby E – nádoba na sekanie F – nádoba na mixovanie G – kosákovitý nôž III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte príslušenstvo. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné...
  • Page 12 I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA). Po skončení práce odpojte spotrebič od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu A2 z elektrickej zásuvky. Nádoby E/F sú vhodné pre použitie v mikrovlnnej rúre. Mixovací nadstavec (B) Pozor, ostria sú veľmi ostré! Nadstavec je určený na miešanie štiav, mliečnych koktajlov, mlieka, omáčok, polievok, majonézy, detskej a diétnej výživy, výrobu pyré a podobne. Na spracovanie môžete použiť...
  • Page 13 Na spracovanie použite rýchlosť II. Nôž G chyťte za hornú plastovú časť, snímte ochranný kryt a vložte do nádoby E tak, aby sa nasunul na stredový hriadeľ E1 (obr. 4). Do nádoby vložte potraviny. Na nádobu nasaďte veko D tak, aby výstupky na nádobe zapadli do priehlbne. Rovnakým spôsobom nasaďte pohonnú...
  • Page 14: Technické Údaje

    PLAYPENS.THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA - Slovakia, spol. s.r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04 Bratislava 3.
  • Page 15: Safety Warning

    Electric stick mixer with appliances 2019 INsTRuCTIoNs FoR use I. SAFETY WARNING – Before the first use, read all the instructions for use carefully, look at the picture and keep the instructions for later use. Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user of the appliance.
  • Page 16: Description Of The Appliance (Fig. 1)

    – Never use the appliance if its power cord or plug is damaged, if it does not work properly, if it fell down and was damaged. In this case take the appliance to a special service to check its safety and proper function. –...
  • Page 17: Preparation For Use

    E – chopping container e1 – central shaft F – mixing container G – sickle-shaped knife III. PREPARATION FOR USE Remove all the packing material and take out the accessories. Remove all possible adhesion foils, stick-on labels or paper from the appliance. Before the first use, wash the parts that will be in contact with food in hot water with detergent, rinse thoroughly with clean water and wipe it dry.
  • Page 18 Mixing adapter (B) Be careful, knife edges are very sharp! The mixer is intended for mixing juices, milk shakes, milk, sauces, soups, mayonnaise, children‘s and dietary food, for making purée, etc. You can use speed I or II for processing. Hold stick mixer A in your hand and put mixing adapter B into container F filled with food. By pushing switch A1 you will start the drive unit.
  • Page 19: Maintenance

    Recommendation – Before processing, cut bigger pieces of food into cubes of about 3 x 3 x 3 cm. – Never crush very hard ingredients with the sickle-shaped knife, such as coffee beans, nutmeg, nuts, almonds, ice cubes, etc.! The knife would be blunt soon. –...
  • Page 20: Technical Data

    TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. PRODUCER: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Czech Republic. / 51...
  • Page 21 Elektromos botmixer tartozékokkal 2019 kezelÉsI ÚTMuTATÓ I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS – Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, tekintse meg az ábrákat és az útmutatót későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg. Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék esetleges további felhasználójának.
  • Page 22 – A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! – Nedves kézzel ne dugja be a csatlakozóvezeték villásdugóját az elektromos  dugaszolóaljzatba vagy ne húzza ki azt a dugaszolóaljzatból a csatlakozóveze- téknél fogva!! – A meghajtóegységet ne merítse vízbe, ne mossa azt vízsugár alatt! –...
  • Page 23: Használatra Történő Előkészítés

    II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1.sz. ábra) A  – hajtó egység A1 – biztonsági kapcsoló A3 – függesztőszem A2 – csatlakozó vezeték A4 – elektronikus fordulatszám szabályozás B – mixelő feltét C  – habverő seprő C1 – áttétel D  – az edény fedele E  – aprítóedény E1 – középtengely F  – mixelőedény G – daraboló, sarlóalkú kés III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS  Távolítsa el a csomagolóanyagot, vegye ki a tartozékokat. Távolítson el a készülékről minden esetleges tapadó...
  • Page 24 Nagyobb feldolgozandó ételmennyiség esetén azt néhány adagra kell felosztani és az edény tartalmát folyamatosan ellenőrizni kell. Tanácsosnak tartjuk a munkát időnként megszakítani, a készüléket kikapcsolni és az esetlegesen a mixelő/habkeverő edényre, a sarlós késre az edényre vagy annak fedelére ragadt élelmiszereket eltávolítani (lásd az I. bekezdést BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS). A munka befejezése után kapcsolja le a készüléket az A2 jelű...
  • Page 25 (E) – sarlóalakú darabolókés Legyen óvatos, a kés élei nagyon élesek! Ne használja a kést tésztaféleségek  készítésre! A kés valamennyi keményebb élelmiszer darabolásra (őrlésére), mixelésére, keverésére szolgál (pl. gyümölcs, zöldség, dió, mandula, kicsontozott, ín és bőr  nélküli húsok készítésére vagy pürékészítésre). A feldolgozáskor használja a II sebességet. A G jelű kést annak felső, műanyagból készült részén megfogva vegye azt kézbe, vegye le az esetleges védőburkolatot és helyezze a kést az E jelű edénybe úgy, hogy azt az E1 jelű középtengelyre ráhúzza (4.ábra).
  • Page 26: Műszaki Adatok

    BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. GYÁRTJA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Cseh Köztársaság. / 51...
  • Page 27: Instrukcja Obsługi

    Zanurzeniowy mikser elektryczny z akcesoriami 2019 INsTRukCJA OBSŁUGI I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA – Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi, przeglądnąć i zachować instrukcję do późniejszego wglądu. Wskazówki w instrukcji należy uważać, jako część urządzenia i przekazać każdemu następnemu użytkownikowi urządzenia. – Sprawdź, czy dane dotyczące napięcia podane na tabliczce odpowiadają napięciu w Twoim gniazdku elektrycznym.
  • Page 28: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    –   W tyczki kabla zasilającego nie wkładaj do gniazdka elektrycznego i nie wyciągaj  mokrymi rękami i ciągnąc za kabel zasilania! – Jednostki napędowej nie wolno zanurzać do wody i myć pod bieżącą wodą! – Przed każdym podłączeniem urządzenia do sieci, upewnij się, że przełącznik nie jest w pozycji włączono, a po zakończeniu pracy, należy odłączyć urządzenie od zasilania. –...
  • Page 29: Przygotowanie Do Użycia

    D  – pokrywka pojemnika E  – pojemnik na siekanie E1 – wał środkowy F  – pojemnik do miksowania G – nóż sierpowy III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA  Należy usunąć wszystkie elementy opakowania i wyciąć urządzenie z akcesoriami. z urządzenia należy usunąć wszelkie folie, nalepki lub papier. Podczas pierwszego uruchomienia należy części, które będą miały kontakt z żywnością umyć w gorącej wodzie z detergentem, dokładnie spłukać...
  • Page 30 Końcówka do miksowania (B) Uważaj, ostrze noża jest bardzo ostre! Jest przeznaczone do miksowania soków, koktajlów mlecznych, mleka, sosów, zup, majonezów, żywności dla niemowląt, puree, itp. Do przetwarzania możesz korzystać z prędkości I lub II. Mikser A chwyć do ręki i końcówkę miksującą B włóż do pojemnika F napełnionego potrawą.
  • Page 31 Naciskając przycisk A1 wprowadzisz napęd w ruch. Żywność będzie przetworzona w przybliżeniu za ok. 10 sekund do 2 minut. Po zakończeniu wyjmij w odwrotny sposób. Im dłużej przetwarzasz, wynik jest bardziej płynny. Zalecenia – Większe kawałki żywności, należy pokroić w kostki o wymiarach ok. 3 x 3 x 3 cm. –...
  • Page 32: Dane Techniczne

    Niebezpieczeństwo uduszenia. Torebkę z PE należy położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy. PRODUCENT: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Republika Czeska. Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland...
  • Page 33 Многофункциональный ручной блендер с аксессуарами 2019 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ I. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ – Перед началом эксплуатации тщательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации, просмотрите рисунки и сохраните её для дальнейшего применения в качестве справочного материала. Инструкции в руководстве следует считать частью прибора и их необходимо передать любому другому пользователю прибором.
  • Page 34 – Перед тем, как снять насадку, убедитесь в полной остановке её вращающихся частей. – Всегда выньте серповидный нож из ёмкости перед её опорожнением. – Будьте крайне внимательны во время манипуляций с серповидным ножом, а именно во время его извлечения из ёмкости, опустошением ёмкости, во время его чистки.
  • Page 35: Подготовка К Эксплуатации

    II. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (рис.1) A  – корпус (моторный блок) A1 – включатель A3 – петля для подвешивания A2 – сетевой шнур A4 – регулятор скорости вращения B  – блендер C  – венчик C1 – редуктор венчика D – крышка чаши E  – чаша измельчителя E1 – центральная ось F  – стакан миксера G – серповидный нож III. ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Удалите...
  • Page 36 приготовления (обработки) продуктов питания указано приблизительно и в реалии может отличаться от пары секунд до нескольких минут. Не превышайте максимально рекомендованное количество обрабатываемых продуктов питания - придерживайтесь меток на чаше и стакане. Большой объём обрабатываемых продуктов необходимо разделить на несколько частей, чтобы они не превышали рекомендуемое...
  • Page 37 в руку, венчик С поместите в заранее наполненный продуктами стакан F. Нажатием включателя А1 приведите венчик в движение. Во время обработки продуктов плавно двигайте работающим венчиком в стакане F так, чтобы добиться нужного результата. В зависимости от продукта, который вы обрабатываете, нужный результат может быть...
  • Page 38: Уход За Прибором

    V. УХОД ЗА ПРИБОРОМ Перед каждой чисткой отключите прибор от электрической сети - выньте вилку  сетевого шнура А2 из розетки! Не используйте агрессивные и абразивные  моющие средства! Чистку корпуса моторного блока А, редуктора венчика C1 и крышку D необходимо осуществлять влажной тряпкой с моющим средством. Будьте внимательны,  избегайте попадение воды внутрь указанных частей! Остальные аксессуары можно мыть в воде с моющим средством. После этого их необходимо ополоснуть в чистой воде и вытереть насухо (аксессуары C, E, F, G можете мыть в посудомоечной машине).
  • Page 39 Чтобы избежать опасности удушения, храните полиэтиленовые пакеты в местах недоступных для младенцев и детей. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ этот пакет в кроватках и манежи. Полиэтиленовые пакеты не игрушка для детей! ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika. / 51...
  • Page 40: Naudojimo Instrukcija

    Elektrinis kotinis maišytuvas su priedais 2019 NAudoJIMo INsTRukCIJA I. SAUGOS TAISYKLĖS – Prieš pirmają prietaiso eksploataciją atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją, peržiūrėkite paveikslėlius, instrukciją saugokite. Instrukcijoje pateiktas taisykles laikykite prietaiso sudedamąja dalimi ir ją perduokite kitiems prietaiso vartotojams. – Prieš įjungdami prietaisą į maitinimo lizdą, įsitikinkite, ar naudojama įtampa atitinka nurodytą...
  • Page 41 – Prietaisą naudokite tik darbinėje padėtyje ir vietose, kuriose negręsia jo apsivertimas, nelaikykite arti šilumos šaltinių (pvz. plytelės, krosnės, griliaus ir pan.), ant drėgnų paviršių (pvz. kriauklių, praustuvų ir pan.). – Prietaisą naudokite tik su šiam prietaiso tipui skirtais prirdais. Kitų priedų naudojimas gali sukelti grėsmę vartotojui. –...
  • Page 42: Paruošimas Naudojimui

    III. PARUOŠIMAS NAUDOJIMUI Prietaisą ir jo priedus išimkite iš įpakavimo. Nuimkite nuo prietaiso adhezyvinę foliją, lipdukus arba popierių. Prieš pirmajį naudojimą visas dalis, skirtas liestis su maisto produktais, uplaukite karštu vandeniu su saponatu, po to švariu vandeniu ir po to prietaisą sausai iššluostykite. Jungiklis (A1) - greitis I - greitis II...
  • Page 43 maišytuvu po indą taip, kad maisto produktai idealiai susimaišytų. Maisto produktai bus paruošti per 10 sekundžių - 2 minutes. Baigę darbą jungiklį išjunkite, išimkite iš indo antgalį maišymui ir jį išvalykite. Kuo ilgiau maisto produktus maišysite tuo smulkiau jie bus išmaišyti.
  • Page 44 Patarimai – Didesnius maisto produktus supjaustykite 3 x 3 x 3 cm kvadratėliais. – Pjautuvo formos peiliu niekuomet nemalkite pernelyg kietų produktų tokių, kaip kavos pupelės, muškato riešutas, ledo gabalai ir pan.! Peilis gali atšipti. – Kietus produktus (pav. žirnius, pupeles ir pan.) prieš tai pamirkykite vandenyje. –...
  • Page 45: Techniniai Duomenys

    BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Pavojus uždusti. PE maišelį laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Maišelis nėra skirtas žaidimams. GAMINTOJAS: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Čekijos Respublika. / 51...
  • Page 46 Багатофункціональний ручний блендер з аксесуарами 2019 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ I. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ – Перед початком експлуатації ретельно ознайомтеся з даною інструкцією по експлуатації, перегляньте малюнки і збережіть її для подальшого застосування в якості довідкового матеріалу. Вказівки у інструкції слід вважати частиною приладу і передати їх кожному наступному користувачеві пристрою. –...
  • Page 47 – З точки зору безпеки, насадки не можна змінювати під час роботи блендера. – Перед тим, як зняти насадку, переконаєтеся в повній зупинці її частин, що обертаються. – Завжди вийміть серповидний ніж з ємності перед її спорожнюванням. – Будьте вкрай уважні під час маніпуляцій з серповидним ножем, а саме під час його виймання...
  • Page 48 C – вінчик C1 – редуктор віночка D – кришка чаші E – чаша подрібнювача E1 – центральная вісь F – стакан міксера G – серповидний ніж III. ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ Видаліть весь упакoвoчний матеріал і дoстаньте блендер і його аксесуари. З поверхні блендера видаліть всі непотрібні або випадково прилиплі плівки, наклейки або...
  • Page 49: Правила Безпеки)

    можуть налипати на вінчик, серповидний ніж, ємність або кришку приладу (див. пункт I. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ). Після закінчення обробки продуктів відключіть прилад від електричної мережі - вийміть вилку А2 з розетки. Ємності E і F можна застосовувати для приготування їжі в мікрохвильовій печі. Блендер (B) Будьте обережні, ножі дуже гострі! Блендер...
  • Page 50 Серповидний ніж (E) Будьте вкрай обережні, так як ніж дуже гострий! Не використовуйте ніж для  приготування будь-яких видів тіста! Ніж призначений для подрібнення, змішування різних видів твердих продуктів (наприклад, фруктів, овочів, горіхів, мигдалю,  м‘яса, відокремленого від кісток і шкіри, або для приготування пюре) Для обробки продуктів використовувати швидкість II. Узявши ніж G за верхню частину, акуратно зніміть з нього захисну кришку. Одягніть ніж на центральну вісь Е1 чаші Е (мал. 4). У чашу покладіть оброблювані продукти. Кришку...
  • Page 51: Охорона Довкілля

    Щоб уникнути небезпеки задушення, зберігайте поліетиленові пакети далі від дітей і немовлят. Не використовуйте пакети в дитячому ліжечку чи манежі. Поліетиленові пакети не іграшка для дітей! ВИРОБНИК: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika. / 51...
  • Page 55 Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a svoji PřEsnou adrEsu. Při reklamaci v záruční...
  • Page 56 že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu. Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny na internetu www.eta.cz. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení...

Table of Contents